Haier HRF-628IN6 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Haier HRF-628IN6. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHaier HRF-628IN6 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Haier HRF-628IN6 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Haier HRF-628IN6, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Haier HRF-628IN6 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Haier HRF-628IN6
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Haier HRF-628IN6
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Haier HRF-628IN6
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Haier HRF-628IN6 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Haier HRF-628IN6 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Haier na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Haier HRF-628IN6, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Haier HRF-628IN6, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Haier HRF-628IN6. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB D F I E NL PL RO CZ HU GB Refrigerator User Guide D Kühlschrank Bedienungsanleitung F Réfrigérateur Mode d'emploi I Frigorifero Guida per l'utente E Frigorífico Manual del usuario NL Koelvriescombinatie Handleiding PL Lodówka Podręcznik użytkownika RO Congelator Manual de utilizare CZ Chladnička Uživatelská příručka HU Hű[...]

  • Página 2

    I ntended use: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. T hings to do... M ake sure that the plug is not trapped under the refrigerato r . Hold the plu[...]

  • Página 3

    1. B ef o r e Y ou Sta r t 1 Safe ty 1 Ref rig er a nt G as I nfor mati on 2 Car ing f or t he Enviro nme nt 2 2. A b out Y our R efr ige r at o r 3 Abou t t he Fresh F o od Compa r tm ent 5 Abou t t he Freeze r Com par t men t 6 The Icem ake r/W ater Di spen ser 7 Fridg e - Freezer Ope rati on 9 Ope rati ng the Water and I ce Di spe nse r 12 Safe [...]

  • Página 4

    1 1. B ef o r e Y ou Star t Please leav e the appliance to stand for at least six hours. This will allow the c ooling system to settle following tr anspor tation. appliance. The freezer c ompar tment is rat ed at 4 stars. This appliance is designed f or domestic use only . Using it for an y other purpose could invalida te any warranty or liability [...]

  • Página 5

    2 Refrige rant Gas Inf o r m ation IMPORT ANT: This appliance is provided with refriger ant gas, ISOBUTHANE (R600a). When moving the appliance take care to ensur e that it is not excessiv ely struck or shaken. F ailure to do so could damage the applianc e. Damage to the refrigerating cir cuit, with possible leak ing of refrigerating gas, c ould cre[...]

  • Página 6

    3 2. About Y our Refr igerat or (Fig .2-1) has the following features: 1. Ice cream shelf 2. Ice bin with ice maker (inside bin) 3. W ater and ice dispenser 4. Fr eezer LED light 5. 3 freezer stor age shelves 6. 7. 2 freezer door bins 8. 2 freezer dra wers 2 crisper draw ers 9. 4 fridge door bins 10. 4 fridge storage shelv es 11. F r idge LED light[...]

  • Página 7

    4 The HRF-628A*6 ( F ig.2-2) has the following featur es: 1. Ice cream shelf 2. Ice bin with ice maker (inside bin) 3. W ater and ice dispenser 4. Fr eezer LED light 5. 3 freezer stor age shelves 6. 7. 2 freezer door bins 8. 2 freezer dra wers 2 crisper draw ers 9. 2 fridge door bins 10. Home bar inner cover CFC free and frost fr ee Super-freeze , [...]

  • Página 8

    5 Shelf Shelf runner 1 2 6 7 4 3 5 8 Fig .2-3 Fig .2-4 A b out the Fresh F ood Compa r tmen t It is recommended to leave stor age space between the foods for good c old air circulation. The temperatures in the refrigerator ar e slightly warmer near the top and colder near the base. F oods that are likely to perish quickly should be placed towar ds [...]

  • Página 9

    6 Shelf Shelf runner A b out the Fr eezer C ompa r tme n t The freezer c ompar tment consists of drawers, an ice cream shelf , glass shel ves and (Fig .2-5) 2 2 3 . As with the fridge, certain areas of the freezer ar e better for storage of certain foods. Ice creams and wat er ices are best stored the ice cream shelf or towar ds the rear of the app[...]

  • Página 10

    7 The Ic ema k er/ W at er Dis p enser Pr ecautions • N EVE R e xpose the wa ter pipe t o t empera tu r es bel o w 0 °C to av oid f r eezin g . • T est the tubing for leaks by flushing the tube th r ough with wa t er , until the wa ter runs clea r . • A fter the appliance has been sited into the loc a tion of y our choic e , make su r e th a[...]

  • Página 11

    8 Cam mechanism Bottle holder First use of the Ic ema k er / W at er Dis p enser DO NO T of wa t er , as ther e m ay b e dust and / or impurities within the w at er pipes . This will make sure that the pipes ar e cleared. If in doubt, keep re-using the dispenser until the water runs clear . Noises dur ing Ic e Mak ing The ice making process can be [...]

  • Página 12

    9 ON A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter Fi g .2-14 G H I J K L M Fridge-Freezer Operation The water and ice dispenser digital display and function buttons are shown in Fig.2-14. A – Dispenser selector button B – Ice maker on/off button [...]

  • Página 13

    10 W AR NIN G! F i g .2-15 1 2 Fi g .2-16 1 2 F i g .2-17 Y ou cannot adjust the appliance temperature settings under Quick Freeze mode or Lock mode. If you try to adjust the settings under these modes, the special function icon beside the freezer temperature display icon will blink, along with the beep sound to indicate that you cannot adjust the [...]

  • Página 14

    11 1 2 Fig .2-18 ON Fig .2-19 ON F i g .2-20 Quick Freeze Mode This function is designed to freeze food completely in the shortest possible time to maintain the nutrients within the food. The Quick Freeze mode will turn off once it has reached the set temperature. Use this feature before putting large quantities of food in to the freezer chamber at[...]

  • Página 15

    12 Saf et y DO NO T use excessively deep , narrow , fragile or delicate glasses. • Hold the glass as close as possible to dispenser to avoid spilling water , dropping ice or blockages in the ice cube dispenser . • F ive seconds after the final deliver y of ice or water , the dispenser flap will close with a ‘phutt’ sound. Hold the glass sti[...]

  • Página 16

    13 3. F oo d St o r age T ips • M elon, pineapples and bananas can go di re ctly i nt o the freez er a ft er p r epa r ing , f or s tor age ov er a longer pe r iod . • P ac k aging f r esh f oods p r ope rly , using the c orre ct t empe r atu r e and ta k ing i nt o accou n t f ood h y gien e , will enhance the quali t y of f r esh f oods s tor[...]

  • Página 17

    14 Tips on Freezing Food • As with storing fresh foods, suitable packaging, correct temperature and food hygiene will enhance the quality of the food you are freezing. • A void putting hot foods into the freezer . First let them cool until they reach room temperature. • Make sure that all foods for freezing are of a high quality , and suitabl[...]

  • Página 18

    15 ArtNo.600-0034 - Clearances 10cm 10 All dimensions in cm 10 T oe moulding (Doors omitted for clarity) Fig .4-1 Fig .4-2 Fig .4-3 P ositioning Y our A pplianc e Ch o osing the Right L oc ation This appliance should be installed in a room that is dry and well ventila ted. T o provide adequa te ventilation, make sure the refrigerat or is at least 1[...]

  • Página 19

    16 Hinge cover Hinge cover ArtNo.600-0048 - DxD water connector 2 Fig .4-4 Fig .4-5 Fig .4-7 Fig .4-6 Fig .4-8 Rem o ving and Installing the Do ors In the event tha t you need to remov e the refrigerat or doors, please follow the door removal and installation instructions below . It is suggested, for y our safety , to have two or mor e people to as[...]

  • Página 20

    17 ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet ArtNo.600-0035 - Adjusting the feet Fig .4-10 Fig .4-11 Fig .4-9 Handle Standoff bar Grub screw Fig .4-12 Levelling the Fridge-freezer and Adjusting the Doors Make sure that the appliance is on solid level flooring. If the refrigerator is placed on a plinth, flat, strong and fire resistant materials must be us[...]

  • Página 21

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter Fig .4-13 W at er Supply Conne ction It is recommended to hav e this product installed by Note: F or fur ther installation details refer t o the instruc tions • Pr essure of the cold water supplied to the automatic icemaker is between 0.15-0.6 Mpa. • The water tube should be of an appropriate lengt[...]

  • Página 22

    19 5. Cleaning and Mai ntenan c e Def r osting Defrosting is done automatically so there is no need t o manually defrost this appliance. DO NO T use mechanic al devices t o accelerate the defrosting process . Cleaning Disconnect the appliance from the power supply before cleaning . T o keep internal odours to a minimum it is best to periodically cl[...]

  • Página 23

    20 6. T r oublesh o oting Problem Cause Solution The temperature is too low 1.1 The temperatur e inside the freezer is too lo w, with the fresh 1.1.1 The tempera ture inside the freezer section is set too low . 1.1.1.1 Set the temperature in the freez er slightly higher then wait 24 hours for new balance to be achieved. 1.2 The temperatur e inside [...]

  • Página 24

    21 Problem Cause Solution 3.3 W ater forms at underside of the crisper glass covers. 3.3.1 foods. 3.3.1.1 with a dry cloth to remove excess moistur e. 3.3.2 Door seal leaks or frequent door openings in humid environment . 3.3.2.1 Check the door gaskets and reduce door openings. P ossibly raise fresh food temperatur e. W ater/humidity/frost on the o[...]

  • Página 25

    22 Problem Cause Solution The fridge has a bad odour 7.1 The inside of the fridge is dirt y . 7.1.1 The inside walls, shelves, and door bins need cleaning 7.1.1.1 Clean all inside sur faces with warm water and a clean sof t damp cloth then wipe dr y . 7.1.2 Food in the fridge has been stored beyond its useful lif e. 7.1.2.1 Wrap and cover f oods to[...]

  • Página 26

    23 7. T echni c al D ata Ratings Electric al – v oltage / frequenc y 22 0- 2 40 V 50 H z A+ Climate class SN-N-ST Fr eezer compartment star rating */*** Refrigerant R600a 80g Gross capacity 610 litres Net capacity 550 litres Net capacity – refrigerator c ompar tment 375 litres Net capacity – freezer compartment 175 litres Fr eezer capacity / [...]

  • Página 27

    V or der Erstinbetriebnahme der Maschine B estimmungsgemäße Verwendung: Dieses Gerät dient zur Nutzung im Haushalt oder in ähnlichen Anwendungsbereichen wie beispielsweise im Personal Küchenbereich von Geschäften, Büros oder anderen Arbeitsumgebungen; es kann auch durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen genutzt werden. W[...]

  • Página 28

    D ieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. [...]

  • Página 29

    1. Erste Schritte 1 Sicherheit 1 Informationen zum Kühlmittel 2 Umweltschutz 2 2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät 3 In for mat ion en zum Auf bew ahr ung sfa ch für frische Lebensmittel 5 Informationen zum Gefrierbereich 6 Eiswürfel-/W asserbereiter 7 Hausbar 7 Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination 9 V erwenden des Wasser-/ Eiswürfelbereiter[...]

  • Página 30

    1 1. Erste Schritte V i el en D a nk , da s s Si e s ic h f ür d ie s e Kü hl - /G ef r ie rk om b in at io n entschieden haben. Wir hoffen, dass diese moderne und praktische Lösung Ihren Kühlanforderungen gerecht wird. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor V erwendung Ihrer neuen Kühl-/Gefrierkombination durch. Bewahren Sie die Bedienungsan[...]

  • Página 31

    2 Elektrische Sicherheit • Netzanschlüsse müssen den örtlichen V orschriften entsprechen. • Nach dem Aufstellen des Geräts MUSS der Stecker zugänglich sein. • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel freiliegt. • T reten Sie nicht auf das Kabel. • V ermeiden Sie eine Beschädigung des Netzkabels, wenn Sie die Position des Kühlgeräts v[...]

  • Página 32

    3 2. Informationen zu Ihrem Kühlgerät 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Der HRF- 628I* 6 (Abb . 2- 1) bi etet die f ol gende Aus stattu ng: 1. Eisfach 2. Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 3. W asser- und Eiswürfelbereiter 4. LED-Lampe im Gefrierschrank 5. 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank 6. 7. 2 Türfächer im Gefrie[...]

  • Página 33

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Der HRF- 628A* 6 (A bb. 2-2) biete t die folg ende Aus statt ung: 1. Eisfach 2. Eiswürfelbehälter mit Eiswürfelbereiter (im Behälter) 3. W asser- und Eiswürfelbereiter 4. LED-Lampe im Gefrierschrank 5. 3 Aufbewahrungsfächer im Gefrierschrank 6. 7. 2 Türfächer im Gefrierschrank 8. 2 Schübe im Gefrierschrank[...]

  • Página 34

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 In fo rm ati on en zu m Au fb ew ahr un gs fac h für frische Lebensmittel Zur Unterstützung der Kühlluftzirkulation empfehlen wir , etwas Platz zwischen den Lebensmitteln zu lassen. Die T emperaturen im Kühlgerät sind oben etwas wärmer und unten etwas kühler . Schnell verderbliche Lebensmittel sollten hinten im Gerät gelag[...]

