Ir para a página of
Manuais similares
-
Cordless Saw
Hitachi CR18DSL
64 páginas 3.43 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR 13V2
44 páginas 2.27 mb -
Cordless Saw
Hitachi c12lsh
42 páginas 1.41 mb -
Cordless Saw
Hitachi C 7D
92 páginas 0.88 mb -
Cordless Saw
Hitachi CD 14F
56 páginas 0.88 mb -
Cordless Saw
Hitachi CR 24DV
80 páginas 8.65 mb -
Cordless Saw
Hitachi FCJ 65V3
48 páginas 0.98 mb -
Cordless Saw
Hitachi CJ 90VST
52 páginas 1.17 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi CD 14F. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi CD 14F vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi CD 14F você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi CD 14F, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hitachi CD 14F deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi CD 14F
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi CD 14F
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi CD 14F
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi CD 14F não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi CD 14F e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi CD 14F, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi CD 14F, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi CD 14F. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
MODEL DRY CUT MET AL SA W MODÈLE CD 14F TRONÇONNEUSE LAME CARBURE MODELO TRONZADORA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL W ARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the[...]
-
Página 2
English Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION ...................... 3 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ............................... 3 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USING ALL POWER TOOLS ............................ 3 REPLACEMENT PARTS ............................................... 7 OPERATION AND MAINTENANCE NAME OF PARTS ......................[...]
-
Página 3
3 English IMPORT ANT SAFETY INFORMA TION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An acc[...]
-
Página 4
4 English 10. AL W A YS USE EYE PROTECTION WHEN WORKING WITH THE TOOL, TO PREVENT EYE INJURY . Ordinary eyeglasses only have impact resistant lenses, they are NOT safety glasses. Also, use a face mask for additional safety , and wear a dust mask if the cutting operation produces dust. 11. AL W A YS SECURE THE WORKPIECE TO THE VISE OR THE BASE. Use [...]
-
Página 5
5 English 6. Always confirm that all components are mounted properly and securely before using the tool. 7. When replacing the saw blade, always confirm that the rpm rating of the new blade is correct for use on this tool. 8. Always shut off the power and wait for the saw blade to completely stop rotating before doing any maintenance or adjustments[...]
-
Página 6
6 English DON ’ Ts NEVER VIOLA TE THE FOLLOWING RULES TO ASSURE SAFE USE OF THIS TOOL: 1. Never operate the POWER TOOL unless you fully understand the operating instructions contained in this Manual. 2. Never leave the POWER TOOL unattended without first unplugging the power cord. 3. Never operate the POWER TOOL when you are tired, after you have[...]
-
Página 7
7 English REPLACEMENT P ARTS When servicing use only identical replacement parts. Repairs should be conducted only by a Hitachi authorized service center . W ARNING: A void electrical shock hazard. Never use this tool with a damaged or frayed electrical cord or extension cord. Inspect all electrical cords regularly . Never use in or near water or i[...]
-
Página 8
8 English OPERA TION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in thi[...]
-
Página 9
9 English SPECIFICA TIONS Item Model CD14F Type Protected type, Series commutator motor Motor Power source Single-phase AC 60Hz Voltage 115 Volts Full-load current 15 Amp Outside Dia. 14" (355 mm) Saw Dimensions Thickness 3/32" (2.4 mm) blade Hole Dia. 1" (25.4 mm) No-load speed 1490 rpm Applicable workpiece materials Round steel, pi[...]
-
Página 10
10 English APPLICA TIONS 䡬 Cuttiing various types of metallic materials such as Steel pipes, Rectangular pipes, Shaped Steel and Round bars. W ARNING: T o prevent an accident and personal injury , do not cut except for uses as stainless, hardened steel, thin walled shape steel (less t2.0) and so on. PREP ARA TION BEFORE OPERA TION Make the follow[...]
