Ir para a página of
Manuais similares
-
Soldering machine
Güde ISG 2000
60 páginas -
Soldering machine
Güde 160 GC
92 páginas -
Soldering machine
Güde GC 130 WIG
77 páginas -
Soldering machine
Güde 20074
68 páginas -
Soldering machine
Güde 20004
80 páginas -
Soldering machine
Güde 20039
106 páginas -
Soldering machine
Güde 20046
92 páginas -
Soldering machine
Güde 20076
112 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Güde GC 130 WIG. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoGüde GC 130 WIG vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Güde GC 130 WIG você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Güde GC 130 WIG, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Güde GC 130 WIG deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Güde GC 130 WIG
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Güde GC 130 WIG
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Güde GC 130 WIG
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Güde GC 130 WIG não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Güde GC 130 WIG e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Güde na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Güde GC 130 WIG, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Güde GC 130 WIG, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Güde GC 130 WIG. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GC 130 WIG #20057 © Güde GmbH & Co. KG - Birkichstra ße 6 - D-74549 Wolpertshausen – De utschland Deutsch D - 3 Origina lbetriebs anleitung INVERTER English GB - 9 Translation of ori ginal operatin g instructions INVERTER Français F - 14 Traduction d u mode d’emploi d’origine INVERTER Č eština CZ - 20 P ř eklad origi nálního náv[...]
-
Página 2
3 1 2 4 5 6 7 9 8 11 10 14 12 13 3 4 5 6 1 2[...]
-
Página 3
Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Inverter möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Inverters später nochmals ins Gedächtnis[...]
-
Página 4
Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeuges und lassen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie sie, wenn sie beschädigt sind. Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose! Bei Nichtgebrauc[...]
-
Página 5
werden. Die zu schweißenden Teile dürfen nicht berührt oder in der Hand gehalten werden; sowie man den leichtesten elektrischen Schlag verspürt, muss das Schweißen sofort unterbrochen werden. Bevor das Problem/der Fehler nicht erkannt und von qualifiziertem Personal behoben wurde, darf die Arbeit nicht wieder aufgenommen werden. Häufiges Kont[...]
-
Página 6
Zeichenerklärung: EN 60974-1: 2005 Europäische Schw eißnorm Seriennummer Ist bei allen Rückfragen anzugeben MMA Schweißen mit ummantelter Elektrode WIG Wig-Schweißen mit Schutzgas U 0 Leerlaufspannung U 2 Schweißspannung X Relative Einschaltdauer. Verhältnis zwischen Belastungsdauer/Gesamtarbeitszeit. Diese bezieht sich auf einen Arbeitszei[...]
-
Página 7
• Verbinden Sie die Schweißkabel, ihrer Polarität entsprechend und nach den Angaben des Elektrodenherstellers. Der Schweißstromkreis sollte nicht vorsätzlich in direkten oder indirekten Kontakt mit dem Schutzkabel gebracht werden, es sei denn am Schweißteil. Wenn die Erdung mit dem Schutzkabel bewusst am Werkstück gemacht wird, muss die Ver[...]
-
Página 8
griffbereit vorhanden sein. Dem Verbandskasten entnommenes Material is t sofort wieder aufzufüllen. Wenn Sie Hilfe anfordern, mac hen Sie folgende Angabe n: 1. Ort des Unfalls 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten 4. Art der Verletzungen Entsorgung Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung[...]
-
Página 9
Introduction To enjoy your new appliance as long as possible, please read carefully the Operating Instructions and the attached safety instructions before using it. Further, we recommend keeping the Operating Instructions to recall the product features in the future. Within the conti nuous product development, we reserve the right to make tec hnica[...]
-
Página 10
Extension cable for out door use: Approved extension cables with appropriate marking to be used outdoors only. Be careful! Pay attention to what you are doing. Work reasonabl y. Do not use the appliance when you are tired. Check whether the applia nce is not damaged ! Before any further use of the appliance, it is necessary to carefully check the p[...]
-
Página 11
Prohibitions: No pulling the cable! Not to be used when raining! Not for persons with artificial pacemaker! Warning: Warning/Caution! Warning against dangerous voltage! Warning against radioactive materials and ionising radiation! Warning against poison gases! Warning against risk of burn as a result of high temperatures. Commands: Please read the [...]
