Heco Aleva 400 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Heco Aleva 400. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHeco Aleva 400 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Heco Aleva 400 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Heco Aleva 400, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Heco Aleva 400 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Heco Aleva 400
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Heco Aleva 400
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Heco Aleva 400
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Heco Aleva 400 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Heco Aleva 400 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Heco na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Heco Aleva 400, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Heco Aleva 400, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Heco Aleva 400. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ALEV A 400 ALEV A 200 ALEV A CENTER 2 BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/W ARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICA T DE GARANTIE[...]

  • Página 2

    Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur V erfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country . Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.[...]

  • Página 3

    4 D 9 GB 14 F 19 NL 24 I 29 E 34 39 S 43 RUS 48 CHN 51 J 56 Abbildungen/Illustrations P[...]

  • Página 4

    D 4 D Sehr geehrter HECO-Kunde, zunächst vielen Dank dafür , dass Sie sich für ein Heco-Produkt ent schieden haben. Wir möchten Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge W ahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung findet. Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor In[...]

  • Página 5

    5 D HECO ALEV A – BI-WIRING UND BI-AMPING Das Anschlussfeld der Heco Aleva Laut sprecher: Die Anschlussfelder der Aleva Lautsprecher sind mit fünf Schraubklemmen ausgestattet, die neben dem konventionellen Anschluss an einen V erstärker auch Bi-wiring/Bi-amping Option ermöglichen. Die oberen Klemmen sind mit dem Hochton- bzw . Mittel-Hochtonzw[...]

  • Página 6

    6 D Sie sollten beim Aufstellen die bereit s im Lieferumfang enthaltenen S pikes verwenden. Hierdurch werden die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auf treten unliebsamer Resonanzen verhindert wird. Bei den S t andboxen können Sie zwischen Metall-S pikes oder Hartgummi-S pikes wählen, bei Regallautsprechern verwenden Sie die b[...]

  • Página 7

    7 D ANSCHLUSS AN EINEN A V -RECEIVER In den Abbildungen 6 und 7 sind zwei Anschlussvarianten an A V -Receiver dargestellt. Abb 6: A V -Receiver ohne Subwooferausgang Abb 7: A V -Receiver mit Subwooferausgang TIPPS ZUR VERMEIDUNG VON REP ARA TURFÄLLEN Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in Mitt[...]

  • Página 8

    8 D TECHNISCHE DA TEN Aleva 400 Aleva 200 Konfiguration: 2 1/2 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex Belastbarkeit: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedanz: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequenzbereich: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Empfohlene V erstärkerleistung: 30 – 200 W att 20 – 130 W att Wirkungsgrad (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Maße (BxHxT): 1[...]

  • Página 9

    9 GB Dear HECO Customer , Congratulations on your fine new loudspeakers and thank you very much for choosing HECO! Y ou have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by HECO are renowned all over the world. Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers. GENERAL INFORMA TION ABOU[...]

  • Página 10

    10 GB HECO ALEV A - BI-WIRING AND BI-AMPING Connector p anel on the Heco Aleva loudspeakers: The connector panels on the Aleva speakers are equipped with 5 terminal screws, enabling bi-wiring/bi-amping in addition to conventional connection to an amplifier . The upper terminals are connected to the treble and mid-treble side of the crossover and th[...]

  • Página 11

    11 GB Y ou should use the supplied spikes when setting the speakers up. This isolates them from the supporting surface, preventing unpleasant resonance effect s. Y ou can choose between metal and hard rubber spikes for the st anding speakers, while the enclosed hard rubber spikes are used for the shelf speakers. The spikes are screwed into the thre[...]

  • Página 12

    12 GB HOW TO A VOID DAMAGE TO YOUR V ALUABLE SPEAKERS All HECO loudspeakers are designed and built for optimum sound reproduction with the tone controls in the central position – i.e. with “linear” amplifier output. T urning up the bass and treble controls too far delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this ca[...]