  • Página 35

    6 1 2 5 3 4 Informationen zum Gefrierbereich Der Gefrierbereich besteht aus 2 Schüben, einem Eisfach, 3 Glasfächern und 2 Türfächern (Abb. 2-5). Wie beim Kühlschrank sind bestimmte Bereiche des Gefrierschranks besser für die Lagerung gewisser Lebensmittel geeignet als andere. Speiseeis und Eiswürfel werden am besten im Eisfach oder im hinter[...]

  • Página 36

    7 Eiswürfel-/W asserbereiter V orsichtsmaßnahmen • Achten Sie darauf, dass der W asserschlauch NIE T emperaturen unter 0 °C ausgesetzt ist, um ein Einfrieren zu vermeiden. • Pr üfen Si e di e S chlä uche au f Le cks , in dem Sie si e so la nge mi t W as ser dur chsp üle n, b is das W ass er k lar ist . • Achten Sie nach dem Aufstellen d[...]

  • Página 37

    8 Erste V erwendung des Eiswürfel-/ W asserbereiters ! Die ersten (etwa) sieben Gläser W asser sind NICHT zum V erzehr geeignet, da sich in den W asserschläuchen noch Staub oder andere Dadurch wird sichergestellt, dass die Schläuche gereinigt werden. Betätigen Sie im Zweifelsfall den W asserbereiter so lange, bis das W asser klar ist. Geräusc[...]

  • Página 38

    9 Betrieb der Kühl-/Gefrierkombination O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M Die digitale Anzeige des W asser-/Eiswürfelbereiters und die Funktionstasten werden in Abb. 2-14 dargestellt. A – Auswahltaste für W asser-/ Ei[...]

  • Página 39

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool V erriegelungsmodus Mit dieser Funktion werden die T emperatur- und Funktionseinstellungen verriegelt. Bei [...]

  • Página 40

    1 1 Schnellgefriermodus Mit dieser Funktion werden Lebensmittel innerhalb kürzester Zeit vollständig gefroren, um so die Nährstoffe in den Lebensmitteln zu erhalten. Der Schnellgefriermodus wird deaktiviert, sobald die eingestellte T emperatur erreicht wurde. V erwenden Sie diese Funktion, wenn Sie viele Lebensmittel auf einmal in den Gefrierber[...]

  • Página 41

    12 V erwenden des W asser-/ Eiswürfelbereiters Diese Kühl-/Gefrierkombination bietet drei Optionen: kaltes W asser , gestoßenes Eis oder Eiswürfel. Um zu vermeiden, dass Flüssigkeit verspritzt wird, sollten Sie Ihr Glas immer direkt unter die Ausgabe halten, bevor Sie Ihre Auswahl treffen. Wir empfehlen eine mindestens 80 mm breite T asse für[...]

  • Página 42

    13 T ipps zur Lagerung frischer Lebensmittel • Halten Sie die Kühlschranktemperatur unter 5 °C. • Lebensmittel, die ihr Mindesthaltbarkeits- bzw . V erfallsdatum erreicht haben, werden schnell ungenießbar . Es kann gefährlich sein, diese dann noch zu verzehren. Lebensmittel, die ihr Mindesthaltbarkeitsdatum erreicht haben, sind in der Regel[...]

  • Página 43

    14 Tipps zum Einfrieren von Lebensmitteln • Wie auch bei der Aufbewahrung von frischen Lebensmitteln sorgen eine geeignete V erpackung, die richtige T emperatur und Lebensmittelhygiene für eine bessere Qualität der einzufrierenden Lebensmittel. • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Gefrierschrank. Lassen Sie sie zuerst auf Raumtempera[...]

  • Página 44

    15 4. Installation ArtNo.600-0034 - Clearances Aufstellen des Geräts W ahl des geeigneten Standorts Dieses Gerät sollte in einem gut durchlüfteten Raum aufgestellt werden. Um eine adäquate Lüftung sicherzustellen, achten Sie bitte darauf, dass der Abstand zwischen Kühlschrank und Küchenmöbeln mindestens 10 cm beträgt (Abb. 4-1). Zwischen E[...]

  • Página 45

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Aus- und Einbau der Türen ! Falls Sie die Kühlschranktüren ausbauen müssen, befolgen Sie bitte die unten aufgeführte Anleitung. ! Zu Ihrer Sicherheit schlagen wir vor , dass Sie mindestens zwei Personen bitten, Ihnen bei den unten aufgeführten Tätigkeiten zu helfen, um V erletzungen, Beschädigungen des [...]

  • Página 46

    17 Au sric hte n de r K ühl -/ Ge frie rko mbin ati on in d er W aa ger ech te n u nd Ei nst el len de r Tür en Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einem festen, ebenen Untergrund steht. Wenn der Kühlschrank auf einen Sockel gestellt wird, müssen ache, solide und feuerfeste Materialien verwendet werden. Das Gerät ist zum Ausgleichen von [...]

  • Página 47

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Anschluss für W asserzufuhr ! Es wird empfohlen, dass dieses Produkt von einem • Der Druck der Kaltwasserzufuhr für den Eiswürfelbereiter liegt zwischen 0,15 und 0,6 MPa. • Der W asserschlauch sollte eine angem[...]

  • Página 48

    19 Abtauen Dank der Abtauautomatik ist kein manuelles Abtauen erforderlich. ! V erwenden Sie KEINE mechanischen Geräte, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Reinigen ! T rennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie anfangen, es zu reinigen. Reinigen Sie Einlegeböden, Gemüsefächer , Behälter und die W and regelmäßig, um die Geruc[...]

  • Página 49

    20 6. Fehlerbehebung Bevor Sie den Kundendienst anrufen, sehen Sie sich bitte die folgende T abelle an, das könnte Ihnen Zeit und Geld sparen. Problem Ursache Lösung Die T emperatur ist zu niedrig 1.1 Die T emperatur im Gefrierschrank ist zu niedrig, für frische Lebensmittel ist sie in Ordnung. 1.1.1 Die T emperatur im Gefrierschrank ist zu nied[...]

  • Página 50

    21 Problem Ursache Lösung 3.3 An der Unterseite der Glasabdeckungen des Gemüsefachs bilden sich W assertropfen. 3.3.1 Nasse Lebensmittel geben Feuchtigkeit ab. 3.3.2 Die Türdic htung ist undicht, oder die Tür wird in einer feuchten Umgebung häu g geöffnet. 3.3.1.1 Bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank legen, trocknen Sie sie mit einem[...]

  • Página 51

    22 Problem Ursache Lösung Der Kühlschrank riecht unangenehm. 7.1 Der Kühlschrank ist innen verschmutzt. 7.1.1 Die Innenwände, Türfächer müssen gereinigt werden. 7.1.2 Im Kühlschrank wurden Lebensmittel gelagert, deren Haltbarkeit abgelaufen ist. 7.1.1.1 W asser und einem weichen, feuchten Tuch, und wischen Sie sie anschließend trocken. 7.1[...]

  • Página 52

    23 7. T echnische Daten Betriebswerte Modell HRF-628A*6 Spannung/Frequenz 220-240 V 50 Hz A+ Klimaklasse SN-N-ST Gefrierfach/Kategorie (Sterne) */*** Kühlschrank R600a 80g Gesamtkapazität 610 Liter Nettokapazität 550 Liter Nettokapazität – Kühlschrank 375 Liter Nettokapazität – Gefrierschrank 175 Liter Gefrierkapazität/24 Stunden 10 kg/2[...]

  • Página 53

    A van t d 'u til ise r l'a ppa re il po ur la pr emi ère f ois Uti lisati on pr évue : cet appar eil a été conçu exclu sivem ent po ur une utili satio n dom estiq ue en intér ieur , dan s un endroi t sec . T oute aut re uti lisat ion e st im propre et p eut e ntraîn er de s ble ssures pour les quelle s le fabri cant déclin e tou t[...]

  • Página 54

    [...]

  • Página 55

    1. A vant de commencer 1 Sécurité 1 Informations relatives au gaz réfrigérant 2 Préservation de l'environnement 2 2. A propos de votre réfrigérateur 3 A propos du compartiment produits frais 5 A propos du compartiment de congélation 6 Le distributeur de glace/d'eau 7 Minibar 7 Fonctionnement du réfrigérateur- congélateur 9 Util[...]

  • Página 56

    1 1. A vant de commencer Merci d'avoir choisi cet appareil de réfrigération et de congélation. Nous espérons qu'il apportera une solution élégante et pratique à vos besoins en matière de refroidissement. V euillez lire ce manuel avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur congélateur . V euillez conserver ce manuel en lie[...]

  • Página 57

    2 Sécurité électrique • Le raccordement à l'alimentation doit être conforme aux réglementations locales. • La prise DOI T être accessible une fois l'appareil installé. • que le réfrigérateur ne coince pas le cordon électrique. • Ne marchez pas sur le cordon. • V eillez à ne pas endommager le cordon électrique lorsqu[...]

  • Página 58

    3 2. A propos de votre réfrigérateur 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Les caractéristiques du HRF-628I*6 2-1) sont les suivantes : 1. Clayette à crème glacée 2. Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 3. Distributeur d'eau et de glace 4. Eclairage LED du congélateur 5. 3 clayettes de rangement (congélateur) 6. 7. 2 bal[...]

  • Página 59

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Les caractéristiques du HRF-628A*6 2-2) sont les suivantes : 1. Clayette à crème glacée 2. Bac à glaçons avec machine (à l'intérieur du bac) 3. Distributeur d'eau et de glace 4. Eclairage LED du congélateur 5. 3 clayettes de rangement (congélateur) 6. 7. 2 balconnets de congélateur 8. 2 tiroirs[...]

  • Página 60

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 A propos du compartiment produits frais Il est recommandé de laisser de l'espace entre les aliments pour favoriser la circulation de l'air froid. Les températures dans le réfrigérateur sont légèrement plus chaudes vers le haut et plus froides vers le bas. Les aliments périssables le plus rapidement doivent être e[...]

  • Página 61

    6 1 2 5 3 4 A propos du compartiment de congélation Le compartiment de congélation consiste en 2 tiroirs, une clayette à crème glacée, 3 clayettes en verre et 2 balconnets de porte 2-5). Comme dans le cas du congélateur , certaines parties du congélateur conviennent mieux au rangement de certains aliments. Les crèmes glacées et sorbets se [...]

  • Página 62

    7 Le distributeur de glace/d'eau Précautions d'usage • N'e xpose z JAM AIS le tu yau d 'alim enta tion en ea u à des temp ératu res infér ieure s à 0 °C pour évite r le gel. • Vériezquelatuyauterien'estpassusceptiblede fuir en faisant couler de l'eau dans le tube, jusqu&apos[...]

  • Página 63

    8 Première utilisation du distributeur de glace/ d'eau ! NE CO NSO MM EZ P AS l es se pt (e nv iro n) pr em ie rs ve rr es d' ea u, ca r l es tu ya ux d' al ime nt ati on en e au pe uv en t con te ni r de la p ou ss ièr e ou d es im pu re té s. Ai ns i v ou s gar an tir ez qu e le s t uy aux s ont p ur gés . En ca s d e do ut e, [...]

  • Página 64

    9 Fonctionnement du réfrigérateur-congélateur O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M L'écran numérique et les touches de fonction du distributeur d'eau et de glace sont illustrés ci-dessous à la g.2-14. [...]

  • Página 65

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Mode verrouillage Cette fonction permet de verrouiller les paramètres de température et de fonction. En m[...]

  • Página 66

    1 1 Mode congélation rapide Cette fonction permet de congeler la nourriture complètementetleplusrapidementpossibleande conserver les nutriments des aliments. Le mode congélation rapide est désactivé lorsque la température paramétrée est atteinte. Utilisez cette fonction avant de ranger de grandes quantit és d&apo[...]

  • Página 67

    12 Utilisation du distributeur d'eau et de glace Ce réfrigérateur-congélateur dispose de trois options : eau froide, glace pilée et glaçons. Pour éviter les déversements accidentels, TOUJOURS que vous tenez votre verre sous le distributeur avant de faire votre sélection. Nous vous recommandons d'utiliser un verre de 80 mm de large[...]

  • Página 68

    13 Conseils pour le stockage des produits frais • Maintenez la température de votre réfrigérateur inférieure à 5 °C. • Dates « A consommer de préférence avant » et « A consommer jusqu'au ». Les aliments comportant la mention « A consommer jusqu'au » s'abîment rapidement. Il peut être dangereux de les manger [...]

  • Página 69

    14 Conseils pour la congélation des aliments • Com me dans le c as du rangemen t de s produi ts f ra i s, un conditionnement et une température adéquats ainsi qu'une bonne hygiène des denrées améliorent la qualité des aliments que vous congelez. • Evitez de ranger des aliments chauds dans le congélateu r . Laissez-les d'abord [...]

  • Página 70

    15 4. Installation ArtNo.600-0034 - Clearances Positionnement de l'appareil Choix du bon emplacement Cet appareil doit être installé dans une pièce sèche et bien aérée. Pour garantir une bonne ventilation, vérifiez que le réfrigérateur se trouve à au moins 10 cm de tous les côtés des armoires de cuisine (fig. 4-1). T out meuble d[...]

  • Página 71

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Démontage et installation des portes ! Si vous devez retirer les portes du réfrigérateur , veuillez suivre les instructions relatives au retrait et à l'installation des portes ci-dessus. ! Nous vous conseillons, pour votre sécurité, d'être assisté de deux personnes au moins pour éviter de vou[...]