-
Página 12
The appliance meets the EN 60974-10, class A requirements. That means it can only be used f or industrial purposes. In unfavourable conditio ns, the appliance can cause elec tromagnetic disturba nce. Unpacking and installa tion Unpack the appliance and check it thoroughly for any damage during transport. Any cl aim for damag es caused by transport [...]
-
Página 13
- Sharpen the tungsten needle vertically to the grinding wheel and insert it in the spring collet. The app. 5 mm tungsten needle should protrude in the front from the ceramic nozzle. (see pic. 3-6) - Now open the gas valve on the burner (app. ¼ of th e turn) and switch the appliance to WIG (if available) - Ignition: Now pu t the edge of the cerami[...]
-
Página 14
Introduction Afin de pouvoir profiter le pl us longtemps possible de votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de sé curité jointes. Nous vous recommandons également de conserver le mode d’emploi pour une consultation ultérieure éventuelle. Dans le cadre du dé veloppement continu de nos produits,[...]
-
Página 15
Contrôlez régulièrement le câble de l’appareil et faites-le remplacer par un spécialiste agréé lorsqu’il est endommagé. Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez- les lorsqu’elles sont endommagées. Maintenez les poignées sèches, sans huiles et graisses. Retirez la fiche de la prise ! Si vous n’utilisez pas l’ appare[...]
-
Página 16
jamais l’appareil sans les capots. Toutes les pièces endommagées doivent toujours être remplacées par des pièces détachées d’origine. Ne remplacez jamais ou ne branchez jamais pour une courte durée un onduleur et veillez à ce que l’alimentation soit équipée d’une fiche performante mise à la terre. Veillez à ce que la table de s[...]
-
Página 17
Explication des symboles: EN 60974-1/A3: 2005 Norme européenne pour le souda ge Numéro de série À indiquer en cas de toute question MMA Soudage à l’électrode enrobée WIG Soudage WIG sous atmosphère protectrice U 0 Tension à vide U 2 Tension de soudage X Durée relative de mise en marche. Rapport entre la durée de charge/durée totale de[...]
-
Página 18
• La section du câble de protection doit être au minimum identique à la section du câble de retour du courant de soudage. Les deu x câbles doivent être raccordés à la pièce travaillée au même endroit. Utilisez la borne de mise à la terre sur l’appareil ou à sa proximité. • Toutes les mesures de sécurité doivent être adoptées[...]
-
Página 19
Liquidation Les consignes de liquidation résultent des pictogrammes indiqués sur l’appareil ou sur l’emballage. La description des significations individuelle s se trouve dans le chapitre « Indications sur l’appareil ». Liquidation de l’emballage de transp ort L’emballage protège l’appareil de l’endommagement lors du transport. E[...]
-
Página 20
Einleitung Damit Sie an Ihrem neuen Inverter möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Inverters später nochmals ins Gedächtnis[...]
-
Página 21
Nenechávejte ve stroji zasunu té nástroje! P ř ed zapnutím stroje vždy zkontrolujte, že jsou odstran ě ny veškeré klí č e a se ř izovací nástroje. Zabra ň te neúmy slnému zapn utí p ř ístroje! P ř i zapojování zástr č ky do zásuvky se ujist ě te, že je spína č v poloze „vypnuto". Prodlužovací kabel pro venkov[...]
-
Página 22
Ozna č ení Bezpe č nost produktu: Produkt odpovídá p ř íslušným normám EU Zákazy: Zákaz tahání za kabel! Nepoužívejte za dešt ě ! Zákaz pro osoby s kardiostimulátorem! Výstraha: Výstraha/pozor! Výstraha p ř ed nebezpe č ným elektrickým nap ě tím! Výstraha p ř ed radioaktivními látkami a ionizujícím zá ř ením! V[...]
-
Página 23
I 1eff Maximální efektivní vstupní proud 1~50/60Hz 60Hz jednofázové napájení 50 nebo 60 Hz l1 absorbovaný proud p ř i odpovídajícím sva ř ovacím proudu 12. P ř i napájení pro sva ř ování WIG vyd ě lte hodnotu l1 1,6 IP21S T ř ída ochrany kovového rámu S vhodné pro práce ve vysoce rizikových oblastech P ř ístroj spl ň[...]
