Ir para a página of
Manuais similares
-
Graphics Tablet
Hitachi StarBoard BT-2G
40 páginas 9.4 mb -
Projection Television
Hitachi 50VS69
1 páginas 0.13 mb -
Projector
Hitachi CP-X3011
112 páginas 3.1 mb -
Video projector
Hitachi CPS317W
42 páginas -
Printer
Hitachi C9295A#B1H
168 páginas 6.22 mb -
Flat Panel Television
Hitachi 42PD3000
2 páginas 0.22 mb -
Projector
Hitachi CP-X345W
50 páginas 4.45 mb -
Trimmer
Hitachi CH 22EC2 (78ST)
24 páginas 2.22 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi C 8FB2. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi C 8FB2 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi C 8FB2 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi C 8FB2, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hitachi C 8FB2 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi C 8FB2
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi C 8FB2
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi C 8FB2
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi C 8FB2 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi C 8FB2 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi C 8FB2, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi C 8FB2, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi C 8FB2. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Model Slide Compound Saw Modèle Scie a coupe d’onglet radiale Modelo T ronzadora radial abatible C 8FB2 INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY INSTRUCTIONS W ARNING Improper and unsafe use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manua[...]
-
Página 2
English Page IMPORTANT INFORMATION ..................................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 6 USE PROPER EXTENSION CORD ............................[...]
-
Página 3
3 English IMPOR T ANT INFORMA TION Read and understand all of the operating instructions, safety precautions and warnings in the Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoid[...]
-
Página 4
4 English 10. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE FENCE OR THE T ABLE. Use clamps or a vise to hold the workpiece in place. It is safer than using your hand and it frees both hands to operate the tool. 11. NEVER OVERREACH. Always keep proper footing and balance when working with the tool. 12. AL W A YS MAINT AIN TOOLS WITH CARE. Always keep tools[...]
-
Página 5
5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments[...]
-
Página 6
6 English 13. Never use the POWER TOOL if the plastic housing or the handle is cracked or deformed. 14. Never use the POWER TOOL near flammable liquids or gases because sparking can cause an explo- sion. 15. Never clean plastic components with solvents because the plastic may dissolve. 16. Never operate the saw unless all the blade guards are in pl[...]
-
Página 7
7 English W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or in any environment where electric shock is possible. DOUBLE INSULA TION FOR SAFER OPERA TION T o ensure safer operation of this power tool, HIT ACH[...]
-
Página 8
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe opera- tion and maintenance of the power tool. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own power tool. NAME OF P ARTS Fig. 1 Fig. 2 T rigger Switch[...]
-
Página 9
9 English e Slide Fence Assembly For how to use, refer to page 15. t 10mm BOX wrench (1 piece) q 8" (216mm) TCT Saw blade (1 piece) w Dust bag (1 piece) For how to use, refer to page 21. r Vise Assembly w/knob bolt (1 piece) For how to use, refer to page 15. (No. of teeth 24 Code No. 998840) SPECIFICA TIONS Item Model C 8FB2 Motor T ype Series[...]
-
Página 10
10 English OPTIONAL ACCESSORIES ...sold separately q Extension Holder and Stopper (Fig. 1) (Code No. 998866) w Guard Assembly (A) (Adjustable) (Code No. 998984) e Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw blade (T otal teeth: 36) (Code No. 998860) r Saw blade 8-1/2" (216mm) TCT Saw blade (T otal teeth:60) (Code No.998862) t Saw blade 8-1/2" ([...]
-
Página 11
11 English 2. Releasing the locking pin Fig. 6-a Fig. 6-b When the power tool is prepared for shipping, its main parts are secured by a locking pin. Move the handle (see Fig. 1) slightly so that the locking pin can be disengaged and adjusted as indicated in Fig. 6-b. NOTE: Lowering the handle (see Fig. 1) slightly will enable you to disengage the l[...]