  • Página 72

    17 Nivellement et ajustement des portes du réfrigérateur-congélateur Vériezquel'appareilsetrouvesurunesurfacesolideet plate. Si le réfrigérateur est installé sur une plinthe, des matériaux plats, solides et résistants au feu doivent être utilisés. Cet appareil dispose de pieds avant ajustables, que v[...]

  • Página 73

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Raccordement à l'alimentation en eau ! Nous vous recommandons de faire installer ce produit par un technicien Remarque : pour en savoir plus sur l'installation, veuillez consulter les instructions fournies [...]

  • Página 74

    19 Dégivrage Le dégivrage s'effectue automatiquement : il n'est pas nécessaire de dégivrer cet appareil manuellement. ! N'UTILISEZ P AS d'appareil mécanique pour accélérer le dégivrage. Nettoyage ! Débranchez l'appareil avant de commencer à le nettoyer . Pour limiter les odeurs au maximum, lavez régulièrement le[...]

  • Página 75

    20 6. Dépannage A vant d'appeler le service d'assistance, consultez le tableau ci-dessous, il pourrait vous faire économiser du temps et de l'argent. Problème Cause Solution La température est trop basse 1.1 La température à l'intérieur du congélateur est trop basse, mais pas la température des produits frais. 1.1.1 Le [...]

  • Página 76

    21 Problème Cause Solution 3.3 De l'eau se forme sous les couvercles de verre des bacs. 3.3.1 Humidité provenant des aliments mouillés. 3.3.2 Le joint de la porte n'est plus étanche ou la porte est ouverte trop souvent dans un environnement humide. 3.3.1.1 Lorsque vous rangez des aliments dans le réfrigérateur , essuyez-les à l&apo[...]

  • Página 77

    22 Problème Cause Solution Le réfrigérateur dégage une mauvaise odeur 7.1 L'intérieur du réfrigérateur est sale. 7.1.1 Les parois, clayettes et balconnets de porte internes doivent être nettoyés. 7.1.2 Les produits du réfrigérateur ont été stockés au-delà de leur durée de vie. 7.1.1.1 Lavez toutes les surfaces internes à l&apo[...]

  • Página 78

    23 7. Informations techniques Modèle HRF-628A*6 T ension d'alimentation électrique et fréquence 220-240 V 50 Hz Catégorie énergétique A+ Classe climatique SN-N-ST Classement par étoiles du compartiment de congélation */*** Réfrigérant R600a 80g Capacité brute 610 litres Capacité nette 550 litres Capacité nette – compartiment de [...]

  • Página 79

    Prima di utilizzare il frigorifero per la prima volta Utilizzo previsto: l'apparecchio è progettato per l'utilizzo domestico in ambiente chiuso e asciutto. Ogni altro utilizzo è considerato improprio e può causare danni, nel qual caso la responsabilità del produttore cessa. Operazioni da effettuare... Assicurarsi che la spina non sia [...]

  • Página 80

    [...]

  • Página 81

    1. Prima di iniziare 1 Sicurezza 1 Informazioni sul gas refrigerante 2 Cura dell'ambiente 2 2. Informazioni sul frigorifero 3 Informazioni sullo scomparto degli alimenti freschi 5 Informazioni sul vano congelatore 6 Macchina per il ghiaccio/Distributore dell'acqua 7 Home Bar 7 Funzionamento frigorifero-congelatore 9 Funzionamento del dist[...]

  • Página 82

    1 1. Prima di iniziare Grazie per aver acquistato questo apparecchio frigorifero/ congelatore. Ci auguriamo che l'apparecchio fornisca una soluzione pratica ed elegante per le vostre esigenze di raffreddamento. Raccomandiamo di leggere questo manuale prima di utilizzare il frigorifero congelatore. Conservare il presente manuale in un posto sic[...]

  • Página 83

    2 Sicurezza elettrica • I collegamenti all'alimentazione principale devono essere conformi alle normative locali. • La spina DEVE essere accessibile dopo il posizionamento dell'apparecchio. • Assicurarsi che il frigorifero non blocchi il cavo elettrico. • Non calpestare il cavo. • Evitare danni al cavo elettrico durante gli spos[...]

  • Página 84

    3 2. Informazioni sul frigorifero 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Il frigorifero HRF-628I*6 (Fig. 2-1) presenta le seguenti caratteristiche: 1. Scomparto gelati 2. Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 3. Distributore di acqua e ghiaccio 4. Luce al LED congelatore 5. 3 ripiani per congelamento 6. 7. 2 contenitori s[...]

  • Página 85

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Il frigorifero HRF-628A*6 (Fig. 2-2) presenta le seguenti caratteristiche: 1. Scomparto gelati 2. Scomparto ghiaccio con macchina per il ghiaccio (interna allo scomparto) 3. Distributore di acqua e ghiaccio 4. Luce al LED congelatore 5. 3 ripiani per congelamento 6. 7. 2 contenitori sullo sportello congelatore 8. 2[...]

  • Página 86

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 Informazioni sullo scomparto degli alimenti freschi È consigliabile lasciare spazio tra gli alimenti riposti per una circolazione ottimale dell'aria fredda. Le temperature all'interno del frigorifero sono leggermente più alte nella parte superiore e più basse nella parte inferiore. Gli alimenti più soggetti a deperim[...]

  • Página 87

    6 1 2 5 3 4 Informazioni sul vano congelatore Il vano co ngelatore è com posto da 2 casset ti, 1 scomparto gelati, 3 ripiani in vetro e 2 contenitori sullo sportello (Fig. 2-5). Come per il frigorifero, alcune aree del congelatore sono più indicate per la conservazione di determinati alimenti. Gelati e sorbetti si conservano meglio nello scompart[...]

  • Página 88

    7 Macchina per il ghiaccio/Distributore dell'acqua Precauzioni • Non esporre MAI il tubo dell'acqua a temperature inferiori a 0 °C per evitare il congelamento. • V ericarelapresenzadiperditedeltubo,facendo scorrereacquaall'internoeassicurandosichedeuisca regolarmente. •?[...]

  • Página 89

    8 Primo utilizzo della macchina per il ghiaccio/ distributore dell'acqua ! NON consumare i primi sette bicchieri (circa) di acqua in quanto potrebbero contenere polvere e/ o impurità provenienti dai tubi dell'acqua. Ciò assicurerà che i tubi siano puliti. Nel dubbio, continuare a riutilizzare il distributore l'acqua che fuoriesce [...]

  • Página 90

    9 Funzionamento frigorifero-congelatore O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M Il display digitale del distributore dell'acqua e del ghiaccio eipulsantidellefunzionisonomostratinellagura2-14.[...]

  • Página 91

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Modalità di blocco Questa funzione consente di bloccare le impostazioni della temperatura e delle funzioni[...]

  • Página 92

    1 1 Modalità Quick Freeze Questa funzione è progettata per congelare completamenteglialimentinelpiùbreveperiodopossibile alnedimanteneretuttelesostanzenutrientidelcibo. La modalità Quick Freeze verrà disattivata una volta raggiunta la temperatura impostata. Utilizzare questa funzione prima [...]

  • Página 93

    12 Funzionamento del distributore di acqua e ghiaccio Questo frigorifero-congelatore ha tre opzioni disponibili: acqua fresca, ghiaccio in scaglie e ghiaccio in cubetti. Per evitare fuoriuscite, ten ere SEMPRE il bicchiere sotto il distributore pr ima di effettuare l a selezione. È consigliabile utilizzare un contenitore di almeno 80 mm di larghez[...]

  • Página 94

    13 Suggerimenti per la conservazione di alimenti freschi • Mantenere la temperatura del frigorifero al di sotto dei 5 °C. • Date indicative "Consumare preferibilmente entro" e "Da consumare entro". Gli alimenti che riportano l'indicazione "Da consumare entro" deperiscono abbastanza velocemente. Può ess[...]

  • Página 95

    14 Suggerimenti sul congelamento degli alimenti • Come per la conservazione di alimenti freschi, il confezionamento adatto, la temperatura corretta e l'igiene miglioreranno la qualità degli alimenti che si intende congelare. • Evitare di riporre cibi caldi nel congelatore. Lasciarli prima raffreddare non raggiungono la temperatura ambient[...]

  • Página 96

    15 4. Installazione ArtNo.600-0034 - Clearances Posizionamento dell'apparecchio. Scelta del luogo giusto L'apparecchio deve essere installato in una stanza asciutta e ben ventilata. Per fornire la ventilazione adeguata, assicurarsi che tutti i lati del frigorifero siano ad almeno 10 cm di distanza dagli scaffali della cucina (Fig. 4-1). Q[...]

  • Página 97

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Rimozione e installazione degli sportelli ! Nel caso in cui sia necessario rimuovere gli sportelli del frigorifero, attenersi alle istruzioni relative alla rimozione e all'installazione indicate in basso. ! Per gar antire la sicu rezza, è con sigliabile l'a ssistenza di due o più persone per eseguir[...]

  • Página 98

    17 Li ve ll ame nt o de l f ri go ri fer o- co ng ela to re e re go laz io ne d egl i sp or tel li Assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato su una pavimentazione solida. Se il frigorifero è posizionato su una base, è necessario utilizzare materiale antinammabile,resistenteestabile. L'apparecchio dispone di piedini anter[...]

  • Página 99

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Collegamento dell'acqua ! È consigliabile far installare il prodotto da un tecnico Nota: per ulteriori informazioni sull'installazione, fare riferimento alle istruzioni fornite con il dell'acqua. • L[...]

  • Página 100

    19 Scongelamento Lo scongelamento viene eseguito automaticamente pertanto non è necessario scongelare manualmente l'apparecchio. ! NON utilizzare dispositivi meccanici per accelerare il processo di scongelamento. Pulizia ! Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione elettrica prima di procedere con le operazioni di pulizia. Per ridu[...]

  • Página 101

    20 6. Risoluzione dei problemi Prima di contattare l'assistenza, leggere la tabella seguente in quanto può consentirvi un risparmio economico e di tempo. Problema Causa Soluzione La temperatura è troppo bassa 1.1 La temperatura all'interno del congelatore è troppo bassa, ma la temperatura per gli alimenti freschi è giusta. 1.1.1 La te[...]

  • Página 102

    21 Problema Causa Soluzione 3.3 L'acqua si accumula nella parte inferiore della copertura in vetro dei cassetti. 3.3.1 Condensa che fuoriesce da alimenti bagnati. 3.3.2 Perdite dalla guarnizione dello sportello o aperture dello sportello troppo frequenti in ambiente umido. 3.3.1.1 Quando si ripongono alimenti nel frigorifero, tamponarli con un[...]

  • Página 103

    22 Problema Causa Soluzione Presenza di cattivo odore nel frigorifero 7.1 L'interno del frigorifero è sporco. 7. 1.1 Le pa ret i i nte rne , i ri pia ni e i cont enit ori sul lo s por tell o de vono ess ere pul iti . 7.1.2 Gli alimenti nel frigorifero sono stati conservati troppo a lungo. 7.1.1.1 Pulire tutte le interne con acqua calda e un p[...]

  • Página 104

    23 7. Dati tecnici Dati Modello HRF-628A*6 Impianto elettrico: tensione/frequenza 220-240 V 50 Hz Classe di risparmio energetico A+ Classe climatica SN-N-ST Codice a stelle dello scomparto congelatore */*** Refrigerante R600a 80g Capacità lorda 610 litri Capacità netta 550 litri Capacità netta: scomparto frigorifero 375 litri Capacità netta: sc[...]

  • Página 105

    Antes de conectar el aparato por primera vez Uso previsto: este aparato se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico en una zona sin humedad del interior de una casa. Cualquier otro uso inadecuado que se haga del aparato puede ocasionar daños o lesiones y el fabricante no se hará responsable. Consejos de uso Compruebe que el enchufe no qued[...]

  • Página 106

    [...]

  • Página 107

    1. Antes de utilizarlo 1 Seguridad 1 Información sobre el gas refrigerante 2 Protección del medio ambiente 2 2. 3 Acerca del compartimento para alimentos frescos 5 Acerca del compartimento del congelador 6 Dispensador de agua y máquina de hielo 7 Mueble bar 7 congelador 9 Funcionamiento del dispensador de agua y hielo 12 Seguridad 12 Desescarcha[...]

  • Página 108

    1 1. Antes de utilizarlo Le agrad ecemo s qu e hay a com prado de este frigo ríco con gelad or . Con amos en q ue se a un a sol ución prác tica y ele gante para sus nece sidad es de ref riger ación . Lea est e man ual a ntes de u tiliz ar su nuev o fr igorí co c ongel ador . Con sérve lo en un lugar segu ro y , en su c aso, entré gu[...]

  • Página 109

    2 Seguridad eléctrica • La conexión a la toma de corriente debe cumplir la normativa local. • El enchufe DEBE estar accesible después de haber colocado el electrodoméstico. • Asegúrese de que el cable de alimentación no • No pise el cable. • Evite dañar el cable de alimentación al mover el Cable de alimentación dañado Si e l c a[...]

  • Página 110

    3 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 El HRF-628I*6 (Fig. 2-1) presenta las características siguientes: 1. Estante para helados 2. Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del depósito) 3. Dispensador de agua y hielo 4. Luz LED de congelador 5. 3 estantes de almacenamiento del congelador 6. 7. 2 soportes de puerta de congelador 2 cajones de co[...]