-
Página 11
11 English 3. Extension Cord. T o use the power tool when no suitable power source is nearby , use an extension cord of suitable size to ensure safety , and to prevent power loss and overheating. Determine from the accompanying table the required extension cord wire size. Check power cord and extension cords for loose or exposed wires and damaged i[...]
-
Página 12
12 English 6. Confirm the position of the spindle lock before using the tool. After installing the saw blade, confirm that the spindle lock has been returned to the retract position before using the power tool (see Fig. 5). W ARNING: Do not push the spindle lock during rotation. Also, do not switch it on while pushing the spindle lock (in the state[...]
-
Página 13
13 English W ARNING: Always remove the lock-off button from the handle when the power tool is not in use. This will ensure that the power tool cannot be turned on accidentally or by someone (especially a child) who is not qualified to use the power tool. If the lock-off button is left in the handle, serious personal injury can result. Since the loc[...]
-
Página 14
14 English Untighten the wing bolt and move the side cover so that it is in alignment with the angle set. (Fig. 11) Fig. 11 Fig. 12 Cutting Material in case of angle or channel, to fix as Fig. 12 W ARNING: Never fix as Fig. 13 If it is, the cutting material will move and cutting accuracy will deteriorate. Fig. 13 4. Moving the stationary vise-jaw ([...]
-
Página 15
15 English 6. Cutting Operation (1) After turning on the trigger switch and checking that the saw blade is rotating at full speed, slowly push down the handle while holding down the lever and bring the equipment in the vicinity of the workpiece. (2) When the saw blade contacts the workpiece, push the handle down gradually to produce cutting. (3) Wh[...]
-
Página 16
16 English 8. How to use the dust box (Fig. 17) W ARNING: T o prevent an accident or personal injury , always turn off the trigger switch and disconnect the power plug from the receptacle before cleaning (1) Remove the wing bolt and pull the dust box out of the machine. (2) Empty the dust box and cleaning the machine. (3) The dust box return into t[...]
-
Página 17
17 English Fig. 19-a Fig. 19-b 2. Mounting the saw blade Thoroughly remove dust from the wheel washer and bolt then mount the saw blade wheel by following the dismounting procedures in reverse order . W ARNING: When mounting the saw blade confirm that the rotation indicator mark on the saw blade and the rotation direction of the saw cover . CAUTION[...]
-
Página 18
18 English Fig. 20 Fig. 21 3. Inspecting the screws Regularly inspect each component of the power tool for looseness. Re-tighten screws on any loose part. W ARNING: T o prevent personal injury , never operate the power tool if any components are loose. 4. Inspecting the safety covers for proper operation Before each use of the tool, test the safety[...]
-
Página 19
19 Français INFORMA TIONS IMPORT ANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé[...]
-
Página 20
20 Fran ç ais 9. POR TER DES V Ê TEMENTS APPROPRI É S PENDANT LE TRA V AIL. Ne jamais porter de v ê tements l â ches ni de gants, cravate, bagues, bracelets ni aucun autre bijou. Ils pourraient se coincer dans les pi è ces en rotation. T oujours porter des chaussures anti-d é rapantes, en particulier avec des doigts de pied en acier . Por te[...]
-
Página 21
21 Fran ç ais CHOSES A F AIRE TOUJOURS OBSERVER LES CONSIGNES SUIV ANTES POUR GARANTIR UNE UTILISA TION EN TOUTE S É CURIT É : 1. Bien lire le manuel et se familiariser avec les consignes de s é curit é et les instructions d ’ utilisation de l ’ OUTIL ELECTRIQUE avant de l ’ utiliser . 2. T oujours v é rifier que l ’ OUTIL ELECTRIQUE [...]
-
Página 22
22 Fran ç ais 32. Si l ’ on n ’ est pas parfaitement familiaris é avec le fonctionnement de l ’ outil de coupe de m é taux à sec, se le faire expliquer par un contrema î tre, un instructeur ou toute autre personne qualifi é e. 33. T oujours visser la vis de l ’ arbre et tous les crampons de serrage avant de faire fonctionner l ’ out[...]