-
Página 12
12 English 6mm Machine Screw Saw Blade W orkpiece T able insert W orkpiece 6mm Machine Screw Saw Blade T able insert Guard W orkpiece Fence (A) Vise Assembly Fence (B) 6. Confirm the position of the spindle lock before using the tool. After installing the saw blade, confirm that the spindle lock has been returned to the retract position before usin[...]
-
Página 13
13 English Adjust the table insert on the turntable until it is correctly aligned to the saw blade, as indicated below . T able insert adjustment: (1) Loosen the three 6mm machine screws securing the right side table insert. (2) Check that the table insert is positioned fully to the right, and temporarily tighten the back and front 6mm machine scre[...]
-
Página 14
14 English 6. Installing the holders ... (Optional accessory) The holders help keep longer workpieces stable and in place dur - ing the cutting operation. (1) As indicated in Fig. 12, use a steel square for aligning the upper edge of the holders with the base surface. (2) After aligning, secure the holders with the 6mm knob bolts (Op- tional access[...]
-
Página 15
15 English Fence (B) Slide Fence (B) W orkpiece 2-5/32" (55mm) 2-4/3" (70mm) Fence (A) Slide Fence (A) Cut off side piece Fig. 18 Handle Lock-off Button Hole T rigger Switch Knob Vise Plate W orkpiece 10mm Knob Bolt Fence Vise Shaft Screw Holder Clearance between fence (A) and fence (B) and the workpiece is necessary . The edge of workpie[...]
-
Página 16
16 English Fig. 19 (1) Set slide fence (A) and slide fence (B) on fence (A) and fence (B) of the base. (2) T o attach use the four machine screws with nylon washers and flange nuts as shown in Fig. 19. (3) Adjust slide fence (A) and slide fence (B) to stabilize the workpiece. Adjustable range of slide fence (A) and slide fence (B) is from 0 to 3-3/[...]
-
Página 17
17 English 5. Cutting narrow workpieces (Press cutting) Slide the hinge down to holder (A), then tighten the slide securing knob as indicated in Fig. 21. Lower the handle to cut the workpiece. Using the power tool this way will permit cutting of workpieces of up to 2-9/16" (65mm) square. Fig. 21 6. Cutting wide workpieces (Slide cutting) (1) W[...]
-
Página 18
18 English Angle Scale Grade Scale a Miter Scale Fig. 25 Fig. 24 Bevel Angle Scale Loosen Clamp Lever T ighten Indicator Fig. 26 T ighten Loosen Side Handle Miter Scale Indicator T urn the turntable 7. Bevel cutting procedures (1) Loosen the clamp lever and bevel the saw blade to the left. (2) Adjust the bevel angle to the desired setting while wat[...]
-
Página 19
19 English 9. Compound cutting procedures Compound cutting can be performed by following the instructions in 7 and 8 above. At a bevel angle of 45 ° and a miter angle of 45 ° , a workpiece of 1-25/32" (45mm) in height and up to 8-21/32" (220mm) in width can be cut. CAUTION: Always secure the workpiece with the right hand side for compou[...]
-
Página 20
20 English (2) Setting to cut crown moldings at positions w and e in Fig. 28 (see Fig. 31): q T urn the turntable to the left and set the Miter Angle as follows: * For 45 ° type crown moldings: 35.3 ° ( mark) * For 38 ° type crown moldings: 31.6 ° ( mark) w T ilt the head to the left and set the Bevel Angle as follows: * For 45 ° type crown mo[...]
-
Página 21
21 English 12. Cutting easily-deformed materials, such as aluminum sash Materials such as aluminum sash can easily deform when tight- ened too much in a vise assembly . This will cause inefficient cut- ting and possible overload of the motor . When cutting such materials, use a wood plate to protect the workpiece as shown in Fig. 35. When cutting a[...]
-
Página 22
22 English (3) Lift the safety covers (safety cover and sub cover) and mount the saw blade. W ARNING: When mounting the saw blade, confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the saw cover (see Fig. 1) are properly matched. (4) Thoroughly clean washer (C) and the bolt, and install them onto the saw blade [...]