  • Página 111

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 El HRF-628A*6 (Fig. 2-2) presenta las características siguientes: 1. Estante para helados 2. Depósito de hielo con máquina de hielo (dentro del depósito) 3. Dispensador de agua y hielo 4. Luz LED de congelador 5. 3 estantes de almacenamiento del congelador 6. 7. 2 soportes de puerta de congelador 8. 2 cajones d[...]

  • Página 112

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 Acerca del compartimento para alimentos frescos Al guardar los alimentos, se recomienda dejar espacio entre ellos para que haya una buena circulación de aire la parte de arriba que en la de abajo. Los alimentos que se deterioran más rápidamente se deben situar hacia el fondo del aparato, donde hace más frío. Sugerencias para [...]

  • Página 113

    6 1 2 5 3 4 Acerca del compartimento del congelador El compartimento del congelador se compone de 2 cajones, un estante de helados, 3 estantes de cristal y 2 soportes de puerta (Fig. 2-5). alimentos son más adecuados para determinadas partes del congelador . Lo s hel ad os y po los s e g ua rd an me jor e n e l es tan te de he la dos o h aci a el [...]

  • Página 114

    7 D i s pe n sa do r d e ag ua y má qu i na d e h ie lo Precauciones • NU NCA e xpo nga el con duc to del ag ua a t emp erat ura s inf erior es a 0 °C para evit ar su con gelac ión. • Co mp rue be s i e n el co nd uct o ha y f ug as ha ci end o ci rc ul ar ag ua p or su i nt eri or h as ta qu e cor ra l ib rem en te . • De spu és d e s it[...]

  • Página 115

    8 Primer uso del dispensador de agua/ máquina de hielo ! NO consuma los primeros siete (aprox.) vasos de agua, dado que los conductos de agua podrían contener polvo o impurezas. De este modo se asegurará de que todos los conductos están limpios. En caso de duda, siga usando el dispensador de agua hasta que esta salga limpia. Ruidos durante la f[...]

  • Página 116

    9 Funcionamiento del frigoríco congelador O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M La Fig. 2-14 muestra la pantalla digital del dispensador de agua y hielo y los botones de funciones. A – Botón de selección del dispensad[...]

  • Página 117

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Modo bloqueo y las funciones. Cuando esté bloqueado, el icono parpadeará y sonará un pitido. Para bloque[...]

  • Página 118

    1 1 Modo congelación rápida Esta función está diseñada para congelar alimentos en el periodo de tiempo más corto posible, con el n de conservar sus nutrientes. El modo congelación rápida se desactivará una vez alcanzada la temperatura establecida. Utilice esta función antes de introducir en el congelador una gran cantidad de alimentos [...]

  • Página 119

    12 Funcionamiento del dispensador de agua y hielo agua fría, hielo picado y cubitos de hielo. Para evitar derramamientos, asegúrese SIEMPRE que coloca el vaso pegado al dispensador antes de realizar su selección. Para sacar el hielo del dispensador , se recomiendan recipientes con una anchura mínima de 80 mm. Activación/desactivación de la m?[...]

  • Página 120

    13 Consejos sobre el almacenamiento de alimentos frescos • Mantenga la temperatura del frigoríco por debajo de 5 °C. • Fechas de "Consumir preferentemente antes de" y "Caduca el": los alimentos etiquetados con "Caduca el" suelen estropearse rápidamente. Puede resultar peligroso ingerirlos después de la fecha[...]

  • Página 121

    14 Consej os de congel ación de a limentos • Al igual que con los alimentos frescos, el empaqu etado, la temperatur a correcta y una corr ecta higiene mejorarán la calidad de los alimentos que se congelen. • Evite colocar alimentos calientes en el congelador . Deje pr imero que se enfríen a temp eratura ambie nte. • Antes de congelarlos, c[...]

  • Página 122

    15 4. Instalación ArtNo.600-0034 - Clearances Colocación del aparato Elección de la ubicación adecuada Este electrodoméstico debe instalarse en un recinto seco y bien ventilado. Para proporcionar la ventilación adecuada, cerciórese de que el frigorífico se encuentra al menos a 10 cm del mobiliario de cocina (Fig. 4-1). Cualquier elemento q[...]

  • Página 123

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Retirada e instalación de las puertas ! En el caso de que necesite quitar las puertas del instalación de puertas que se i ndican a continuación. ! Por seguridad, se recomienda contar con la ayuda de al menos dos personas para realizar la tarea siguiente para prevenir lesiones, daños en el producto o pérdid[...]

  • Página 124

    17 Nivelado del frigoríco congelador y ajuste de las puertas Asegúrese de colocar el aparato en una supercie nivelada rme. Si el frigoríco se va a situar sobre una tarima, los materiales de esta deben ser planos, resistentes e ignífugos. El aparato dispone de patas frontales ajustables que se pueden emplear para nivelarlo. Introduzc[...]

  • Página 125

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Conexión a la toma de agua ! Se recomienda que este producto sea instalado por Nota: consulte las instrucciones que se proporcionan con • La presi ón de agua fría sumi nistr ada a la m áqui na de hie lo au tomá[...]

  • Página 126

    19 Desescarchado El desescarchado es automático; por tanto, no es necesario desescarchar manualmente este aparato. ! NO utilice dispositivos mecánicos para acelerar el proceso de desescarchado. Limpieza ! Desconecte el aparato de la toma de corriente antes de limpiarlo. Para que los olores internos sean mínimos, se recomienda limpiar periódicam[...]

  • Página 127

    20 6. Solución de problemas Antes de llamar al servicio técnico, consulte esta tabla, ya que podría ahorrar tiempo y dinero. Problema Origen Solución La temperatura está demasiado baja 1.1 La temperatura del conge lador es demasiado baja, mientras que la de los aliment os frescos está bien. 1.1.1 Se ha establecido una temperatura muy baja par[...]

  • Página 128

    21 Problema Origen Solución 3.3 Se condensa agua por debajo del cristal del cajón. 3.3.1 Hay alimentos húmedos que provocan la condensación. 3.3.2 Las juntas de la puerta tienen alguna fuga o se abre mucho la puerta en un entorno húmedo. 3.3.1.1 Antes de colocarlos en el frigoríco, elimine el exceso de humedad de los alimentos con un trapo[...]

  • Página 129

    22 Problema Origen Solución 7.1 sucio. 7.1.1 Es necesario limpiar las paredes, estantes y soportes de puerta del 7.1.2 Algún alimento guardado estropeado. 7.1.1.1 templada y un paño suave y limpio, y séquelas después. 7.1.2.1 Para que los alimentos duren más, envuélvalos o tápelos. Cuesta abrir o cerrar la puerta 8.1 Hay un problema con el [...]

  • Página 130

    23 7. Datos técnicos Modelo HRF-628A*6 V oltaje/frecuencia 220-240 V 50 Hz A+ Clase climática SN-N-ST */*** Refrigerante R600a 80 g Capacidad bruta 610 litros Capacidad neta 550 litros 375 litros Capacidad neta del compartimento del congelador 175 litros Capacidad de congelación al día 10 kg/24 horas Consumo energético anual 420 kW h/año Cons[...]

  • Página 131

    V oo rda t u h et ap pa raa t d e eer st e k eer g ebr ui kt Beoogd gebruik: dit apparaat is slechts bedoeld om binnenshuis en in een droge omgeving te worden gebruikt. Elk ander gebruik kan leiden tot letsel waarvoor de fabrikant niet aansprakelijk is. Wat u moet doen... Zorg ervoor dat het netsnoer en de stekker niet vast komen te zitten onder de[...]

  • Página 132

    [...]

  • Página 133

    1. V oordat u begint 1 V eiligheid 1 Informatie over het koelmiddelgas 2 Zorg voor het milieu 2 2. Uw koelvriescombinatie 3 Het gedeelte voor vers voedsel 5 De vriesruimte 6 De ijsmaker/waterkraan 7 Huisbar 7 Werking van de koelvriescombinatie 9 De waterkraan en de ijsmaker bedienen 12 V eiligheid 12 Automatisch ontdooien 12 Alarmfunctie 12 De weer[...]

  • Página 134

    1 1. V oordat u begint Dan k u v oor u w aa nscha f van deze koe lvrie scomb inati e. Wij hope n dat dez e sti jlvol le ko elvr iesco mbina tie v olle dig aan uw v erwac htin gen z al vo ldoen . Le es de ze ha ndlei ding voo rdat u uw nieu we ko elvri escom bina tie g aat g ebrui ken. Bew aar d eze h andl eidin g goe d en geef hem door aan e en ev [...]

  • Página 135

    2 Elektrische veiligheid • De koelkast moet conform de geldende voorschriften op het lichtnet worden aangesloten. • De stekker moet toegankelijk blijven nadat de koelkast is geplaatst. • Zorg ervoor dat de koelkast niet de stroomkabel afknelt. • Stap niet op de kabel. • V ermijd schade aan de stroomkabel wanneer u de koelkast verplaatst. [...]

  • Página 136

    3 2. Uw koelvriescombinatie 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 De HRF-628I*6 2-1) heeft de volgende kenmerken: 1. IJsplank 2. IJsbak met ijsmaker (in de bak) 3. W aterkraan en ijsmaker 4. LED-verlichting in de vriesruimte 5. 3 bewaarplanken in de vriesruimte 6. 7. 2 deurvakken in de vriesruimte 8. 2 laden in de vriesruimte 2 vershoudladen 9. 4 deurvakk[...]

  • Página 137

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 De HRF-628A*6 2-2) heeft de volgende kenmerken: 1. IJsplank 2. IJsbak met ijsmaker (in de bak) 3. W aterkraan en ijsmaker 4. LED-verlichting in de vriesruimte 5. 3 bewaarplanken in de vriesruimte 6. 7. 2 deurvakken in de vriesruimte 8. 2 laden in de vriesruimte 2 vershoudladen 9. 2 deurvakken in de koelruimte 1 0. [...]

  • Página 138

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 Het gedeelte voor vers voedsel Het wordt aanbevolen om ruimte tussen etenswaren te laten zodat er een goede circulatie van koude lucht kan plaatsvinden. De temperaturen boven in de koelvriescombinatie zijn iets hoger dan onder in de vriezer . Etenswaren die snel bederven, kunt u het beste achter in de koelkast bewaren, waar het ko[...]

  • Página 139

    6 1 2 5 3 4 De vriesruimte De vriesruimte bestaat uit 2 laden, een ijsplank, 3 glazen planken en 2 deurplanken 2-5). Sommige plekken in de vriezer zijn beter geschikt om bepaalde etenswaren op te slaan dan andere. IJsproducten kunnen het beste worden bewaard op de ijsplank of achter in de vriesruimte waar het kouder is. Grotere en zwaardere etenswa[...]

  • Página 140

    7 De ijsmaker/waterkraan V oorzorgsmaatregelen • Zorg ervoor dat de waterleidin g nooit wordt blootgesteld aan temperaturen beneden de 0 °C om te voorkomen dat deze dichtvriest. • Controleer de leidingen op mogelijke lekkage door ze goed met water door te spoelen totdat het water helder wordt. • Nadat u de koelkast op de juiste plek[...]

  • Página 141

    8 Eerste gebruik van de ijsmaker/waterkraan ! Drink de eerste (ongeveer) zeven glazen niet omdat er stof en/of onzuiverheden in de waterleidingen kunnen zitten. Hierdoor weet u zeker dat de leidingen schoon zijn. Als u twijfelt, laat u de kraan lopen totdat het water helder is. Geluiden tijdens het ijs maken Het proces van ijs maken kan lawaaierig [...]

  • Página 142

    9 W erking van de koelvriescombinatie O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M De digitale weergave en fu nctietoetsen van de waterkraan enijsmakerwordengetoonding.2-14. A – Automaatselectietoets B – Aan[...]

  • Página 143

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool V ergrendelingsmodus Deze functie vergrendelt de ingestelde temperatuur en functies. Indien vergrendeld zal[...]

  • Página 144

    1 1 Snelvriesmodus Met deze functie kunt u verse etenswaren in de kortst mogelijke tijd volledig invriezen waardoor alle voedingsstoffen behouden blijven. De snelvriesmodus gaat vanzelf uit wanneer de vriezer de ingestelde temperatuur heeft bereikt. Gebruik deze functie voordat u grote hoeveelheden etenswaren tegelijkertijd in het vriesgedeelte leg[...]

  • Página 145

    12 De wa ter kraa n e n d e i jsm ake r be die nen Deze koelkast/vriezer heeft drie beschikbare opties - koud water , ijssplinters en ijsblokjes. Houd altijd een glas onder de kraan wanneer u een optie selecteert zodat u morsen voorkomt. Het is aanbevolen om een beker van ten minste 80 millimeter doorsnee te gebruiken wanneer u ijs uit de ijsmaker [...]

  • Página 146

    13 T i ps vo or h et b ew ar en v an v er s vo eds el • Houd de temperatuur onder de 5°C. • Houdbaarheidsdata. Etenswaren met een houdbaarheidsdatum 'te gebruiken tot' zijn aan bederf onderhevig. Het kan gevaarlijk zijn deze producten na deze datum te consumeren. Etenswaren met een datumaanduiding 'ten minste houdbaar tot&[...]