-
Página 23
23 Fran ç ais 25. Ne jamais v é rifier la pi è ce en cours de coupe. Ne jamais la tenir , la serrer , la toucher ni utiliser de but é es de longueur pendant que la lame tourne. Elle doit ê tre libre de se d é placer lat é ralement ; si on la v é rifie, elle risque de se coincer contre la lame et d ’ê tre projet é e violemment. AVERTISSE[...]
-
Página 24
24 Fran ç ais UTIISA TION ET ENTRETTIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d ’ emploi sont con ç ues pour assister l ’ utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l ’ outil motoris é . NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une r é vision de l ’ outil sans avoir d ’ abord lu et compris toutes les instruc[...]
-
Página 25
25 Fran ç ais SP É CIFICA TIONS El é ment Mod è le CD14F Type Moteur à commutateur en s é rie Moteur Source d ’ alimentation Monophas é e, CA 60 Hz Tension 115 volts Courant à pleine charge 15 Amp Lame Dia. ext é rieur 14" (355 mm) de Dimensions Epaisseur 3/32" (2,4 mm) la scie Dia. d ’ orifice 1" (25,4 mm) Vitesse à vi[...]
-
Página 26
26 Fran ç ais APPLICA TIONS 䡬 Coupe de divers types se mat é riaux m é talliques, tels que des tuyaux, tuyaux carr é s en acier , acier profil é et barres rondes. A VERTISSEMENT : Pour é viter tout risque d ’ accident et de blessures corporelles, utiliser cet outil exclusivement pour la coupe d ’ acier inoxydable, d ’ acier tremp é ,[...]
-
Página 27
27 Fran ç ais 3. Cordon de rallonge Pour utiliser l ’ outil é lectrique lorsqu ’ il n ’ y a pas de source d ’ alimentation appropri é e à proximit é , utiliser un cordon de rallonge du calibre appropri é afin de garantir la s é curit é et pour é viter toute perte de chaleur et toute surchauffe. Rechercher dans le tableau ci-contre [...]
-
Página 28
28 Fran ç ais 6. V é rifier la position du verrou d ’ axe avant d ’ utiliser l ’ outil. A vant d ’ installer la lame, v é rifier que le verrou d ’ axe est revenu sur sa position rentr é e avant d ’ utiliser l'outil é lectrique (voir Fig. 5). A VERTISSEMENT : Ne pas appuyer sur le verrou d ’ axe pendant que la lame tourne. De[...]
-
Página 29
29 Fran ç ais AVER TISSEMENT: T oujours retirer le bouton de d é verrouillage de la poign é e quand on ne se sert pas de l ’ outil, de sorte que l ’ outil é lectrique ne puisse pas ê tre mis sous tension et que les personnes non qualifi é es (en particulier les enfants) ne puissent pas l ’ utiliser . Si on laisse le bouton de d é verro[...]
-
Página 30
30 Fran ç ais Desserrer le boulon à ailettes et d é placer le carter lat é ral de fa ç on qu ’ il soit align é sur l ’ angle r é gl é . (Fig. 11) Fig. 11 Fig. 12 Pour couper la pi è ce suivant un angle ou en forme de U, fixer comme sur la Fig. 12. A VERTISSEMENT : Ne jamais fixer comme sur la Fig. 13. La pi è ce se d é placerait et l[...]
-
Página 31
31 Fran ç ais 6. Op é ration de coupe (1) Apr è s avoir allum é l ’ interrupteur à g â chette et v é rifi é que la lame tourne à plein r é gime, abaisser doucement la poign é e tout en maintenant le levier enfonc é et en approchant l ’ outil de la pi è ce. (2) Lorsque la lame entre en contact avec la pi è ce, abaisser progressivem[...]