-
Página 23
23 English 3. Inspecting the carbon brushes (Fig. 39 and Fig. 40) The carbon brushes in the motor are expendable parts. If the carbon brushes become excessively worn, motor trouble might occur . Therefore, inspect the carbon brushes periodically and replace them when they have become worn to the wear limit line as shown in Fig. 39. Also, keep the c[...]
-
Página 24
24 English 9. Cleaning Periodically remove chips, dust and other waste material from the surface of the power tool, especially from the inside of the safety cover and sub cover with a damp, soapy cloth. T o avoid a malfunction of the motor , protect it from contact with oil or water . SER VICE AND REP AIRS All quality power tools will eventually re[...]
-
Página 25
25 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES Lire et assimiler toutes les instructions de fonctionnement, les précautions de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil électrique. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil électrique proviennent [...]
-
Página 26
26 Fran ç ais 9. TOUJOURS POR TER DES LUNETTES DE PROTECTION PENDANT LE TRA V AIL POUR É VITER TOUT RISQUE DE BLESSURE DES YEUX. Les lunettes ordinaires n ’ assurent pas une protection suffisante parce que les verres ne sont pas faits en verre de s é curit é . Par ailleurs, porter un masque sur le visage pour accro î tre la s é curit é , e[...]
-
Página 27
27 Fran ç ais Consignes de s é curit é sp é ciales pour cet outil é lectrique AVERTISSEMENT: Pour é viter tout risque de blessure, les consignes de s é curit é sp é ciales suivantes devront ê tre respect é es lors de l ’ utilisation de l ’ outil. CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TIO[...]
-
Página 28
28 Fran ç ais CHOSES A NE P AS F AIRE POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É , NE JAMAIS VIOLER LES CONSIGNES SUIV ANTES: 1. Ne jamais utiliser l ’ OUTIL ELECTRIQUE si l ’ on ne comprend pas bien les instructions de ce manuel. 2. Ne jamais s ’é loigner de l ’ OUTIL ELECTRIQUE sans d é brancher auparavant son cordon d ’ a[...]
-
Página 29
29 Fran ç ais PIECES DE RECHANGE Pour les r é parations, utiliser exclusivement des pi è ces de rechange identiques. Les r é parations devront ê tre effectu é es exclusivement par un centre de service apr è s-vente Hitachi agr éé . UTILISER LE CORDON DE RALLONGE APPROPRI É Utiliser exclusivement un cordon de rallonge en bon é tat. Lorsqu[...]
-
Página 30
30 Fran ç ais UTILISA TION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel sont destin é es à vous aider à utiliser et à entretenir l ’ OUTIL ELECTRIQUE en toute s é curit é . Certaines illustrations de ce manuel peuvent montrer des d é tails ou des fixations qui diff è rent de ceux de votre OUTIL ELECTRIQUE. Par ailleur[...]
-
Página 31
31 Fran ç ais () e Ensemble de garde de chariot q lame TCT de 216 mm (1) w Sac à copeaux (1) r Ensemble d ’é tau (1) Pour l ’ utilisation, voir page 37. (No. de dents 24 No. de code 998840) (C330274) Pour l ’ utilisation, voir page 37. Pour l ’ utilisation, voir page 43. t Cl é à douille de 10 mm (1) SP É CIFICA TIONS Article Mod è l[...]
-
Página 32
32 Fran ç ais 300mm (11-13/16") 150mm (5-29/32") 264mm (10-13/32") Socle Etabli Ecrou de 8 mm (5/16") 3 orifices de 9 mm (11/32") Boulon de 8 mm (5/16") R é gler le support du socle jusqu ’à ce que sa surface inf é rieure soit en contact avec la surface du banc. Boulon de 6 mm Support du socle D é placer Epaisse[...]