  • Página 13

    13 GB Aleva Center 2 Configuration: 2-way bass reflex Power-handling capacity: 100 / 160 W Impedance: 4 – 8 ohms Frequency response: 35 – 42 000 Hz Recommended amplifier output: 30 – 160 W Efficiency (1W/1m): 90 dB Dimensions (WxHxD): 460 x 170 x 255 mm SUBJECT T O TECHNICAL CHANGE.[...]

  • Página 14

    14 F T rès cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi HECO! V otre choix est excellent: les enceintes produites par HECO ont en ef fet d’une réputation mondiale. Pour obtenir les meilleurs résultat s et éviter les accidents, lisez attentivement [...]

  • Página 15

    15 F HECO ALEV A - DOUBLE CÂBLAGE ET DOUBLE AMPLIFICA TION Le champ de connexion du haut-p arleur Heco Aleva: Les champs de connexion du haut-p arleur Aleva sont équipés de cinq bornes à vis, qui en plus de la connexion conventionnelle à un amplificateur permettent une option Bi-wiring/Bi-amping. Les bornes supérieures sont reliées avec la c[...]

  • Página 16

    16 F Aleva 200: de même, les enceintes placées sur des étagères devraient être positionnées le plus loin possible de tout obstacle. Une dist ance d’au moins 10 cm des murs et objets sur les côtés latéraux et arrières devrait être respectée. De plus, les enceintes de sons aigus devraient être placées à hauteur d’écoute. Pour l’[...]

  • Página 17

    17 F HECO ALEV A SUB 25A Le subwoofer actif Aleva Sub 25A est réglé de façon optimale optiquement et acoustiquement pour le reste des haut-parleurs de la série Aleva. V euillez s’il vous plait suivre les conseils donnés séparément dans le manuel d’utilisation qui est fourni avec ce produit. BRANCHEMENT A UN RECEPTEUR A V Sur les figures [...]

  • Página 18

    18 F EN GÉNÉRAL ... Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur fréquence est très élevée – et ceci ne vaut p as que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en p anne alors que vous ne les utilisez qu’à des volumes faibles ou moyens, faites vérifier votre i[...]

  • Página 19

    19 NL Geachte HECO klant, Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in gebru[...]

  • Página 20

    20 NL HECO ALEV A - BI-WIRING EN BI-AMPING Het aansluitveld van de Heco Aleva luidsprekers: De aansluitvelden van de Aleva luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi- amping mogelijk maken. De bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen- resp. midden[...]

  • Página 21

    21 NL Aleva 200: ook rekluidsprekers moeten zo vrij mogelijk worden geplaatst. De afst and naar muren en voorwerpen aan voor- en zijkanten moet tenminste 10 cm bedragen. De hogetonenluidspreker moet op oorhoogte worden geplaatst. Gebruik bij het installeren de meegeleverde spikes. Hierdoor hebben de luidsprekerboxen geen direct contact met de onder[...]

  • Página 22

    22 NL AANSLUITING OP EEN A V -RECEIVER De afbeeldingen 6 en 7 tonen twee verschillende mogelijkheden voor het aansluiten op een A V -receiver . Afbeelding 6: A V -receiver zonder subwooferuitgang Afbeelding 7: A V -receiver met subwooferuitgang TIPS OM DE NOODZAAK V AN REP ARA TIES TE VOORKOMEN Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd [...]

  • Página 23

    23 NL TECHNISCHE GEGEVENS Aleva 400 Aleva 200 Configuratie: 2 1/2-weg basreflex 2-weg basreflex Belastbaarheid: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedantie: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Frequentiebereik 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Aanbevolen versterkervermogen: 30 – 200 W att 20 – 130 W att Bruikbare gevoeligheid (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Afmeti[...]

  • Página 24

    24 I Egregio cliente HECO, innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo questo prodotto ha acquistato un articolo di qualità riconosciuto in tutto il mondo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni prima di mettere in funzione gli altoparlanti. INDICAZIONI GENERALI PER IL C[...]