  • Página 147

    14 Tips voor het invriezen van voedsel • Door vers voedsel goed te verpakken, de goede temperatuur in te stellen en rekening te houden met voedselhygiëne verbetert u de kwaliteit van vers voedsel in de vrieze r . • Plaats geen warme etenswaren in de vrieze r . Laat deze eerst op kamertemperatuur komen. • Zorg ervoor dat alle etenswaren die u[...]

  • Página 148

    15 4. Installatie ArtNo.600-0034 - Clearances Uw apparaat plaatsen De juiste locatie kiezen Dit apparaat moet in een droge en goed geventileerde ruim te worden geplaa tst. Z org v oor minimaal 10 cm afstand tussen de koelkast en de keukenkasten zodat er voldoende ventilatie kan plaatsvinden (fig. 4-1). Zorg voor minimaal 10 cm afstand wanneer u an[...]

  • Página 149

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect De deuren installeren en verwijderen ! V olg onderstaande instructies over installatie en het verwijderen van deuren wanneer u de koelkastdeuren verwijdert. ! Het word t aanbevolen om u hierbij te laten assisteren door ten minste twee personen om lichamelijk letsel of materiële schade (aan de deur of de koelka[...]

  • Página 150

    17 De koelvriescombinatie waterpas zetten en de deuren aanpassen Zorg ervoor dat de koelkast op een solide, effen vloer staat. Indien de koelkast op een verhoging wordt geplaatst, moet deze verhoging vlak, sterk en vuurbestendig zijn. Deze koelkast heeft verstelbare pootjes aan de voorkant die kunnen worden gebruikt om de koelkast op de goede hoogt[...]

  • Página 151

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Aansluiting op de waterleiding ! Het is raadzaam deze koelkast door een vakbekwame monteur te laten installeren. Opmerking: raadpleeg voor meer details over de installatie de instructies die zijn meegeleverd met het ?[...]

  • Página 152

    19 IJs verwijderen IJs wordt automatisch verwijderd en dit hoeft niet handmatig te worden gedaan. ! Gebruik geen warmteapparaten om het ijs sneller te laten smelten. Reinigen ! Haal voor het reinigen de stekker uit het stopcontact. Om de kans op kwalijke geuren tot een minimum te beperken, kunt u het beste de planken, vershoudladen, bakken en wande[...]

  • Página 153

    20 6. Problemen oplossen Lees voordat u met de service belt de volgende tabel. Dit kan u tijd en geld besparen. Probleem Oorzaak Oplossing De temperatuur is te laag 1.1 De temperatuur in de vriezer is te laag, hoewel de koeltemperatuur goed is. 1.1.1 Er is een te lage temperatuur ingesteld voor de vriesruimte. 1.1.1.1 Stel een iets hogere vriestemp[...]

  • Página 154

    21 Probleem Oorzaak Oplossing 3.3 Er vormt zich water aan de onderkant van de glazen afdekkingen van de vershoudladen. 3.3.1 Het water is afkomstig van voch tige etenswaren. 3.3.2 Er is een lekkage in de deurafdekking of de deur wordt te vaak geopend in een vochtige omgeving. 3.3.1.1 Als u voedsel in de koe lkast plaatst, dep het dan eerst droog me[...]

  • Página 155

    22 Probleem Oorzaak Oplossing De vriezer ruikt onaangenaam 7.1 De binnenkant van de vriezer is verontreinigd. 7.1.1 De planken, deurvakken en binnenwanden moeten worden schoongemaakt. 7.1.2 Er ligt voedsel in de vriezer dat over de houdbaarheidsdatum heen is. 7.1.1.1 Maak alle oppervlakken aan de binnenkant schoon met warm water en een schone, natt[...]

  • Página 156

    23 7. T echnische gegevens Klasse Model HRF-628A*6 Elektrisch – voltage/frequentie 220-240V 50Hz Energielabel A+ Klimaatklasse SN-N-ST Sterbeoordeling vriesruimte */*** Koelmiddel R600a 80 gr Bruto-inhoud 610 liter Netto-inhoud 550 liter Netto-inhoud – koelruimte 375 liter Netto-inhoud – vriesruimte 175 liter Invriescapaciteit per 24 uur 10 k[...]

  • Página 157

    Przed pierwszym użyciem urządzenia Zamierzone zastosowanie: to urządzenie zostało zaprojektowane tylko do użytku w suchych pomieszczeniach gospodarstw domowych. Każde inne użytkowanie jest nieprawidłowe i może prowadzić do obrażeń. W takich wypadkach producent nie ponosi odpowiedzialności. Rzeczy , które należy wykonać... Sprawdzić[...]

  • Página 158

    [...]

  • Página 159

    1. Przed rozpoczęciem użytkowania 1 Bezpieczeństwo 1 Informacje dotyczące gazu chłodniczego 2 T roska o środowisko naturalne 2 2. Informacje na temat lodówki 3 Informacje na temat komory na świeżą żywność 5 Informacje na temat komory zamrażarki 6 Kostkarka do lodu/dystrybutor wody 7 Barek domowy 7 Obsługa lodówko-zamrażarki 9 Obsł[...]

  • Página 160

    1 1.Przedrozpoczęciemużytkowania Dzięk ujemy za z akup tej l odówko-za mrażarki. Mamy nadz ieję, ż e zapew ni ona stylow e i pra ktyczne rozwią zanie potrze b w zakre sie chłodz enia. Prz ed rozpocz ęciem użytko wania now ej lodówko -zamrażar ki prosimy o prz eczyt anie tego podr ęczn ika. Prosi my o prze chowy wanie tego pod[...]

  • Página 161

    2 • Układ chłodzenia zawiera czynnik chłodniczy i oleje, z których , w przypadku w ycieku, każdy je st szkodliwy dla zdrowia. W przypadku wystąpienia takiego wycieku należy odłączyć urządzenie i przewietrzyć pomieszczenie. Upewnić się, że chłodziwo nie dostało się do oczu lub w ich pobliże. Skontaktować się z inżynierem serw[...]

  • Página 162

    3 2. Informacje na temat lodówki 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Lodówka HRF-628I*6 (Rys. 2-1) posiada następujące wyposażenie: 1. Półka na lody 2. Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 3. Dystrybutor wody i lodu 4. Zamrażarka z oświetleniem LED 5. 3 półki do przechowywania żywności w zamrażarce 6. 7. 2 pojemniki w drzwia[...]

  • Página 163

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Lodówka HRF-628A*6 (Rys. 2-2) posiada następujące wyposażenie: 1. Półka na lody 2. Pojemnik na lód z kostkarką (wewnątrz pojemnika) 3. Dystrybutor wody i lodu 4. Zamrażarka z oświetleniem LED 5. 3 półki do przechowywania żywności w zamrażarce 6. 7. 2 pojemniki w drzwiach zamrażarki 8. 9. 2 pojemnik[...]

  • Página 164

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 Informacje na temat komory na świeżą żywność Podczas przechowywania produktów zaleca się pozostawianie między nimi przestrzeni, aby zapewnić właściwy obieg zimnego powietrza. T emperatury w lodówce są nieco wyższe w górnej części i niższe w pobliżu podstaw y . Szybko psujące się produkty spożywcze należy um[...]

  • Página 165

    6 1 2 5 3 4 Informacje na temat komory zamrażarki na lody , 3 szklane półki oraz 2 półki w drzwiach (Rys. 2-5). Podobnie jak w przypadku lodówki, pewne miejsca w zamrażarce lepiej nadają się do przechowywania pewnych rodzajów żywności. Lody i kostki lodu najlepiej przechowuje się na półce na lody lub w tylnej części urządzenia, gd[...]

  • Página 166

    7 Kostkarkadolodu/dystrybutorwody Środkiostrożności • NIGDY nie narażać rury doprowadzającej wodę na temperatury poniżej 0°C, aby uniknąć zamarznięcia. • Sprawdzić szczelność rurki, przepłukując ją wodą aż do uzyskania równego strumienia. • Po ustawieniu urządzenia w wybranym miejscu należy upewnić się,[...]

  • Página 167

    8 Pierwsze użycie kostkarki do lodu/ dystrybutora wody ! NIE WOLNO spożywać pierwszych siedmiu (w przybliżeniu) szklanek wod y , ponieważ może w niej znajdować się kurz i/lub zanieczyszczenia pochodzące z rur doprowadzających wodę. Zapewni to przeczyszczenie rur . W razie wątpliwości należy nadal używać dystrybutora aż do uzyskania[...]

  • Página 168

    9 Obsługalodówko-zamrażarki O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M Na rys. 2-14 przedstawiono cyfrowy wyświetlacz dystrybutora wody i lodu oraz przyciski funkcyjne. A – przycisk wyboru dystrybutora B – przycisk wł?[...]

  • Página 169

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool T ryb blokady Funkcja ta blokuje ustawienia temperatury i funkcji. Po uruchomieniu blokady jej ikona zaczni[...]

  • Página 170

    1 1 T rybszybkiegozamrażania Funkcja ta służy do całkowitego zamrożenia żywności w najkrótszym możliwym czasie, aby utrzymać w niej substancje odżywcze. T ryb szybkiego zamrażania wyłączy się po osiągnięciu ustawionej temperatury . Użyć tej funkcji za każdym razem, gdy do komory zamrażarki wkładana jest duża ilość ży[...]

  • Página 171

    12 Obsługa dystrybutora wody i lodu W tej lodówko-zamrażarce dostępne są trzy opcje - chłodna woda, kruszony lód i lód w kostkach. Aby uniknąć rozlania, przed dokonaniem wyboru należy ZA WSZE upewnić się, że szklanka jest trzymana pionowo w stronę dystrybutora. Pobierając lód z dystrybutora, większej. Ustawienie włączenia/wyłą[...]

  • Página 172

    13 Wskazówkidotyczące przechowywaniaświeżejżywności • Utrzymywać w lodówce temperaturę nieprzekraczającą 5°C. • Daty "najlepiej spożyć przed" i "okres przydatności do spożycia". Żywność oznaczona datą "okres przydatności do spożycia" psuje się dość szybko. Spożycie po przekrocz[...]

  • Página 173

    14 Wskazówki dotyczące mrożenia żywności • Podobnie jak w przypadku świeżej żywności, odpowiednie opakowanie, właściwa temperatura i higiena żywności poprawi jakość zamrażanych produktó w . • Należy unikać umieszczania w zamrażarce gorących potra w . Najpierw pozostawić je do ostygnięcia, aż osiągną temperaturę pokojo[...]

  • Página 174

    15 4. Instalacja ArtNo.600-0034 - Clearances Ustawienie urządzenia Wybór właściwego miejsca Urządzenie to należy zainstalować w suchym i dobrze przewietrzanym pomieszczeniu. W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji należy upewnić się, że między lodówką a zabudową kuchni ze wszystkich stron występuje odstęp co najmniej 10 cm (Rys.[...]

  • Página 175

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Demontaż i montaż drzwi ! Jeżeli zajdzie potrzeba demontażu drzwi lodówki, prosimy o postępowanie zgodnie z poniższymi instrukcjami demontażu i montażu drzwi. ! Dla własnego bezpieczeństwa w celu wykonania poniższych prac sugerowana jest pomoc dwóch lub więcej osób, aby uniknąć obrażeń, uszko[...]

  • Página 176

    17 Poziomowanielodówko-zamrażarkii regulacjadrzwi Upewnić się, że urządzenie stoi na stabilnym, poziomym podłożu. Jeżeli lodówka ma być umieszczona na cokole, należy użyć płaskich, mocnych i ognioodpornych materiałów . Urządzenie jest wyposażone w przednie regulowane nóżki, których można użyć do jego wypoziomowa[...]

  • Página 177

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Podłączenie do źródła wody ! Zaleca się, aby produkt został zainstalowany przez Uwaga: dalsz e sz c zegóły doty c zą ce ins talacji znajdują się • Ci śn ien ie z imn ej wo dy p oda wa ne do au t o ma t [...]

  • Página 178

    19 Rozmrażanie Rozmrażanie dokonywane jest automatycznie, więc nie ma potrzeby ręcznego rozmrażania urządzenia. ! W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania NIE WOLNO używać urządzeń mechanicznych. Czyszczenie ! Przed przystąpieniem do czyszczenia odłączyć urządzenie od źródła zasilania. W celu zminimalizowania zapachów wewnątr[...]

  • Página 179

    20 6. Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu prosimy najpierw o przeczytanie informacji zawartych w poniższej tabeli: może to zaoszczędzić czas i pieniądze. Problem Przyczyna Rozwiązanie T emperatura jest zbyt niska 1.1 T emperatura wewnątrz zamra ż arki jest zbyt niska przy odpowiedniej temperaturze w komorze na świeżą żywno[...]

  • Página 180

    21 Problem Przyczyna Rozwiązanie 3.3 Po spodniej stronie szklanych osłon szuady na owoce i warzywa tworzy się woda. 3.3.1 Wilgoć oddawana przez produkty spożywcze zawierające wodę. 3.3.2 Nieszczelność uszczelek drzwiowych lub częste otwieranie drzwi w wilgotnym środowisku. 3.3.1.1 Umieszczając produkty spożywcze w lodówce, należy [...]