-
Página 33
33 Fran ç ais 2. Lib é rer la goupille de verrouillage. Fig. 6-a Fig. 6-b Quand l ’ outil é lectrique quitte nos usines, ses pi è ces principales sont fix é es à l ’ aide d ’ une goupille de verrouillage. D é placer l é g è rement la poign é e (voir Fig. 1) de fa ç on à d é gager la goupille de verrouillage et la r é gler comme [...]
-
Página 34
34 Fran ç ais Protection Garde (A) Ensemble d ’é tau Plaque d ’ insertion Vis de 6 mm Pi è ce Lame Pi è ce Vis de 6 mm Lame Plaque d ’ insertion Pi è ce Garde (B) 6. V é rifier la position du verrou d ’ axe avant d ’ utiliser l ’ outil. A vant d ’ installer la lame, v é rifier que le verrou d ’ axe est revenu sur sa position [...]
-
Página 35
35 Fran ç ais Ecrou de 8 mm (2) Ecrou à oreilles de 8 mm Plaque tournante Boulon de r é glage de profondeur de 8 mm Plaque d ’ inser - tion Boulon en de blocage R é gler la plaque d ’ insertion sur la plaque tournante jusqu ’à ce qu ’ elle soit correctement align é e sur la lame, comme indiqu é ci-dessous. R é glage de la plaque d ?[...]
-
Página 36
36 Fran ç ais Tr a i t Tr a i t Signe d ’ avertissement Support D é placer Bouton de boulonnage de 6 mm Surface du socle But é e Support Equerre Bouton de boulonnage de 6 mm (accessoire en option) Piece Fig. 15 Signe d ’ avertissement Rep è re (pr é -marqu é ) Garde (B) Carter de s é curit é Poign é e 6. Installation des supports ... ([...]
-
Página 37
37 Fran ç ais 1. Fonctionnement de l ’ interrupteur Le bouton de d é verrouillage de l ’ interrupteur à g â chette est con ç u pour é viter tout fonctionnement inopin é pendant le travail. Pour pouvoir utiliser l ’ outil é lectrique, il faudra tout d ’ abord enfoncer à fond le bouton de d é verrouillage dans l ’ orifice de la po[...]
-
Página 38
38 Fran ç ais Ecrou Garde (B) Garde de chariot (B) Rondelle en nylon Ecrou Garde (A) Garde de chariot (A) Rondelle en nylon Vis à m é taux Vis à m é taux Ligne de r é glage Rep è re (pr é - marqu é ) Rep è re (pr é - marqu é ) (V ue de face) ab a b a b Fig. 20 Fig. 19 (1) Mettre la garde de chariot (A) et la garde de chariot (B) sur la [...]
-
Página 39
39 Fran ç ais Pi è ce Support (A) Bouton de fixation de glissi è re Poign é e Charni è re Appuxyer sur vers le bas. Poign é e w Appuyer vers le bas Pi è ce q T irer vers l ’ avant e Pousser vers l ’ arri è re pour couper 5. Coupe de pi è ces minces (Coupe à pression simple) Glisser la charni è re sur le support (A), et serrer le bout[...]
-
Página 40
40 Fran ç ais Desserrer Levier de serrage Serrer Indicateur Echelle de degr é a Fig. 25 Fig. 24 Fig. 26 Serrer Desserrer Indicateur Poign é e lat é rale Echelle d ’ angle Echelle d ’ onglet T ourner la plaque tournante. Echelle d ’ onglet Echelle d ’ angle de biseau Goupille de fixation 7. Proc é dure de coupe de biseau (1) Desserrer l[...]
-
Página 41
41 Fran ç ais 9. Proc é dures de coupe mixte La coupe mixte s ’ effectue en suivant les instructions de 7 et 8 ci-dessus. A un angle de biseau de 45 ° et à un angle d ’ onglet de 45 ° , il est possible de couper une pi è ce de 45 mm de hauteur et de 220 mm de largeur maximum. ATTENTION: T oujours fixer la pi è ce avec le c ô t é droit [...]