  • Página 25

    25 I HECO ALEV A - BI-WIRING E BI-AMPING Il campo di collegamento degli altop arlanti Heco Aleva: I campi di collegamento degli altoparlanti Aleva sono dotati di cinque morsetti a vite che oltre al collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche l'opzione Bi-wiring/Bi-amping. I morsetti superiori sono collegati con il tratto de[...]

  • Página 26

    26 I Aleva 200: Anche gli altoparlanti da scaffale dovrebbero essere inst allati possibilmente senza avere ostacoli, la dist anza laterale e posteriore alle pareti ed oggetti dovrebbe essere almeno di 10cm, i tweeter dovrebbero trovarsi ad altezza delle orecchie. Per l’installazione devono essere utilizzati i supporti forniti in dot azione che se[...]

  • Página 27

    27 I HECO ALEV A SUB 25A Il Subwoofer Aleva Sub 25A attivo è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli altri altoparlanti della serie Aleva. Si prega di osservare le istruzioni d’uso separate che accomp agnano questo prodotto. COLLEGAMENTO AD UN RICEVITORE A V Nelle figure 6 e 7 sono visualizzate due varianti di collegamento ad[...]

  • Página 28

    28 I DA TI TECNICI Aleva 400 Aleva 200 Configurazione: bassreflex 2 1/2 vie bassreflex 2 vie Potenza max.: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedenza: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Gamma di frequenze: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Potenza amplificatore consigliata: 30 – 200 W att 20 – 130 W att Rendimento (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Dimensioni (largh[...]

  • Página 29

    29 E Muy estimado cliente de HECO: En primer lugar , quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de HECO. Por nuestra parte deseamos felicit arle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo. Sírvase leer atentamente las siguientes advertencias antes de [...]

  • Página 30

    30 E BI-WRING Y BI-AMPING DE HECO ALEV A El p anel de conexiones del altavoz Heco Aleva: Los paneles de conexiones de los alt avoces Aleva incluyen cinco terminales roscados que, además de la conexión convencional a un amplificador , permiten efectuar conexiones bi-wiring y bi-amping. Los terminales superiores están conectados a la derivación d[...]

  • Página 31

    31 E Aleva 200: T ambién los altavoces de est antes deben colocarse de tal manera que queden espacios libres amplios; la dist ancia mínima lateral y trasera a la pared deberá ser de 10 cm, y los altavoces de sonidos agudos deberán est ar al nivel de las oídos. En el emplazamiento conviene utilizar las puntas suministradas. Con ést as, los alt[...]

  • Página 32

    32 E CONEXIÓN A UN RECEPT OR A V En las ilustraciones 6 y 7 se muestran dos variantes de conexión al receptor A V Ilustr . 6: Receptor A V sin salida para subwoofer Ilustr . 7: Receptor A V con salida para subwoofer CONSEJOS P ARA EVIT AR REP ARACIONES T odos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores[...]

  • Página 33

    33 E DA TOS TÉCNICOS Aleva 400 Aleva 200 Configuración: Reflejo bajo de 2 /2 vías Reflejo bajo de 2 vías Resistencia: 120 / 200 vatios 80 / 140 vatios Impedancia: 4 – 8 ohmios 4 – 8 ohmios Gama de frecuencias: 30 – 42 000 Hz 36 – 42 000 Hz Potencia recomendada del amplificador: 30 – 200 vatios 20 – 130 vatios Rendimiento (1 vatio/1 [...]

  • Página 34

    34 P Prezado cliente da HECO, Em primeiro lugar , muito obrigado pela aquisição de um produto da HECO. Gostaríamos de p arabenizá-lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de qualidade reconhecida mundialmente. Por favor , leia cuidadosamente as instruções a seguir antes de utilizar[...]

  • Página 35

    35 P HECO ALEV A - BI-WIRING E BI-AMPING O cabo de ligação dos altifalantes Heco Aleva: Os campos de ligação dos altifalantes Aleva possui cinco terminais com fixação por parafuso, que, além da ligação convencional a um amplificador , permitem também a opção Bi-wiring/Bi-amping. Os terminais superiores estão ligados ao ramal de agudos [...]