-
Página 24
• Zástr č ku balíku hadic WIG zastr č te do p ř íslušného „bajonetového konektoru Dinse“ na invertoru (obr. 1/6) a našroubujte plynov ou hadic i balíku hadic WIG (obr. 1/5). Pozor: P ř i sva ř ování WIG je zemnicí kabel kladn ý pól a balík hadic WIG záporný pól. - Nyní str č te zemnicí kabel do p ř íslušné zdí ř[...]
-
Página 25
Úvod Aby ste zo svojho nového prístroja mali č o možno najdlhšie rados ť , pre č ítajte si, prosím, pred uvedením do prevádzky pozorne návod na obsluhu a priložené bezpe č nostné pokyny. Ď alej odporú č ame, aby ste si návod na použitie uschovali pre prípad, že by ste si neskôr chceli znovu pripomenú ť funkcie výrobku. V[...]
-
Página 26
Skontrolujte, č i prístroj nie je poškodený ! Pred ď alším používaním prístroja je potrebné pozorne prezrie ť ochranné zariadenia a ľ ahko poškodené sú č asti, č i ešte bezchybne fungujú. Skontrolujte, č i pohyblivé sú č asti fungujú bezchybne a nie sú vzprie č ené alebo poškodené. Všetky sú č asti musia by ť spr[...]
-
Página 27
Výstraha: Výstraha/pozor! Výstraha pred nebezpe č ným elektrickým napätím! Výstraha pred rádioaktívnymi látkami a ionizujúcim žiarením! Výstraha pred jedovatými plynmi! Výstraha pred rizikom popálenia v dôsledku vysokých teplôt. Príkazy: Pred údržbou si pre č ítajte návod na obsluhu Noste ochranné okuliare Používajte [...]
-
Página 28
Po vybalení postavte prístroj na dobre vetrané, pokia ľ možno bezprašné miesto. Pr itom dbajte na to, aby nebol zablokovaný prívod vzduchu ved ľ a chladiacich štrbín. Výstraha: Je maximálne dôležité, aby nebol obmedzený prívod vzduchu okolo prístroja, pretože by to mohlo ma ť za následok prehriatie prís troja a mohlo by dôj[...]
-
Página 29
Aký ty p zvár ania je vhodnejší, sa rozhodnite sami po tom, č o ste zvarili skúšobný kus. Závar Menší Vä č ší Šírka zvaru Vä č šia Menšia Zvarová húsenica Plochejšia Vyššia Chyba zvaru Vä č šia Menšia Záruka Záru č ná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebite ľ a a za č ína d ?[...]
-
Página 30
Inleiding Om van uw nieuwe apparaat zo lang mogelijk plezier te hebben, bevelen wij u aan de gebruiksaanwijzing en de bijgesloten veiligheidsinstructie s voor het in bedrijf stellen zorgvuldig te lezen. Verder wordt aanbevolen de gebruiksaanwijzing te bewaren voor het geval dat de functies van het apparaat later nogmaals in het geheugen ververst mo[...]
-
Página 31
Volg de onderhoudsvoorschriften en de aanwijzingen, betreffende het vervangen van de onderdelen. Controleer regelmatig het elektrische snoer van het werktuig en laat het bij beschadigingen door een erkende vakman vervangen. Controleer de verlengkabels regelmatig en vervang deze, als ze zijn beschadigd. Houd de handgrepen droog en vrij van olie en v[...]
-
Página 32
gehouden worden. Indien men de lichtste elektrische schok voelt, moet het la ssen onmiddellijk onderbroken worden. Voordat het probleem of de fout niet gevo nden is en door gekwalificeerd personeel verholpen werd, mogen de werkzaamheden niet opnieuw begonnen worden. Uiterst belangrijk is de hoofdstroomkabel op beschadigingen of scheuren van de omma[...]
-
Página 33
Toelichting betreffe nde tekens: EN 60974-1: 2005 Europese lasnor m Serienummer Dient bij alle vragen aangegeven te worden MMA Lassen met beklede elektrode WIG WIG-lassen met beschermgas U 0 Nullastspanning U 2 Lasspanning X Relatieve inschakelduur. Verhouding tussen belastingduur/totale werktijd. Deze heeft betrekking op een werktijdcyclus van 10 [...]
-
Página 34
producent van de elektroden. Het lasstroomcircuit mag niet opzettelijk in direct contact met de beschermkabel gebracht worden, tenzij aan het lasdeel. Als de aarding met de beschermkabel bewust aan het werkstuk wordt gemaakt, dient de verbinding zo kort mogelijk te zijn. • De dwarsdoorsnede van de beschermkabel dient minimaal zo groot te zijn als[...]