-
Página 42
42 Fran ç ais Garde T able du socle B T able du socle Garde A B A q r Garde Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet Plaque tournante e Socle Echelle d ’ angle d ’ onglet Garde w Plaque tournante Echelle d ’ angle de biseau Echelle d ’ angle de biseau T rait inf é rieur de l ’ encoche Plaque tounante a b D é couper les encoches avec la l[...]
-
Página 43
43 Fran ç ais 12. Coupe de mat é riaux qui se d é forment facilement, par exemple une feuille d ’ aluminium Les mat é riaux comme l ’ aluminium en feuille se d é forment facilement quand ils sont serr é s trop fort dans un é tau. Cela ne permettra pas une bonne coupe et risque de provoquer une surcharge du moteur . Pour couper ce genre d[...]
-
Página 44
44 Fran ç ais Support (A) Manchon Vis à douille hexagonale de 8 mm Nut T uysu de chariot (A) Ecrou de 8 mm (3) Soulever le carter de s é curit é et installer la lame. AVERTISSEMENT: Pour monter la lame, v é rifier que le rep è re de l ’ indicateur de rotation de la lame et le sens de rotation (voir Fig. 1) du carter de scie correspondent. ([...]
-
Página 45
45 Fran ç ais Socle Lame Protection Bouton de fixation de glissi è re Poign é e de transport 3. Inspecter les balais carbone (Fig. 39 et Fig. 40) Les balais carbone du moteur sont des pi è ces consommables. Si les balais en carbone sont us é s, le moteur risque d ’ avoir des anomalies. En cons é quence, inspecter p é riodiquement les balai[...]
-
Página 46
46 Fran ç ais 9. Nettoyage Enlever p é riodiquement les copeaux et autres d é bris de la surface de l ’ outil é lectrique avec un chiffon humide et savonneux. Pour é viter tout mauvais fonctionnement du moteur , le prot é ger de tout contact avec l ’ huile ou l ’ eau. SER VICE APR È S-VENTE ET R É P ARA TIONS T ous les outils é lectr[...]
-
Página 47
47 Español INFORMACIÓN IMPOR T ANTE Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento d[...]
-
Página 48
48 Espa ñ ol 7. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado. 8. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, V Í ST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni dem á s joyas que pued[...]
-
Página 49
49 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n observarse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBER Á HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILI[...]
-
Página 50
50 Espa ñ ol LO QUE NO DEBER Á HACERSE NO VIOLE NUNCA LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTILIZAR CON SEGURIDAD EST A HERRAMIENT A: 1. No utilice nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA a menos que haya comprendido completamente las instrucciones de operaci ó n contenidas en este manual. 2. No deje nunca la HERRAMIENT A EL É CTRICA desatendida sin ha[...]
-
Página 51
51 Espa ñ ol PIEZAS DE REEMPLAZO Para la reparaci ó n de una herramienta, utilice solamente piezas de reemplazo id é nticas. Las reparaciones solamente deber á n realizarse en un centro de servicio autorizado por Hitachi. UTILICE EL CABLE PROLONGADOR ADECUADO Cerci ó rese de que el cable prolongador est é en buenas condiciones. Cuando utilice[...]
-
Página 52
52 Espa ñ ol Bisagra Escuadra de gu í a (A) Escuadra de gu í a deslizable (A) Inserto de la mesa Mesa giratoria Indicador Cubierta de la sierra Escuadra de gu í a deslizable (B) Soporte (accesorio opcional) Caja de engranajes Base Empu ñ adura lateral Bolsa para el polvo Empu ñ adura Cubierta del huso Perno Arandela (C) Cubiertas secundaria C[...]
-
Página 53
53 Espa ñ ol ( ) ESPECIFICACIONES Í tem Modelo: C 8FB2 Motor T ipo Motor conmutador en serie Fuente de alimentaci ó n Monof á sica, CA, 60 Hz T ensi ó n (voltios) 115 Corriente a plena carga 9,5 (amperios) Hoja de sierra aplicable Di á metro exterior: 216 mm (8-1/2") Di á metro del orificio: 15,9 mm (5/8") V elocidad sin carga 4900[...]