  • Página 36

    36 P Deveria usar os spikes juntamente fornecidos p ara instalar as colunas. Desta maneira cria-se um isolamento das colunas do solo que evita ressonâncias não desejadas. Pode-se optar p ara a coluna de instalação livre por pés de metal ou de borracha endurecida. Para as colunas de instalação em est antes, utilizar os pés de borracha endure[...]

  • Página 37

    37 P Ligação a um receptor A V Nas figuras 6 e 7 são ilustradas duas variadas formas de ligação a um receptor A V . Fig. 6: Receptor A V sem saída subwoofer Fig. 7: Receptor A V com saída subwoofer SUGESTÕES P ARA EVIT AR A V ARIAS T odos os altifalantes HECO transmitem o melhor som possível quando os reguladores se encontram na posição [...]

  • Página 38

    38 P DADOS TÉCNICOS Aleva 400 Aleva 200 Configuração: Bassreflex de 2 1/2 vias Bassreflex de 2 vias Capacidade: 120 / 200 Watt 80 / 140 W att Impedância: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm Faixa de frequência: 30...42 000 Hz 36...42 000 Hz Potência recomendada para o amplificador: 30...200 W att 20...130 W att Rendimento (1 W att/1 m): 90 dB 89 dB Dimen[...]

  • Página 39

    39 S Kära HECO-kund! T ill att börja med vill vi tacka för att du bestämt dig för en HECO-produkt och samtidigt gratulera till detta beslut. Genom ditt kloka val är du ägare en kvalitetsprodukt som är upp skattad i hela världen. Läs igenom följande anvisningar noggrant innan du tar högt alarna i bruk. ALLMÄNT RÖRANDE ANSLUTNING A V HE[...]

  • Página 40

    40 S Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi- ampingmetoden kräver förutom en andra ledning även en extra ändförstärkare. Huvudsakligen med den sistnämnda metoden är det möjligt att ytterligare förbättra återgivningen något. För konventionell anslutning är högtalaren fabriksutrust ad med [...]

  • Página 41

    41 S HECO ALEV A 400 OCH 200 SOM FRONT - ELLER BAKHÖGT ALARE Fronthögtalarna ska placeras i öronhöjd till vänster och höger med om möjligt samma avstånd till TV -apparaten. Bakhögtalarna placeras till vänster och höger bredvid eller , ännu bättre, bakom lyssnarplatsen i öronhöjd eller en aning högre. Aleva 200: Vid setup av A V -mot[...]

  • Página 42

    42 S Förstärkare med liten utgångseffekt kan redan vid mellanljudstyrka bli mycket farliga för boxarna, eftersom de lätt are överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och hörbar distorsion som är mycket farlig för högtalarna. Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan – och[...]

  • Página 43

    43 RUS[...]

  • Página 44

    44 RUS[...]

  • Página 45

    45 RUS[...]

  • Página 46

    46 RUS[...]

  • Página 47

    47 RUS[...]

  • Página 48

    48 CHN[...]

  • Página 49

    49 CHN[...]

  • Página 50

    50 CHN[...]

  • Página 51

    51 J[...]

  • Página 52

    52 J[...]

  • Página 53

    53 J[...]

  • Página 54

    54 J[...]

  • Página 55

    55 J[...]

  • Página 56

    5 6[...]

  • Página 57

    57[...]

  • Página 58

    58 Amplifier Amplifier Fig. 4 Amplifier Amplifier[...]

  • Página 59

    59[...]

  • Página 60

    6 0[...]

  • Página 61

    6 1[...]

  • Página 62

    Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für HECO HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Prod[...]

  • Página 63

    G ARANTIEKAR TE W ARRANTY C ARD Ty p / Typ e Serien-Nr . / Serial-No. Name und Anschrift des Händlers / S tempel Name and address of the dealer /stamp Käufer /Customer Name /Name S traße /S treet PLZ, Ort /City Land /Country Nur gültig in V erbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt! Kaufdatum / buying date[...]

  • Página 64

    Lise-Meitner-S tr . 9 • D-50259 Pulheim • Germany T el. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www .heco-audio.de[...]