  • Página 181

    22 Problem Przyczyna Rozwiązanie W lodówce występuje nieprzyjemny zapach 7.1 Wnętrze lodówki jest zabrudzone. 7.1.1 W ewnętrzne ścianki, półki i pojemniki w drzwiach wymagają umycia 7.1 .2 Ży wn o ść zn ajduj ą ca s ię w lod ówce je st pr z ec how y wana po upł ywi e t er minu pr z ydatno śc i d o s poż yc ia. 7.1.1.1 Umyć ciep?[...]

  • Página 182

    23 7. Dane techniczne Wskaźniki Model HRF-628A*6 Wskaźniki elektryczne - napięcie/częstotliwość 220-240 V 50 Hz Klasa efektywności energetycznej A+ Klasa klimatyczna SN-N-ST */*** Lodówka R600a 80g Pojemność brutto 610 litrów Pojemność netto 550 litrów Pojemność netto – komora lodówki 375 litrów Pojemność netto – komora zamr[...]

  • Página 183

    Îna inte de a ut ili za a para tul pent ru p rima dat ă Domeniu de utilizare: Acest aparat a fost proiectat exclusiv pentru utilizarea casnică, în medii interioare uscate. Orice altă utilizare este inadecvată şi poate duce la vătămări corporale, moment în care responsabilitatea producătorului va înceta. Acţiuni recomandate... Asigura?[...]

  • Página 184

    [...]

  • Página 185

    1. Înainte de a începe 1 Siguranţă 1 Informaţii privind gazul refrigerent 2 Întreţinerea mediului 2 2. Despre congelatorul dvs. 3 Despre compartimentul pentru alimente proaspete 5 Despre compartimentul congelator 6 Maşină de gheaţă/Distribuitor de apă 7 Barul 7 Utilizarea frigiderului-congelator 9 Utilizarea distribuitorului de apă şi[...]

  • Página 186

    1 1. Înainte de a începe Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui frigider- congelator . Sperăm că acesta reprezintă o soluţie elegantă şi practică pentru necesităţile dvs. în materie de răcire. Vă rugăm să citiţi acest manual înainte de a utiliza noul dvs. frigider-congelator . Păstraţi în siguranţă acest manual şi tran[...]

  • Página 187

    2 Informaţii privind gazul refrigerent IMPORT ANT : Acest aparat este prevăzut cu gaz refrigerent IZOBU T AN (R600a). La deplasarea aparatului, scuturat excesi v . Nerespectarea acestei instrucţiuni poate deteriora aparatul. Deteriorarea circuitului de refrigerare, cu posibile scurgeri ale gazului refrigerent, poate crea un pericol de explozie, [...]

  • Página 188

    3 2. Despre congelatorul dvs. 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Aparatul HRF-628I*6 (Fig. 2-1) are următoarele caracteristici: 1. Raft pentru îngheţată 2. Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă (recipient interior) 3. Distribuitor de apă şi de gheaţă 4. Lumină LED congelator 5. 3 rafturi de depozitare în congelator 6. 7. 2 recipie[...]

  • Página 189

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Aparatul HRF-628A*6 (Fig. 2-2) are următoarele caracteristici: 1. Raft pentru îngheţată 2. Recipient pentru gheaţă cu maşină de gheaţă (recipient interior) 3. Distribuitor de apă şi de gheaţă 4. Lumină LED congelator 5. 3 rafturi de depozitare în congelator 6. 7. 2 recipiente în uşa congelatorului[...]

  • Página 190

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 Despre compartimentul pentru alimente proaspete Se recomandă lăsarea unui spaţiu liber între alimente, pentru o bună circulaţie a aerului rece. T emperaturile din congelator sunt uşor mai ridicate în apropierea părţii superioare şi mai scăzute în apropierea bazei. A limentele cu probabilitate mare de alterare r apidă[...]

  • Página 191

    6 1 2 5 3 4 Despre compartimentul congelator Compartimentul congelator este alcătuit din 2 sertare, un raft pentru îngheţată, 3 rafturi din sticlă şi 2 rafturi în uşă (Fig. 2-5). În c e ea c e pr iv e ş te f ri gi de r u l , a nu m it e zo ne a le c on ge la to ru lu i su nt ma i ad ec v at e p en tru d ep o zi ta rea a nu mit or al im e[...]

  • Página 192

    7 Maşină de gheaţă/Distribuitor de apă Precauţii • Nu expuneţi NICIODA TĂ conducta de apă la temperaturi sub 0 °C pentru a evita îngheţul. • T estaţi tubulatura la scurgeri prin spălarea tubului cu apă, până când curge apă curată. • Dup ă amp lasar ea a parat ului în lo caţi a dor ită, asi guraţ i-vă că t ubul de ap[...]

  • Página 193

    8 Prima utilizare a maşinii de gheaţă/ distribuitorului de apă ! NU consumaţi primele (aproximativ) şapte pahare cu apă, deoarece conductele de apă pot conţine praf şi/sau impurităţi. Aceasta va asigura curăţarea conductelo r . Dacă aveţi dubii, utilizaţi distribuitorul în continuare până când obţineţi apă curată. Zgomote p[...]

  • Página 194

    9 Utilizarea frigiderului-congelator O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M Aşajul digital şi butoanele funcţionale ale distribuitorului de apă şi de gheaţă sunt aşate în Fig. 2-14. A – Buton selector distribu[...]

  • Página 195

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Mod blocare Această caracteristică va bloca setările de temperatură Pentru blocare Menţineţi apăsat [...]

  • Página 196

    1 1 Modul Îngheţare apidă Această funcţie este concepută să congeleze complet alimentele, în cel mai scurt timp posibil, pentru a păstra substanţele nutritive pe care le conţin alimentele. Modul Îngheţare rapidă se va dezactiva după ce s-a atins temperatura setată. Utilizaţi această caracteristică înainte de a introduce cantită[...]

  • Página 197

    12 Utilizarea distribuitorului de apă şi de gheaţă Acest frigider - congelator are trei opţiuni disponibile: apă rece, gheaţă zdrobită şi cuburi de gheaţă. Pentru a evita scurgerile, asiguraţi-vă ÎN T OTDEAUN A că aşezaţi paharul în distribuitor înainte de a efectua selecţia. Se recomandă utilizarea unei ceşti de 80 mm diamet[...]

  • Página 198

    13 Sfaturi pentru depozitarea alimentelor proaspete • Păstraţi temperatura frigiderului sub 5°C. • Date de tip „A se consuma înainte de” şi „Dată de expirare”. Alimentele cu dată de expirare vor expira destul de repede. Consumul acestora după data respectivă poate  periculos. Alimentele cu etichete de tip „A se consuma în[...]

  • Página 199

    14 Sfaturi pentru congelarea alimentelor • Ca şi la depozitarea alimentelor proaspete, ambalajul adecvat, temperatura corectă şi igiena alimentelor vor îmbunătăţi calitatea alimentelor pe care le congelaţi. • Mai întâi lăsaţi-le să se răcească până când ajung la temperatura camerei. • Asiguraţi-vă că toate alimentele de c[...]

  • Página 200

    15 4. Instalare ArtNo.600-0034 - Clearances Poziţionarea aparatului Alegerea locaţiei corecte Acest aparat trebuie instalat într-o încăpere uscată şi bine ventilată. Pentru a se asigura o ventilaţie corespunzătoare, asiguraţi-vă că distanţa dintre toate laturile congelatorului şi echipamentele de bucătărie este mai mare de 10 cm (F[...]

  • Página 201

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Scoaterea şi montarea uşilor ! În eventualitatea în care este necesară scoaterea uşilor congelatorului, urmaţi instrucţiunile de demontare şi de montare de mai jos. ! de două sau mai multe persoane în cursul execuţiei operaţiei de mai jos, pentru a evita vătămările corporale, deteriorarea produs[...]

  • Página 202

    17 Egalizarea frigiderului-congelator şi reglarea uşilor Asiguraţi-vă că aparatul se aă pe o podea orizontală solidă. Dacă congelatorul este amplasat pe o plintă, trebuie utilizate materiale plate, solide şi rezistente la foc. Acest aparat prezintă picioruşe frontale reglabile, care se pot utiliza pentru nivelarea aparatului. Introd[...]

  • Página 203

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Racord la sursa de alimentare cu apă ! Notă: Pentru detalii de instalare suplimentare, consultaţi • Presiunea apei reci furnizate la maşina automată de gheaţă este cuprinsă între 0,15 şi 0,6 MPa. • cores[...]

  • Página 204

    19 Dezgheţare Dezgheţarea se execută automat, astfel încât nu este necesară dezgheţarea manuală a aparatului. ! NU utilizaţi dispozitive mecanice pentru a accelera procesul de dezgheţare. Curăţare ! Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare înainte de curăţare. Pentru a reduce la minimum mirosurile din interior , se recomandă [...]

  • Página 205

    20 6. Depanare Înainte de a suna la service, vă rugăm să citiţi tabelul următor: astfel puteţi economisi timp şi bani. Problemă Cauză Soluţie T emperatura este prea scăzută 1.1 T emperatura din interiorul congelatorului este prea scăzută, dar temperatura alimentelor proaspete este corespunzătoare. 1.1.1 T emperatura din i n t erioru[...]

  • Página 206

    21 Problemă Cauză Soluţie 3.3 Se formează apă pe partea inferioară a capacelor de sticlă ale rafturilor pentru fructe şi legume. 3.3.1 Alimente le umede eman ă umezeală. 3.3.2 Etanşarea uşii este imperfectă sau au loc deschideri frecvente ale uşii într-un mediu umed. 3.3.1.1 La introducerea alimentelor în frigider , tamponaţi-le ma[...]

  • Página 207

    22 Problemă Cauză Soluţie Frigiderul prezintă un miros anormal 7.1 Interiorul frigiderului este murda r . 7.1.1 Pereţii interiori, rafturile şi recipientele din uşă trebuie curăţate 7.1.2 Alimentele din frigider au fost depozitate pe o perioadă mai mare decât durata de viaţă utilă. 7.1.1.1 Curăţaţi toate suprafeţele interioare cu[...]

  • Página 208

    23 7. Date tehnice V alori nominale Model HRF-628A*6 T ensiune electrică/frecvenţă 220 - 240 V 50 Hz A+ Clasă de climatizare SN-N-ST */*** Refrigerent R600a 80 g Capacitate brută 610 litri Capacitate netă 550 litri Capacitate netă - compartiment congelator 375 litri Capacitate netă - compartiment frigider 175 litri Capacitate congelator/24 [...]

  • Página 209

    Před prvním použitím zařízení Účel použití: T oto zařízení je určeno výhradně pro použití v suchých interiérech domácností. Každé jiné použití je nevhodné a může vést ke zraněním. V takovém případě odpovědnost výrobce zaniká. Co je třeba udělat... Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen chladnič[...]

  • Página 210

    [...]

  • Página 211

    1. Než začnete 1 Bezpečnost 1 Informace týkající se chladiva 2 Ochrana životního prostředí 2 2. Informace o chladničce 3 Informace o prostoru na čerstvé potraviny 5 Informace o prostoru mrazničky 6 Výrobník ledu/dávkovač vody 7 Domácí bar 7 Ovládání chladničky a mrazničky 9 Ovládání dávkovače vody a ledu 12 Bezpečnost[...]

  • Página 212

    1 1. Než začnete Děkujeme, že jste si koupili tuto chladničku. Doufáme, že vám bude stylově a prakticky plnit úlohy spojené s chlazením. Před používáním chladničky si přečtěte tuto příručku. T uto příručku uložte na bezpečném místě a předejte ji případnému dalšímu majiteli. Doufáme, že vám tato příručka p[...]

  • Página 213

    2 Informace týkající se chladiva DŮLEŽITÉ: V tomto zařízení se jako chladivo používá IZOBUT AN (R600a). Při manipulaci se zařízením dbejte na to, aby zařízení nebylo vystaveno příliš silným rázům nebo otřesům. V opačném případě může dojít k poškození zařízení. Při poškození okruhu chladiva a následném ú[...]

  • Página 214

    3 2. Informace o chladničce 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 Chla dni č ka H RF-62 8I* 6 (ob r . 2- 1) m á nás le dující vyba vení: 1. Přihrádka na zmrzlinu 2. Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 3. Dávkovač vody a ledu 4. Světlo LED v mrazničce 5. 3 úložné police mrazničky 6. 7. 2 přihrádky ve dveřích mrazn[...]

  • Página 215

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 Ch lad ni č ka HRF- 628 A * 6 (obr . 2 -2) m á nás leduj ící vy bave ní: 1. Přihrádka na zmrzlinu 2. Zásobník ledu s výrobníkem ledu (uvnitř zásobníku) 3. Dávkovač vody a ledu 4. Světlo LED v mrazničce 5. 3 úložné police mrazničky 6. 7. 2 přihrádky ve dveřích mrazničky 8. 2 zásuvky mraz[...]

  • Página 216

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 Informace o prostoru na čerstvé potraviny Mezi uloženými potravinami je vhodné nechat volný prostor na dostatečnou cirkulaci chladného vzduchu. V horní části chladničky je nepatrně vyšší teplota než v její spodní části. Potraviny podléhající rychlé zkáze by měly být uloženy v zadní části chladničky[...]