-
Página 35
Verwijdering De verwijderinginstructies zijn met pictogrammen aangegeven die op de machine, resp. op de verpakking, te vinden zijn. Een beschrijving van de afzonderlijke betekenissen is in het hoofds tuk “Aanduiding” te vinden. Verwijdering van de transportverpakking De verpakking beschermt de machine tegen transportschades. De verpakki ngsmate[...]
-
Página 36
Premessa Per poter essere soddisfatti del Vostro nuovo apparecchio per il periodo più lungo possibile, prima di metterlo in funzione leggere attentamente il Manuale d'Uso e le istruzioni di sicurezza in allegato, per favore. Consigliamo inoltre di conservare il Manuale d’Uso per caso in cui avreste i dubbi sulle funzioni dell’apparecchio [...]
-
Página 37
Mai lasciare gli utensili inseriti nell’apparecchio! Prima di accendere l’apparecchio, verificare che siano eliminati tutti attrezzi da regolazione e chiavi. Evitare l’accensione in volontaria dell’apparecchio ! In connessione alla rete, accertarsi che il selettore sia in posizione “spento”. Cavi di prolunga per uso all’a perto: All?[...]
-
Página 38
Cardiostimolatore: Le persone che utilizzano l’apparecchio elettronico di supporto della vita (es. cardiostimolatore ecc.) devono consultare il medico prima che si troveranno in vicinanza delle saldatrici ad arco, da taglio, da foratura od a punti, per assicurare che i campi magnetici in collegamento alle alte correnti elettriche non possano infl[...]
-
Página 39
U Tensione secondaria con la corrente di saldatura 12 U1 Tensione nominale (corrente alternata; tolleranza + 10%) I 1max Massima corrente nominale sull’ingresso I 1eff Massima corrente effettiva sull’ingresso 1~50/60Hz 60 Hz alimentazione monofase 50 o 60 Hz l1 Corrente assorbita con la corrente corrispondente di saldatura 12. Con alimentazione[...]
-
Página 40
NON TOCCARE LE PARTI CONDUTTIVE! NON TOCCARE GLI ATTACCHI D’INGRESSO DELLA SALDATURA CON L’APPARECCHIO ACCESO! MAI TOCCARE CONTEMPORANEAMENTE LA SALDATRICE OPPURE GLI ELETTRODI E LE PINZE DI MASSA! Scegliere la corrente secondo il diametro dell’elettrodo, della posizione di saldatura e del giunto saldato. Dopo la saldatura bisogna pensare di [...]
-
Página 41
Istruzioni Utilizzo dell’apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d’Uso. Non sono necessari e le istruzioni speciali. Assis tenza t ecnica Avete le domande tecniche ? Contes tazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito www.guede.com , nel settore Ass[...]
-
Página 42
Bevezetés Annak érdekében, hogy új berendezése hosszú ideig szolgálatára legyen és elégedettségére szolgáljon, üzembehelyezése el ő tt gondosan tanulmányozza át a használati utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat. Továbbá azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást és a biztonsági el ő írásokat ő riz[...]
-
Página 43
Ügyeljen arra, hogy a gép kábele hibátlan legyen, szükség esetén cseréltesse ki szakemberrel, s a hosszabbító kábelt, szükség esetén, cserélje ki! Ügyeljen arra, hogy a markoló száraz, olaj- és zsiradékmentes legyen! Távolítsa el a dug villát a konnektorból ! Az esetben, ha a gépet nem használja és karbantartás el ő tt![...]
-
Página 44
Kardiostimulátor: Azok a személyek, akik életük fenntartása miatt kénytelenek elektronikus berendezést használni (pl. kardiostimulátor, stb.), miel ő tt az íves, vágó, láng-, vagy ponthegeszt ő közelébe kerülnek, kérdezzék meg orvosukat, hogy biztosak legyenek abban, hogy a mágneses tér a magas feszültség ű áramlással nem[...]
-
Página 45
I Hegeszt ő áram U Szekundáris feszültség 12-es hegeszt ő árammal U1 Névleges belép ő feszültség (váltóáram; tolerancia ± 10%) I 1max Maximális névleges belép ő áram I 1eff Maximális effektív belép ő áram 1~50/60Hz 60Hz egyfázisos táplálás 50 vagy 60 Hz l1 Az abszorbált áram a megfelel ő 12- es hegeszt ő áram eset[...]