-
Página 32
32 Fran ç ais 8. Utilisation du collecteur de poussi è res (Fig. 17) A VERTISSEMENT : Pour é viter tout risque d ’ accident ou de blessures corporelles, toujours couper l ’ interrupteur à g â chette et d é brancher la fiche d ’ alimentation de la prise avant de proc é der au nettoyage. (1) Retirer le boulon à ailettes et sortir le col[...]
-
Página 33
33 Fran ç ais Fig. 19-a Fig. 19-b 2. Fixation de la lame Enlever toute la poussi è re du disque de meule et du boulon, puis fixer la meule de lame en proc é dant dans l ’ ordre inverse du retrait. A VERTISSEMENT : Lors de la fixation de la lame, v é rifier que le rep è re du sens de rotation de la lame est dirig é dans le m ê me sens que c[...]
-
Página 34
34 Fran ç ais 3. Inspection des vis Inspecter r é guli è rement chaque composant de l ’ outil é lectrique pour voir s ’ il n ’ est pas l â che. Resserrer les vis des pi è ces l â ches. AVER TISSEMENT: Pour é viter tout risque de blessure, ne jamais faire fonctionner l ’ outil é lectrique si certains de ses composants sont l â ches[...]
-
Página 35
35 Español IINFORMACIÓN IMPOR T ANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el [...]
-
Página 36
36 Espa ñ ol 8. UTILICE SIEMPRE LAS HERRAMIENT AS CORRECT AS. No fuerce nunca una herramienta ni un accesorio para realizar un trabajo para el que no se haya dise ñ ado. 9. ANTES DE TRABAJAR CON LA HERRAMIENT A, V Í ST ASE LA ROP A ADECUADA. No utilice nunca ropa floja, guantes, corbatas, collares, anillos, brazaletes, ni dem á s joyas que pued[...]
-
Página 37
37 Espa ñ ol Normas de seguridad espec í ficas para la utilizaci ó n de esta herramienta ADVERTENCIA: Las instrucciones de operaci ó n espec í ficas siguientes deber á n obser varse cuando se utilice esta HERRAMIENT A EL É CTRICA a fin de evitar lesiones. LO QUE DEBER Á HACERSE TENGA SIEMPRE EN CUENT A LAS NORMAS SIGUIENTES P ARA PODER UTIL[...]
-
Página 38
38 Espa ñ ol 27. Procure estar siempre alerto, especialmente cuando est é realizando operaciones repetitivas y mon ó tonas. 28. Siempre sujete la empu ñ adura firmemente. T enga en cuenta que la sierra se mueve ligeramente hacia arriba y abajo durante el arranque y la parada. 29. Antes de conectar el interruptor , siempre compruebe que la hoja [...]
-
Página 39
39 Espa ñ ol 19. No retuerce la rueda de recortar durante la operaci ó n de corte. 20. No deje las manos, los pies u objetos fr á giles expuestos a las chispas de rectificaci ó n, pues podr í an resultar da ñ ados. 21. No utilice la parte lateral de la rueda de rectificar . 22. No coloque nunca sus brazos o su cuerpo dentro de la l í nea de [...]
-
Página 40
40 Espa ñ ol OPERACI Ó N Y MANTENIMIENTO NOT A: La informaci ó n contenida en este Manual de instrucciones ha sido dise ñ ada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta el é ctrica. NUNCA haga funcionar ni efect ú e el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad conte[...]
-
Página 41
41 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES Item Modelo CD14F Tipo Motor conmutador en serie Motor Fuente de alimentaci ó n CA, 60 Hz, monof á sica Voltaje 115 voltios Corriente a plena carga 15 Amps Hoja Di á m. exterior 14" (355 mm) de Dimensiones Espesor 7/64" (2,8 mm) sierra Di á m. de agujero 1" (25,4 mm) Velocidad sin carga 1490 rpm Mat[...]