  • Página 217

    6 1 2 5 3 4 Informace o prostoru mrazničky Prostor mrazničky se skládá ze 2 zásuvek, přihrádky na zmrzlinu, 3 skleněných polic a 2 polic ve dveřích (obr . 2-5). Stejně jako v případě chladničky , i v mrazničce jsou některé části vhodnější k uložení určitých potravin. Zmrzliny a sorbety je nejlepší uložit do přihrádk[...]

  • Página 218

    7 Výrobník ledu/dávkovač vody Bezpečnostní opatření • Potrubí na vodu NEVYST A VUJTE teplotám nižším než 0 °C, protože jinak by docházelo k zamrzání. • Přezkoušejte těsnost potrubí propláchnutím vodou. • Po instalaci zařízení na požadované místo zkontrolujte vodovodní potrubí, které musí být uspořádané t[...]

  • Página 219

    8 První použití výrobníku ledu/dávkovače vody ! NEPIJTE prvních (přibližně) sedm sklenic vody , protože v nich může být prach nebo nečistoty z potrubí. Tím se zajistí vypláchnutí potrubí. V případě pochybností používejte dávkovač vody až tehd y , když poteče čistá voda. Hluk během výroby ledu Proces výroby ledu[...]

  • Página 220

    9 Ovládání chladničky a mrazničky O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M Digitální displej dávkovače vody a ledu a tlačítka funkcí jsou vyobrazeny na obr . 2-14. A – Tlačítko volby dávkovače B – Tlačítko [...]

  • Página 221

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Režim zámku T ato funkce zamyká nastavení teploty a funkcí. Při zamknutí ikona zámku blikne a zazn?[...]

  • Página 222

    1 1 Režim rychlého mrazení T ato funkce má za úkol v nejkratší možné době komp letně zmrazit potraviny , aby zůstaly zachovány jejich nutriční hodnoty . Režim rychlého mrazení se vypne po dosažení nastav ené teploty . T uto funkci používejte před umístěním velkého množství potravin do prostoru mrazničky . Doporučujem[...]

  • Página 223

    12 Ovládání dávkovače vody a ledu U tohoto zařízení jsou k dispozici tři možnosti: studená voda, drcený led a kostky ledu. Aby nedocházelo k polití, před provedením volby VŽD Y držte sklenici u dávkovače. Při odběru ledu z dávkovače doporučujeme použít sklenici o průměru 80 mm. Zapnutí/vypnutí výrobníku ledu Při pr[...]

  • Página 224

    13 T ipy pro skladování čerstvých potravin • V chladničce udržujte teplotu nižší než 5 °C. • Věnujte pozornost údajům trvanlivosti: „datum minimální trvanlivosti“ a „spotřebujte do“. Potraviny s označením „spotřebujte do“ podléhají zkáze rychleji. Po tomto datu může být jejich konzumace nebezpečná. Potrav[...]

  • Página 225

    14 Tipy pro mrazení potravin • Stejně jako při skladování čerstvých potravin, i u mrazení potravin platí, že jejich kvalitu zlepší vhodné balení, správná teplota a dodržování hygienických zásad. • Do mrazničky neumisťujte horké potraviny . Nechte je nejprve vychladnout na pokojovou teplotu. • Před zmrazením zkontrolu[...]

  • Página 226

    15 4. Instalace ArtNo.600-0034 - Clearances Umístění zařízení V olba místa T oto z a ř íz en í mu sí bý t nains t alováno v suché a dos tat eč n ě větrané místnosti. Kvůli zajištění správné ventilace umístěte chladničku tak, aby měla ze všech stran odstup minimálně 10 cm od kuchyňských skříněk (obr . 4-1). V eš[...]

  • Página 227

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Demontáž a montáž dveří ! Pokud potřebujete demontovat dveře chladničk y , postupujte podle níže uvedených pokynů pro demontáž a montáž dveří. ! Z bezpečnostních důvodů se doporučuje provádět níže uvedené činnosti se dvěma nebo více pomocník y , aby se předešlo zranění nebo [...]

  • Página 228

    17 V yrovnání a seřízení dveří chladničky Zařízení musí stát na vodorovné pevné podlaze. Pokud je chladnička umístěna na podstavci, musí být z pevného nehořlavého materiálu. T oto zařízení má nastavitelné přední nožky , které je možno použít k ustavení do vodorovné polohy . Do drážek nastavitelných nožek za[...]

  • Página 229

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Připojení přívodu vody ! technikovi. Poznámka: Další podrobnosti k instalaci najdete v návodu dodávaném s • Tlak přívodu vody automatického výrobníku ledu je v rozmezí od 0,15 do 0,6 MPa. • V odovo[...]

  • Página 230

    19 Odmrazování Odmrazování probíhá u tohoto zařízení automatick y , a proto není nutné jeho manuální provádění. ! K urychlení procesu odmrazování NEPOUŽÍVEJTE mechanické prostředk y . Čištění ! Před čištěním zařízení odpojte od přívodu vod y . Aby se vnitřní zápach omezil na minimum, je nejlepší pravidelně[...]

  • Página 231

    20 6. Odstraňování závad Předtím, než zavoláte servis, si přečtěte následující tabulku. Můžete si tak ušetřit peníze a čas. Problém Příčina Řešení T eplota je příliš nízká 1.1 T eplot a v prost oru mrazn ičky je příliš nízká, přičemž v prostoru chladničky je správná. 1.1.1 T eplota v prostoru mrazničky j[...]

  • Página 232

    21 Problém Příčina Řešení 3.3 Shromažďování vody na spodních plochách skleněných vík zásuvek. 3.3.1 Vlhkost uvolněná z vlhkých potravin. 3.3.2 Netěsnící těsnění dveří nebo příliš časté otevírání dveří ve vlhkém prostředí. 3.3.1.1 Potraviny při ukládání do chladničky nejprve zbavte přílišné vlhkosti [...]

  • Página 233

    22 Problém Příčina Řešení Chladnička zapáchá 7.1 Vnitřek chladničky je znečištěný. 7.1.1 Vnitřní stěny , police a přihrádky ve dveřích je nutné očistit. 7.1.2 Byla překročena doba trvanlivosti potravin uložených v chladničce. 7.1.1.1 Očistěte veškeré vnitřní plochy teplou vodou a měkkým hadříkem a potom je os[...]

  • Página 234

    23 7. T echnické údaje Jmenovité hodnoty Model HRF-628A*6 Elektrické napětí a frekvence 220 až 240 V 50 Hz Energetická třída A+ Klimatická třída SN-N-ST Počet hvězdiček mrazničky */*** Chladivo R600a, 80 g Hrubý vnitřní objem 610 litrů Čistý vnitřní objem 550 litrů Čistý vnitřní objem chladničky 375 litrů Čistý vni[...]

  • Página 235

    A készülék első használata előtt Rendeltetésszerű használat: A készüléket kizárólag száraz, beltéri háztartásokban való használatra tervezték. Minden más jellegű felhasználás szabálytalannak számít, és sérülésekhez vezethet, amely esetben a gyártó mentesül a felelősség alól. T eendők... Ügyeljen arra, hogy a [...]

  • Página 236

    [...]

  • Página 237

    1. Bekapcsolás előtt 1 Biztonság 1 Hűtőgázzal kapcsolatos információ 2 Környezetvédelem 2 2. T udnivalók a hűtőszekrényről 3 T udnivalók a friss élelmiszer rekeszről 5 T udnivalók a mélyhűtőrekeszről 6 A jégkészítő/vízadagoló 7 Otthoni bár 7 A mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény üzemeltetése 9 A víz- és jég[...]

  • Página 238

    1 1.Bekapcsoláselőtt Köszönjük, hogy ezt a mélyhűtőfunkcióval ellátott hűtőszekrényt választotta. Reméljük, hogy hűtési igényeinek megfelelő, stílusos és praktikus megoldást biztosít Önnek. Olvassa el ezt a kézikönyvet az új, mélyhűtőfunkcióval ellátott hűtőszekrény használata előtt. T egye el biztonságo[...]

  • Página 239

    2 Elektromos biztonság • A hálózati aljzathoz való csatlakozást a helyi előírásoknak megfelelően kell elvégezni. • A csatlakozónak hozzáférhetőnek KELL lennie a készülék elhelyezését követően. • Ügyeljen arra, hogy a hűtőszekrény ne szorítsa le az elektromos kábelt. • Ne lépjen rá a kábelre. • Ügyeljen arra,[...]

  • Página 240

    3 2. T udnivalók a hűtőszekrényről 1 2 6 9 11 4 3 5 7 8 10 9 9 10 A HRF-628I*6 (2-1. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: 1. Fagylalttároló polc 2. Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 3. Víz- és jégadagoló 4. Mélyhűtő LED-jelzőfénye 5. 3 mélyhűtőben használatos tárolópolc 6. 7. 2 mélyhűtőben használ[...]

  • Página 241

    4 1 2 6 9 12 4 3 5 7 8 11 10 9 11 A HRF-628A*6 (2-2. ábra) a következő jellemzőkkel rendelkezik: 1. Fagylalttároló polc 2. Jégtartály jégkészítővel (belső tartály) 3. Víz- és jégadagoló 4. Mélyhűtő LED-jelzőfénye 5. 3 mélyhűtőben használatos tárolópolc 6. 7. 2 mélyhűtőben használatos ajtótartály 8. 9. 2 hűtőben [...]

  • Página 242

    5 1 2 6 7 4 3 5 8 T udnivalók a friss élelmiszer rekeszről Javasoljuk, hogy hagyjon valamennyi helyet az élelmiszerek között a hideg levegő megfelelő keringéséhez. A hűtőszekrény belsejében biztosított hőmérséklet kissé melegebb a felső részen, illetve hidegebb az alsó részeken. A gyorsan romló élelmiszereket a készülék [...]

  • Página 243

    6 1 2 5 3 4 T udnivalók a mélyhűtőrekeszről üve gpolc ból é s ajt ópolc ból á ll (2 -5. á bra). A hűtőszekrényhez hasonlóan a mélyhűtő bizonyos területei alkalmasabbak adott élelmiszerek tárolásához. A fagylaltokat és a vízalapú jégkrémeket a fagylalttároló polcon érdemes tárolni a készülék hátoldalához közel,[...]

  • Página 244

    7 A jégkészítő/vízadagoló Biztonságiutasítások • A fagy ás e lkerü lése érdek ében SOHA ne tegy e ki a víz csöve ket 0 °C- nál a lacso nyabb hőm érsék letek nek. • A csövek szivárgását vízzel történő alapos átöblítéssel tesztelje, addig, amíg a víz teljesen normál állapotban folyik át rajta. • Mi[...]

  • Página 245

    8 A jégkészítő/vízadagoló első használata ! NE fogyassza el az első (kb.) hét pohár vizet, mivel por és/vagy egyéb szennyeződés lehet a vízcsövekben. Íg y biz to sí tha tó a cs öve k me gf e le lőe n tis zt a áll ap ota . Ha ké ts ég e v an a ví z ti szt as ág áva l ka pcs ol at ban , fo lyt as sa a ví z ad ag olá sá [...]

  • Página 246

    9 A mélyhűtővelrendelkezőhűtőszekrényüzemeltetése O N A B C D E F Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S- Coo l S-Frz. Ho lid ay Lock Water Ic e o n Cubed Crushed Filter G H I J K L M A víz- és jégadagoló digitális kijelzőjét és funkciógombjait lásd a 2-14. ábrán. A – Adagolóválaszt?[...]

  • Página 247

    10 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Lock 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off Hol iday 1 2 O N Frz. Temp Sec. Sec. Func. Set Ref. Temp OK Disp -enser Ice On/Off S-C ool Lezárás mód Ez a funkció lehetővé teszi a hőmérséklet- és funkció- beállítások lezárását. [...]

  • Página 248

    1 1 Gyorsfagyasztásmód Ezt a funkciót arra tervezték, hogy az élelmiszert a lehető legrövidebb idő alatt lehessen teljesen lefagyasztani az élelmiszerben lévő tápanyagok megőrzéséhez. A beállított hőmérsékletérték elérése után a gyorsfagyasztás mód automatikusan kikapcsol. Ezen funkció használatával bármikor nagyob[...]

  • Página 249

    12 A víz- és jégadagoló üzemeltetése Ez a mélyhűtővel rendelkező hűtőszekrény három opciót kínál: hideg víz, darabos jég és jégkocka. A kiömlött víz elkerülésére MINDIG győződjön meg arról, hogy az adagolóhoz tette a poharát, mielőtt kiválasztaná a kívánt opciót. Javasoljuk, hogy legalább 80 mm széles pohara[...]

  • Página 250

    13 Frissélelmiszerrevonatkozótárolási tippek • T artsa a hűtőszekrény hőmérsékletét 5 °C alatt. • „Minőségét megőrzi” és „Fogyaszthatósági idő” dátumok. A „Fogyaszthatósági idő” dátummal megjelölt élelmiszer elég gyorsan romlandó. Ezen dátum lejártával egészségre ártalmas lehet az élel[...]

  • Página 251

    14 Élelmiszer lefagyasztására vonatkozó tippek • A friss élelmiszer tárolásához hasonlóan a megfelelő csomagolás, hőmérséklet és élelmiszerhigiénia betartásával növelhető a lefagyasztani kívánt élelmiszer minősége. • Ne helyezzen meleg élelmiszert a mélyhűtőbe. Először hagyja szobahőmérsékletre hűlni. • Gy?[...]