-
Página 54
54 Espa ñ ol ACCESORIOS OPCIONALES ......De venta por separado q Soporte de extensi ó n y ret é n (Fig. 1) (N ú m. de c ó digo: 998866) w Conjunto del protector (A) (Ajustable) (N ú m. de c ó digo: 998984) e Hoja de sierra de 216 mm (8-1/2"), hoja de sierra TCT (N ú m. total de dientes: 36) (N ú m. de c ó digo: 998860) r Hoja de sier[...]
-
Página 55
55 Espa ñ ol 2. Liberaci ó n del pasador de bloqueo Fig. 6-a Fig. 6-b Cuando la herramienta el é ctrica est é preparada para transportarse, sus partes principales estar á n aseguradas mediante el pasador de bloqueo. Mueva ligeramente la empu ñ adura (consulte la Fig. 1) de forma que el pasador de bloqueo pueda desenganchar y ajustarse como se[...]
-
Página 56
56 Espa ñ ol Protector Inserto de la mesa Pieza de trabajo Hoja de sierra T ornillo de 6 mm Pieza de trabajo T ornillo de 6 mm Hoja de sierra Inserto de la mesa Conjunto de tornillo de carpintero Escuadra de gu í a (A) Pieza de trabajo Escuadra de gu í a (B) 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posici ó n del bloqueador del huso. De[...]
-
Página 57
57 Espa ñ ol T uerca de 8 mm (2 piezas) Perno de bloqueo de nil ó n de 8 mm Mesa giratoria Inserto de la mesa T uerca de aletas de 8 mm Perno de ajuste de profundidad de 8 mm Ajuste el inserto de la mesa giratoria hasta que quede correctamente alineado con la hoja de sierra, como se indica a continuaci ó n. Ajuste del inserto de la mesa: (1) Afl[...]
-
Página 58
58 Espa ñ ol 6. Instalaci ó n de los soportes ... (Accesorios opcionales) Los soportes ayudan a mantener estables, y en su lugar , las piezas de trabajo largas durante la operaci ó n de corte. (1) Como se indica en la Fig. 12, utilice una escuadra de acero para alinear el borde superior de los soportes con la superficie de la base. (2) Despu é [...]
-
Página 59
59 Espa ñ ol 70mm (2-4/3") Escuadra de gu í a deslizable (B) Escuadra de gu í a (B) Escuadra de gu í a (A) Escuadra de gu í a deslizable (A) Pieza lateral cortada Pieza de trabajo Fig. 18 55mm (2-5/32") Empu ñ adura Bot ó n de desbloqueo Perilla Pieza de trabajo Perno de perilla de 10 mm Placa del tornillo de carpintero Soporte ros[...]
-
Página 60
60 Espa ñ ol T uerca de brida Escuadra de gu í a (B) Arandela de nil ó n T ornillo para metal Escuadra de gu í a deslizable (B) T uerca de brida Escuadra de gu í a (A) Escuadra de gu í a deslizable (A) Arandela de nil ó n T ornillo para metal L í nea de ajuste Marca (previamente realizada) Marca (previamente realizada) (Vista frontal) ab a [...]
-
Página 61
61 Espa ñ ol 5. Corte de piezas de trabajo estrechas (Corte a presi ó n) Deslice la bisagra hacia abajo hasta el soporte (A), y despu é s apriete la perilla de inmovilizaci ó n de deslizamiento como se indica en la Fig. 21. Baje la empu ñ adura para cortar la pieza de trabajo. Utilizando la herramientas el é ctrica de esta forma pode á corta[...]
-
Página 62
62 Espa ñ ol 7. Procedimientos de corte de ingletes (1) Afloje la manivela de abrazadera e incline la hoja de sierra hacia la izquierda o la derecha. ( 2 ) Ajuste el á ngulo de inclinaci ó n hasta el valor deseado observando la escala de á ngulos de inglete y el indicador , y despu é s asegure la manivela de la abrazadera. ( 3 ) Siga los proce[...]