-
Página 42
42 Espa ñ ol APLICACIONES 䡬 Corte de varios tipos de materiales met á licos, como tubos de acero, tubos cuadrados de acero, acero perfilado y barra redonda. ADVERTENCIA: Para evitar eventuales accidentes o lesiones, no corte a menos que sea para el uso en acero inoxidable, acero endurecido, acero perfilado de paredes delgadas (menos de t2,0), y[...]
-
Página 43
43 Espa ñ ol 3. Cord ó n prolongador Para utilizar la herramienta mec á nica en un sitio que no disponga de una fuente de alimentaci ó n apropiada en las proximidades, utilice un cord ó n prolongador , que deber á ser de un tama ñ o adecuado para fines de seguridad, as í como para evitar la p é rdida de potencia y el recalentamiento. Deter[...]
-
Página 44
44 Espa ñ ol 6. Antes de utilizar la herramienta, confirme la posici ó n del bloqueador del huso. Despu é s de haber instalado la hoja de sierra, confirme que el bloqueador del huso est á en posici ó n de retra í da antes de utilizar la herramienta el é ctrica (consulte la Fig. 5). ADVER TENCIA: No apriete el bloqueo del husillo durante la r[...]
-
Página 45
45 Espa ñ ol PRECAUCI Ó N: Antes de desenchufar la herramienta, compruebe siempre que el gatillo interruptor act ú e correctamente y que regrese a la posici ó n de desconexi ó n (OFF) al soltarlo. ADVER TENCIA: Cuando no vaya a utilizar la herramienta el é c trica, desenganche el bot ó n de bloqueo de la empu ñ adura de la misma. Esto asegu[...]
-
Página 46
46 Espa ñ ol Afloje el perno de aletas y mueva la cubierta lateral de manera que quede alineada con el ajuste de á ngulo. (Fig.11) Fig.11 Fig.12 Si el material de corte es angular o acanalado, deber á fijarse como en la Fig.12. ADVERTENCIA: No efect ú e nunca la fijaci ó n observada en la Fig.13. Con una fijaci ó n as í el material de corte [...]
-
Página 47
47 Espa ñ ol 6. Operaci ó n de corte (1) Despu é s de conectar el interruptor de gatillo y de verificar que la hoja de sierra est á girando a toda velocidad, empuje lentamente la empu ñ adura hacia abajo mientras sostiene la palanca y acerque el equipo a la pieza de trabajo. (2) Cuando la hoja de sierra contacte con la pieza de trabajo, empuje[...]
-
Página 48
48 Espa ñ ol 8. C ó mo utilizar el colector de polvo (Fig.17) ADVER TENCIA: Para evitar accidentes o lesiones personales, siempre desconecte el interruptor de gatillo y extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar la limpieza. (1) Saque el perno de aletas y extraiga el colector de polvo de la unidad. (2) V ac í e el colector de [...]
-
Página 49
49 Espa ñ ol Fig.19-a Fig.19-b 2. Montaje de la hoja de sierra Elimine completamente el polvo de la arandela de rueda y del perno, y luego monte la rueda de la hoja de sierra invirtiendo el orden de desmontaje. ADVERTENCIA: Cuando instale la hoja de sierra, compruebe que la marca del indicador de rotaci ó n provista en la misma y la direcci ó n [...]
-
Página 50
50 Espa ñ ol Fig. 20 Fig. 21 3. Inspecci ó n de los tornillos Inspeccione regularmente cada componente de la herramienta el é ctrica para ver si est á n flojos. Reapriete los tornillos y cualquier pieza floja. ADVER TENCIA: Para evitar lesiones, no utilice nunca la herramienta el é ctrica si tiene alguna pieza floja. 4. Inspecci ó n del funci[...]
-
Página 51
51[...]
-
Página 52
52[...]
-
Página 53
53[...]
-
Página 54
54[...]
-
Página 55
55[...]
-
Página 56
103 Code No. C99105961 Printed in Taiwan Issued by Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitac hi K oki U .S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 W ARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grindi[...]