-
Página 46
TILOS EGYSZERRE MEGÉRINT ENI A HEGESZT Ő BERENDEZÉST, AZ ELEKTRÓDÁKAT ÉS FÖLDEL Ő KAPCSOKAT! Az áram feszültségét, az elektróda átmér ő je, a hegesztési helyzet és a hegesztési varrat szerint válassza. A hegesztés után gondoljon arra, hogy ki kell kapcsolni a f ő kapcsolót, s az elektródát el kell távolítani az elektród[...]
-
Página 47
Képzés A gép használatához elegend ő szakember felvilágosítása resp. a használati utasítással való megismerkedés. Speciális képzés nem szükséges. Szerviz Vannak m ű szaki kérdései? Reklamáció? Szüks ége van pótalkatrészekre, vagy használati utasításra ? Honlapunkon www .guede.com, a Szerviz fejezetben, gyorsan és bü[...]
-
Página 48
Uvod Še pred uporabo naprave natan č no prebe rite priložena navodila za uporabo in varnostne napotke; le tako bo Vaša naprava služila dolgo č asa svojemu namenu. Priporo č amo Vam, da navodila shranite na varno, da jih lahko vedno in ponovno uporabite, kadar jih boste potrebovali. V okviru stalnega izboljše vanja in razvijanja naših izdel[...]
-
Página 49
Preden boste stroj vklju č ili, vedno preverite ali so odstranjeni vsi klju č i in orodja. Prepre č ite slu č ajen ali neželen vklop naprave! Preden boste v vti č nico vložili vtikalo se prepri č ajte, da se stikalo el. toka nahaja v legi „izklopljeno“. Podaljševalni kabel za zuna njo uporabo: Zunaj uporabljajte le dovoljene in primern[...]
-
Página 50
Oznake Varnost izdelka: Naprava odgovarja standardom EU Prepovedi: Ne vlecite za kabel! Ne uporabljajte na dežju! Zapovedano za osebe s sr č nim spodbujevalcem! Opozorilo: Opozorilo/previdno! Opozorilo pred nevarnostjo elektri č nega udara! Opozorilo pred nevarnostjo prisotnosti radioaktivnih snovi in virov ionizirajo č ega sevanja. Opozorilo g[...]
-
Página 51
1~50/60Hz 60Hz enofazna napetost 50 ali 60 Hz l1 Absorbirani tok pri odgovarjajo č em varilnem toku 12. Pri napajanju za varjenje WIG delite vrednost l1 1,6 IP21S Razred zaš č ite kovinskega okvirja S Primerno za uporabo na zelo nevarnih podro č jih Naprava spolnjuje zahte ve EN 60974-10, razred A. To pomeni, da je uporaba do voljena samo na po[...]
-
Página 52
• Vti č paketa upogljivih cevi WIG vstavite v ustrezen »bajoneten vhod Dinse" na inverterju (slika 1/6) in privijte plinsko cev iz paketa cevi WIG (slika 1/5). Opozorilo: Pri varjenju WIG slu ži kabel za ozemljitev kot pozitiven pol, paket cevi WIG pa kot negati ven pol. - Sedaj vstavite kabel za ozemljitev v ustrezen vhod (pozitiven pol)[...]
-
Página 53
Uvod Da biste postigli najduži mogu ć i radni vijek Vašeg elektri č nog postrojenja, prije prvog puštanja ure đ aja u rad pažljivo pro č itajte sve upute navedene u priru č niku za korištenje snježnog pluga i priložene sigurnosne upute. Osim toga Vam preporu č ujemo, da naputak za upotrebu č uvate za slu č aj potrebe odnosno za slu ?[...]
-
Página 54
Izvadite utika č priklju č nog kabla iz uti č nice! Ukoliko ure đ aj ne koristite te prije radova na održavanju. U ure đ aju nikad ne osta vljajte alate! Prije uklju č ivanja ure đ aja uvijek provjerite da li su uklonjeni svi klju č evi i alati za podešavanje. Sprije č ite slu č ajno nenamjern o uklju č iva nj e ur e đ aja. Kod stavlj[...]