-
Página 63
63 Espa ñ ol A Superficie superior T echo B Superficie inferior T echo q w er Pared Pared Para procesar la moldura en v é rtices en las posiciones q y r de la Fig. 28. T ipo de moldura en v é rtice T ipo de 45 ° T ipo de 38 ° Ajuste del á ngulo de ingletes 35,3 ° hacia la derecha (marca ) 31,6 ° hacia la derecha (marca ) Ajuste del á ngulo[...]
-
Página 64
64 Espa ñ ol (2) Ajuste para cortar molduras en v é rtice a los posiciones 2 y 3 de la Fig. 28 (consulte la Fig. 31, incline la cabeza hacia la izquierda): q Gire la mesa giratoria hacia la derecha y ajuste el á ngulo de ingletes de la forma siguiente: * Para molduras en v é rtice de tipo de 45 ° : 35,3 ° (marca ) * Para molduras en v é rtic[...]
-
Página 65
65 Espa ñ ol 12. Corte f á cil de materiales deformados, tales como vidrieras corredizas de aluminio Los materiales tales como vidrieras corredizas de aluminio pueden deformarse f á cilmente si se aprietan demasiado con el conjunto de tornillo de carpintero. Esto causar á el corte ineficaz y posiblemente la sobrecarga del motor . Cuando corte t[...]
-
Página 66
66 Espa ñ ol T ubo deslizable (A) T ornillo de cabeza de cubo hexagonal de 8 mm T uerca de 8 mm Buje (3) Levante las cubiertas de seguridad (cubierta secundaria de seguridad) y monte la hoja de sierra. ADVERTENCIA: Cuando monte la hoja de sierra, confirme que la marca del indicador de rotaci ó n de la misma y del sentido de giro de la cubierta de[...]
-
Página 67
67 Espa ñ ol 3. Inspeccion las de escobillas (Figs. 39 y 40) Las escobillas del motor son piezas fungibles. Si las escobillas se desgastan excesivamente, es posible que el motor tenga problemas. Por lo tanto, inspeccione peri ó dicamente las escobillas y reempl á celas cuando se hayan desgastado hasta la l í nea l í mite mostrada en la Fig. 39[...]
-
Página 68
68 Espa ñ ol 9. Limpieza Limpie peri ó dicamente las virutas y dem á s materiales de la superficie de la herramienta el é ctrica con un pa ñ o humedecido en una soluci ó n jabonosa. Para evitar el mal funcionamiento del motor , prot é jalo contra el aceite y el agua. SER VICIO Y REP ARACIONES T odas las herramientas el é ctricas de calidad [...]
-
Página 69
69 P ARTS LIST Model C 8FB2[...]
-
Página 70
70 C 8FB2[...]
-
Página 71
71 63 64 65 66A 67 68 69A 70A 71 72 73 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 90A 91 92 93 94A 95 96C 97 98 99 100 101A 102A 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 NYLOCK BOL T M8 × 25 SLOTTED PIN D8 × 30 HOLDER SHAFT TURNT ABLE SPRING(C) STEEL BALL D12.7 LINER BASE ASSEMBL Y (INCLUD. 71-73, 75-77) BOL T M6 [...]
-
Página 72
72 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155A 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 FLA T HD. SCREW (W/TOOTHED LOCK WASH) M5 × 35 SUB COVER RETURN SPRING SAFETY COVER COVER FLA T HD. SCREW (W/TOOTHED LOCK WASH) M4 × 12 W ASHER (C) W ASHER BOL T (LEFT HAND) M7 × 17.5 SA W COVER ASSEMBL Y (INCLUD. 156, 158 × 160, 166) SPINDLE COVER WING BOL T[...]
-
Página 73
73[...]
-
Página 74
74[...]
-
Página 75
75[...]
-
Página 76
W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: ● Lead from lead-based paints, ● Crystalline silica from bricks and cement and other maso[...]