  • Página 252

    15 4. Beüzemelés ArtNo.600-0034 - Clearances A készülék elhelyezése A megfelelő helyszín kiválasztása Ezt a készülé ket sz ár az, j ól szellő z ő helyiségb en ke l l be üz emel ni. A megf ele l ő szellőz és biztosítás a érd ek éb en ügyel ni ke ll ar ra, ho gy a h ű t őszekré ny legalá bb 10 cm távols ág ra le gyen [...]

  • Página 253

    16 ArtNo.600-0048 - DxD water connect Az ajtók eltávolítása/beüzemelése ! Ha el kell távolítania a hűtőszekrény ajtajait, kövesse az ajtók eltávolítására, illetve beüzemelésére vonatkozó, alábbi utasításokat. ! Javasoljuk, hogy biztonsága érdekében legalább két ember segítségével végezze el az alábbi feladatot a sz[...]

  • Página 254

    17 A m é ly hű tő v el r en d el ke ző  hű tő s ze kr én y sz in te zés e és a za jt ók b eál lí tá sa Ügyeljen arra, hogy a készülék stabil padlózaton álljon. Ha talapzatra helyezik a hűtőszekrényt, lapos, erős, tűzálló anyagot kell használni. Ez a készülék elülső állítható lábakkal rende[...]

  • Página 255

    18 ArtNo.601-0010 - SxS 661-9 - Pipe to filter ArtNo.601-0005 - SxS 661-9 - Securing the pipe ArtNo.601-0014 - Pipe to BSP connector Vízellátás csatlakozása ! Javasoljuk, hogy ezt a terméket szakképzett technikus üzemelje be. Megjegyzés: a beüzemeléssel kapcsolatos részletes információt a vízszűrőhöz mellékelt utasítások tartalm[...]

  • Página 256

    19 Leolvasztás A leolvasztás automatikus, így nincs szükség a készülék manuális leolvasztására. ! NE használjon mechanikus eszközöket a leolvasztási folyamat felgyorsításához. T isztítás ! T isztítás előtt csatlakoztassa le a készüléket a tápellátásról. A belső kellemetlen szagok minimálisra csökkentéséhez rendsze[...]

  • Página 257

    20 6. Hibaelhárítás Mielőtt szervizhez fordulna, tekintse át az alábbi táblázatot – ez időt és pénzt takaríthat meg Önnek. Hiba Ok Megoldás A hőmérséklet túl alacsony 1.1 A mélyhűtő belső hőmérséklete túl alacsony , míg a friss élelmiszer rekesz hőmérséklete normális. 1.1.1 A mélyhűtőrekesz belső hőmérséklet[...]

  • Página 258

    21 Hiba Ok Megoldás 3.3 Víz keletkezik a frissentartó (crisper) ókok üvegfedeleinek alsó felén. 3.3.1 A nedves élelmiszerekből nedvesség párolog el. 3.3.2 Nem zár rendesen az ajtó tömítése, illetve párás környezetben gyakran nyitogatják az ajtót. 3.3.1.1 Mielőtt élelmiszert helyezne a hűtőszekrénybe, egy száraz törlő[...]

  • Página 259

    22 Hiba Ok Megoldás A hűtőszekrénynek kellemetlen szaga van 7.1 A hűtőszekrény belseje elszennyeződött. 7.1.1 Meg kell tisztítani a belső falakat, a polcokat és az ajtótartályokat 7.1.2 A hűtőszekrényben tárolt ét elek el ta rt ha tósági idej e lejárt. 7.1.1.1 T isztítsa meg az összes belső felületet meleg vízzel és tisz[...]

  • Página 260

    23 7. Műszaki jellemzők Besorolások Típus HRF-628A*6 Elektromos – feszültség/frekvencia 220–240 V 50 Hz Energiahatékonysági osztály A+ Klímaosztály SN-N-ST Mélyhűtőrekesz csillag-osztályzata */*** Hűtőközeg R600a 80 g Bruttó kapacitás 610 liter Nettó kapacitás 550 liter Nettó kapacitás – hűtőrekesz 375 liter Nettó k[...]

  • Página 261

    2   Πρινχρησιμοποιήσετετη συσκευήγιαπρώτηφορά  Προβλεπόμενη χ ρήση : Α υ τ ή η σ υ σ κ ε υ ή έ χ ε ι σ χ ε δ ι α σ τ ε ί α π ο κ λ ε ι σ τ ι κ ά γ ι α χ ρ ή σ η σ ε σ τ ε γ ν ό , [...]

  • Página 262

    3    Για να εξασφαλιστεί η ηλ εκτρική μόνωση του ψυγείου ,  μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε το ψυγείο με νερ ό κ α τ ά τ ο ν κ α θ α ρ ι σ μ ό κ α ι μ η ν τ ο π ο θ ε τ ε ί τ [...]

  • Página 263

    4 Περιεχόμενα 1. Πριν ξεκινήσετε .... ............................................ ............................................ .................................. ................. 5 Ασφάλεια ................................ ............................................ ............................................ ..[...]

  • Página 264

    5   1.  Πρινξεκινήσετε Σ α ς ε υ χ α ρ ι σ τ ο ύ μ ε π ο υ α γ ο ρ ά σ α τ ε τ ο ψ υ γ ε ί ο ‐ κ α τ α ψ ύ κ τ η  Haier.  Ελπίζουμε ότι θα αποτελέσει μια κομψή και πρακτική λύση[...]

  • Página 265

    6 � Προτού προβείτε σε οποιαδήποτε συντήρηση ρουτίνας ή μικρές ε πι σκευές , αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος . Αυτό συμπεριλαμβάνει τον καθαρισμό και την αλλαγή λαμπ[...]

  • Página 266

    7 Συμπεριφορά αερίου Το ψυκτικό αέριο είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με θερμές επιφάνειες ή φλόγα . Το R600a είναι βαρύτερο από τον αέρα : Αν ελευθερωθεί συγκεντρώνε[...]

  • Página 267

    8 2. Πληροφορίες για τ ο ψυγείο σα ς Το μοντέλο HRF- 628 Ι *6 ( ει κόνα 2-1) έχει τα ακόλουθα χαρακτηρισ τικά : 1. Ράφι παγωτού 2. Δοχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 3. Παροχή νερού και πάγου 4. Ένδειξη [...]

  • Página 268

    9 Το μοντέλο HRF- 628 Α *6 ( εικόνα 2-2) έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά : 1. Ράφι παγωτού 2. Δοχείο για παγάκια με συσκευή παρασκευής 3. Παροχή νερού και πάγου 4. Ένδειξη LED κατάψυξης 5. 3 ράφια κατάψυξης 6. 2[...]

  • Página 269

    10 Σχετικά με το διαμέρισμα ψύξης Συνιστάται να αφήνετε κενό μεταξύ τω ν τροφίμων για σωστή κυκλοφορία τ ου αέρα . Η θερμοκρασία είναι ελαφρώς υψηλότερη στο πάν ω μέρος του ψυγείου . Τα ευαίσθητ[...]

  • Página 270

    11 Σχετικά με το διαμέρισμα κατάψυξης Η κατάψυξη αποτελείτα ι από 2 συρτάρια , ένα ράφι παγωτού , 3 γυάλινα ράφια και 2 ράφια φιαλών ( Εικ . 2-5). Όπως και στο ψυγείο , ορισμένες περιοχές του καταψύκτη[...]

  • Página 271

    12 Σύστημα παρασκευής πάγου / παροχής νερού Προφυλάξεις � Μην εκθέτετ ε ποτέ το σωλήνα νερού σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 0°C για να αποφεύγεται το πάγ ωμα . � Ελέγχετ ε τους σωλήν ες για δια?[...]

  • Página 272

    13 Πρώτη χρήση της παγομηχανής / του διανεμητή νερού  Μην καταναλώνετε τα πρώτα επτά ( περίπου ) ποτή ρια νερό , καθώς ενδέ χεται να υπάρχει σκόνη κ αι / ή ακαθαρσίες στους σωλήνες νερού . Κατ ’ α?[...]

  • Página 273

    14 Λειτουργία ψυγείου / κατάψυξης A – Πλήκτρο επιλογής διανεμητή Β – Πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργοποίησης παγομηχανής C - Πλήκτρο ρύθμισης θερ μοκρασίας κατάψυξης D - Πλήκτρο ρύθμισης θερμο?[...]

  • Página 274

    15 Ενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτρο FUNC SET για να επιλέξετ ε τη λειτουργία ‘HOLIDAY’ και πιέστε το πλήκτρο ΟΚ γ ια επιβεβαίωση . Το σχετικό εικονίδιο ανάβει . ( Εικ . 2-16). Απενεργοποίηση Πιέστε το πλήκτ?[...]

  • Página 275

    16 και αν πιέσετε οποιοδήπο τε άλλο πλήκτρο ενώ αναβοσβήνει η ένδειξη . Ρύθμιση θερμοκρασίας σ το διαμέρισμα κατάψυξης Πιέστε το πλήκτρο ‘Frz. Temp’ ( Εικ . 2-20 ). Η ένδειξη θερμοκρασίας αρχίζει να α [...]

  • Página 276

    17    Ασφάλεια  Μη χρησιμοποιείτευπερβ ολικάβαθιά , στενά , εύθραυσταήλεπτάποτήρια .  • Κρατήστετο ποτήρι όσο το δυνατόνπι οκοντά στοδιανεμητ ήγια ν [...]

  • Página 277

    18 3. Συμβου λές συντήρησης τ ροφίμων Διατήρηση νωπών τροφίμων � Διατη ρείτε τη θερμοκρασία κάτω από τους 5°C. � Προσοχή στις ημερομηνίες ανάλωσης . Τα τρόφιμα με ημερομηνία λήξης αλλοιώνονται ?[...]

  • Página 278

    19    Μηνφυλάσσ ετεποτέστοεσωτερικό τηςσυσκευήςοτιδήποτεεύφλεκτ ο , ασταθέςήεκρηκ τικό .   Τ α π ο τ ά μ ε υ ψ η λ ή  π ε ρ ι ε κ τ ι κ ό τ η τ α σ ε α λ κ ο ό λ θ α π[...]

  • Página 279

    20 Κατάψυξη νωπών τροφίμων � Όπως με τη φύλαξη ν ωπών τροφίμων , η κατάλληλη συσκευασία , η σωστή θερμοκρασία και η υγιεινή τροφίμων βελτιώνουν την ποιότητα τ ων τροφίμων που καταψύχετε . � Μην [...]

  • Página 280

    21 4. Εγκ ατ άστ αση Τοποθέτηση της συσκευής Επιλογή της σωστής θέσης Αυτή η συσκευή πρέπει να εγκαθίστ αται σε χώρ ο χωρίς υγρασία , ο οποίος αερίζεται καλά . Προκειμένου να διασφαλίζεται ο επα ρ[...]

  • Página 281

    22 Αφαίρεση και τοποθέτηση πόρτας Αν χρειαστ εί να αφαιρέσετε τις πόρτες του ψυγείο , ακολουθήστε τις ακόλουθες οδηγίες . Για την ασφάλεια σας , συνιστάται η διαδικασία να γίνει από δύο ή περισσ[...]

  • Página 282

    23 Οριζοντίωση ψυγείου και ρύθμιση πορτών Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι τοποθετημέ νη σ ε σταθε ρό επίπεδο δάπεδο . Αν το ψυγείο είναι τοποθετηθεί σε ανώμαλη επιφάνεια , πρέπει να χρησιμοποι?[...]

  • Página 283

    24 Σύνδεση παροχής νερού Συνιστάται η εγκατάστασ η της συσκευής από εξειδικευμ ένο τεχνικό . Σημείωση : Για περισσότερες λεπτομέρειες εγκατάστασης , ανατρέξτε στις οδηγίες που παρ έχονται με τ[...]

  • Página 284

    25   5. Κ αθαρισμόςκαισυν τήρηση Α πόψυξη Δενυπάρχειλόγοςνααποψύχετετοψυγείο , καθώςησυσκευή διαθέτειλειτουργίααυτόμ ατηςαπόψυξης .   Μη χρησιμοποιείτε[...]

  • Página 285

    26 Εάν η διακοπή ρεύματος είναι σύντομη , τα περισσότερα τρόφιμα μπορούν να παραμείνουν στο θάλαμο του καταψύκτη – αυτός είναι ο καλύτερος τρόπος για να διατηρ ηθεί η θερμοκρασία – αφο ύ τοποθ[...]

  • Página 286

    27   6. Α ντιμετ ώ πισηπροβλημάτ ων Πριν καλέσετε τεχνικό , δ ι α β ά σ ε τ ε τ ο ν π α ρ α κ ά τ ω π ί ν α κ α α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η ς π ρ ο β λ η μ ά τ ω ν .  Αυτό μπορεί να  εξοικονο[...]

  • Página 287

    28 7. Τ εχνικά χ αρακτηριστικά Μοντέλο HRF-628 Α *6 Τάση / συχνότητα : 220- 24 0V 50Hz Ενεργειακή κλάση : A+ Κλιματική κλάση : SN-N-ST Αστέρια κατάψυξης */*** Ψυκτικό υγρό R600a 80g Μεικτή χωρητικότητα 610 λίτρα Καθαρή χω[...]

  • Página 288

    0060515022B[...]