-
Página 55
Oznaka Sigurnost proizvoda: Proizvod ispunjava zahtjeve odgovaraju ć ih normi EU Zabrane: Ne vucite za kabao! Ne upotrebljavati ako pada kiša! Stroj za zavarivanje ne smiju koristiti osobe s stimulatorom srca! Upozorenje: Upozorenje/Pažnja! Upozorenje na opasnost od ozljeda uslijed strujnog udara ! Pazite na radioaktivne tvari i ioniziraju ć e [...]
-
Página 56
l1 apsorbirana struja kod odgovaraju ć e struje zavarivanja 12. Kod napajanja za zavarivanje WIG podijelite vrijednost l1 sa 1,6. IP21S Klasa zaštite metalnog okvira S Prikladno za zavarivanje u oblastima s visokim stupnjem rizika. Ure đ aj ispunjava zahtije ve EN 60974-10, klasa A. To zna č i, da je uporaba dozvoljena samo na industrijskom pod[...]
-
Página 57
Upozorenje: Kod za varivanja WIG, kabel za uze mljenje predstavlja pozitivan pol, i pake t crijeva WIG predstavlja negati van pol. - Sada stavite kabel za uzemljenje u odgovaraju ć i konektor (pozitivan pol). - Wolframsku iglu naoštrite okomito prema brusnoj plo č i i stavite u kliješta. Wolframska igla bi trebala za cca 5 mm viriti iz kerami ?[...]
-
Página 58
Uvod Kako biste postigli što najduži radni vijek ovog postrojenja, prije prvog puštanja istog u rad pažljivo, pro č itajte sva uputstva navedena u priru č niku za korištenje istog i priložena sigurnosna uputstva. Osim toga preporu č ujemo Vam da upute za upotrebu sa č uvate za slu č aj kasnije potrebe odnosno za slu č aj bilo kakvih sum[...]
-
Página 59
U ure đ aju nikad ne osta vljajte alat! Prije uklju č enja ure đ aja uvijek provjerite da li su uklonjeni svi montažni klju č evi i alati za podešavanje. Sprije č ite nenamjerno uklju č ivanje ure đ aja. Prilikom stavljanja utika č a u uti č nicu uvijek provjerite da li je startno dugme u položaju „isklju č eno“. Produžni kabel za[...]
-
Página 60
Stimulator srca: Osobe koje upotrebljavaju elektronske medicinske potporne ure đ aje (npr. stimulator srca itd.) moraju se savjetovati s lije č nikom prije ulaska u zonu koriš ć enja ure đ aja za lu č no zavarivanje, sje č enje, paljenje i ure đ aja za to č kasto zavarivanje kako bi bilo obezbje đ eno da magnetska polja i jaka struja ne m[...]
-
Página 61
I 1max Maksimalna nominalna ulazna struja I 1ef f Maksimalna u č inkovita ulazna struja 1~50/60Hz Jednofazni napon 50 ili 60 Hz l1 apsorbirana struja kod odgovaraju ć e struje zavarivanja 12. Kod napajanja za zavarivanje WIG podijelite vrijednost l1 sa 1,6. IP21S Klasa zaštite metalnog okvira S Prikladno za zavarivanje u podru č jima s visokim [...]
-
Página 62
Za var i van je W IG Prije po č etka rada, neophod no je imati na raspolaganju adekvatan gas. Fe Þ č elik Þ A rCO2 V2A Þ nehr đ auju ć i č elik Þ ArCO2 Aparat za zavarivanje priklju č ite na slijede ć i na č in: • Vašu bocu za gas i armaturu priklju č ite pomo ć u plinskog crijeva (nije u sklopu isporuke) na ure đ aj (slika 1/8) i[...]
-
Página 63
Servis Da li imate tehni č ka pitanja ? Reklamacij u? Da li Vam trebaju rezervni dijelovi ili no va uputstva za upotrebu? Na našim stranicama www .guede.com u odjeljenju „Servis“ pružamo pomo ć brzo i bez suvišne birokracije. Pomozite nam kako bismo mi Vama mogli pomo ć i. Radi identifikacije Vašeg ure đ aja za slu č aj reklamacije neo[...]
-
Página 64
Introd ucere Pentru ca s ă v ă bucura ţ i cât mai mult de noul dumneavoastr ă utilaj, v ă rug ă m ca, înainte de a-l pune în func ţ iune, s ă citi ţ i cu aten ţ ie modul de utilizare ş i instruc ţ iunile de securitate ata ş ate. V ă mai recomand ă m de as emeni ca s ă pune ţ i la loc sigur prezentul mod de utilizare pentru cazul[...]
-
Página 65
Verifica ț i cu regula ritate cablul aparat ului, în caz de deteriorare, da ț i-l la înlocuit unui specialist autori zat. Controla ț i cu regularitate cablurile prelungitoare, înlocui ț i-le în cazul în care sunt deteriorate. Între ț ine ț i mânerele în stare uscat ă , f ă r ă urme de ulei ș i gr ă sime. Scoate ț i ș techerul d[...]
-
Página 66
Stimulator cardiac: Persoanele care poart ă un aparat electronic pentru suportul vie ț ii (de ex. stimulator cardiac, etc.) trebuie s ă consulte medicul înainte de a se afla în apropierea aparatelor de sudur ă cu arc, de t ă iere, de ardere sau de sudur ă în puncte, pen tru a asigura ca câmpul magnetic în leg ă tur ă cu curentul el ect[...]
-
Página 67
U1 Tensiunea nominal ă de intrare (curent alternativ, toleran ță ± 10%) I 1max Curent nominal maxim la intrare I 1eff Curent eficient maxim la intrare 1~50/60Hz Alimentare monofazat ă de 50 sau 60Hz l1 Curent absorbit la curentul de sudare corespunz ă tor 12. La alimentare pentru sudare de tip WIG, împ ă r ț i ț i valoarea l1cu 1,6 IP21S [...]
-
Página 68
Sudare WIG Înainte de a v ă î ncepe lucrul, t rebuie s ă ave ț i la dispozi ț ie gazul necesar. Fe Þ o ț el Þ ArCO2 V2A Þ o ț el inoxidabil Þ ArCO2 Conecta ț i utilajul astfel: • Conecta ț i butelia dumneavoastr ă de gaze cu arm ă tur ă pentru gaz cu ajutorul uhui furtun pentru gaz (nu face parte din livrare) la aparat (fig. 1/ 8[...]
-
Página 69
Preg ă tire profesiona l ă Utilizarea aparatului necesit ă numai o instruire adecvat ă din partea unui specialist, respec tiv din modul de opera re. O preg ă tire profesional ă special ă nu este necesa r ă . Servis Ave ţ i întreb ă ri de ordin tehnic? Reclama ţ ii? Ave ţ i nevoie de piese de schimb s au de manualul d e deservire? Pe si[...]
-
Página 70
Увод За да можете да се радвате колкото се може по - дълго на своя нов уред , преди пуск ане в действие прочетете моля , старателно упътв ането за обслужване и приложените инструкции за безопасн[...]
-
Página 71
Контролирайте редовно кабела и в случай на повреждане оставете да бъде сменен от оториз иран специалист . Контролирайте редовно уд ъл жит елн ите кабели и в случай на повреждан е ги сменете . П[...]
-
Página 72
прекъснете заваряването . Докато не устан овите причината за проблема / повредата и докато тази неотстрани квалифицир ан персонал , не можета да продължавате в работата . Честите проверки на г[...]
-
Página 73
Пояснение на знацит е : EN 60974-1/A3: 2005 Европейска норма за заваряване Сериен номер Трябва да се посочи при всички запитвания MMA Заваряване с покрит електрод WIG Заваляване WIG в защитна атмосфера U 0 ?[...]
-
Página 74
• Осиг урете главния изключвател на задната страна да бъде в позиция ,,0" респ . основния захранващ кабел де не бъде мушнат в щепселната кутия . • Присъединете заваръчните каб ели , техния по?[...]
-
Página 75
медицинска по мощ . Предпазете пострадалия от други злополуки и го успокойте . Заради евент уална злополука на работното място трябва винаги да има под ръка аптечка за пъ рва помощ споре д DIN 131[...]
-
Página 76
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit er klären wir, dass die nac hfol gend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebra chten Ausführung en den einsc hlägigen, gr undl egenden Sicherheits- und Gesun dheitsanforde rungen der EG- Richtlini en entspr echen. B ei einer nicht mit uns abgestimmten Än[...]
-
Página 77
Artikelnummer / Bezeichnung d er Geräte Article No. / Machine description | N° de commande / Désignation de l’appareil | Obj. č. / Označení přístrojů | Obj. č. / Označenie prístrojov | Artikel nr. / Benaming van de machine | Cod. ord. / Identificazione degli apparecchi | Megrendelési szám. / A gép jelzése | Kat br. / Oznaka uređa[...]