Ir para a página of
Manuais similares
-
Chainsaw
Hitachi CS30Y
80 páginas 4.42 mb -
Chainsaw
Hitachi CS 33EB
64 páginas 7.77 mb -
Chainsaw
Hitachi CS30EGS
118 páginas 1.13 mb -
Chainsaw
Hitachi CS25EPB
118 páginas 0.7 mb -
Chainsaw
Hitachi TCP27EPAPS
64 páginas 9.29 mb -
Chainsaw
Hitachi CS40EK
118 páginas 0.9 mb -
Chainsaw
Hitachi CS40EA
80 páginas 12.55 mb -
Chainsaw
Hitachi CS25ECS
118 páginas 1.44 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi CS 51EAP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi CS 51EAP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi CS 51EAP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi CS 51EAP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hitachi CS 51EAP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi CS 51EAP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi CS 51EAP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi CS 51EAP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi CS 51EAP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi CS 51EAP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi CS 51EAP, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi CS 51EAP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi CS 51EAP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this pow er tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product saf ety . Please read and understand this manual BEFORE operating the po wer tool. Please keep this manual a vailable for other users and o wners bef ore[...]
-
Página 2
2 English W ARNING Th e eng ine ex hau st fro m th is pr odu ct c ont ain s che mic al k nown to t he St ate of Cal ifor nia to c aus e can ce r , bir t h defe cts o r othe r repr odu cti ve har m. SAFETY PRECAUTIONS FOR CHAIN SAW USERS Kickback safety precautions W A RNINGS! : K ic kba ck may o ccu r whe n the n ose or ti p of the g uid e bar to u[...]
-
Página 3
3 English MEANINGS OF SY M BO L S NOTE: Som e uni ts do n ot car r y th em. Symbols W ARNING The fo llow ing s how sym bol s use d for th e mac hine. B e sur e that yo u und er sta nd th eir m eani ng before use. It is i mpo r ta nt tha t you rea d, ful ly und ers ta nd and o bse r ve the fo llow ing safet y p rec aut ion s and wa rni ngs. Careless[...]
-
Página 4
4 English WHA T IS WHA T? 1 . Throttle lever: Device activat ed by the operator ʼ s fi nge r , for c ont roll ing t he en gine s pee d. 2. Throttle lev er lockout : Device that prevents the acc ide nt al op erat ion o f the t hrot t le leve r unti l manually released. 3. S top swi tch: Devi ce for a llow ing th e eng ine to b e star ted or stoppe[...]
-
Página 5
5 English W ARNINGS AND SAFET Y INSTRUCTIONS Pay spe ci al at tent ion to s tate ment s pre ce ded by th e foll owin g word s: W ARNING Ind ica tes a st rong pos sib ilit y o f severe p er son al i n j u r y o r l o s s o f l i f e , i f i n s t r u c t i o n s a r e n o t f o l l o w e d . CAUTI ON Ind ica tes a pos sib ili ty o f per son al in ju[...]
-
Página 6
6 English ○ Wipe up a ll fu el sp ills b efor e sta r tin g engi ne. ○ M ove at l ea s t 10 f ee t (3 m) aw ay f r om f ue l in g si t e befo re st ar tin g eng ine. ○ Stop e ngi ne and l et it c ool fo r a few min utes before remo v ing fuel t ank cap . ○ Empt y th e fue l tan k befo re stor ing t he un it / m a c h i n e . I t i s r e c o[...]
-
Página 7
7 English SPE CIFICA TIONS ○ Code “ CS ” of mod el na me me ans “ Cha in saw ” T ype of equipment Chain sa w, por table Engi ne Si ze ( c u.in) 3.0 6 (50. 1 cm 3 ) Spa rk Plu g NGK BPM R- 7 A Fuel T ank Capacity ( fl .oz ) 1 7 .9 (530 m l) Cha in Oi l T a nk Cap aci ty ( fl .oz ) 9. 1 (270 ml) Dr y Weig ht (lbs) (W ith out g uide b ar a[...]
-
Página 8
8 English ASS EMB L Y PR OCE DUR ES W ARNING Neve r tr y to st ar t e ngi ne wi thou t sid e ca se, bar and c hai n sec ure ly fa stene d. 1 . Pu ll th e fron t han d gua rd (2 ) towa rd th e fro nt han dle to c hec k tha t the c hain b rake i s disengaged. ( Fig. 2 ) 2 Fig. 2 2. Re move gu ide b ar cl amp n uts (3). Remove th e sid e ca se ( 4). ([...]
-
Página 9
9 English CAUTI ON PROPER TENSION IS E XTREMEL Y IMPORT ANT 8. Rai se th e bar en d and s ecu rel y tig hten th e gui de bar c lam p nut s wit h the c omb i box spa nne r . (Fi g. 7 ) 9. A new ch ain w ill st retch s o adju st th e cha in af ter a few cut s and wa tch ch ain te nsio n car eful ly for the fi rs t hal f hour o f cut ti ng. NOTE Che [...]
-
Página 10
10 English 17 Fig. 1 0 Chain brake operation (Fi g. 2, 11) C h a i n b r a k e i s d e s i g n e d t o a c t i v a t e i n a n e m e r g e n c y such as kick-back action. App lic ati on of br ake is m ade by mov ing t he fr ont han d gua rd towar ds th e bar . D uri ng th e cha in br ake ope rat ion, eve n if th e thr ot tle l ever is p ulle d, the[...]
-
Página 11
11 English Fig. 1 6 5. W hen you h ear fi r st ig nit ion , retur n th e cho ke lever (1 9) all th e way in. (Fig . 1 4) 6. Pu sh th e de com pre ssi on val ve. 7 . P ull re coi l sta r ter br isk ly ag ain i n the aforementioned manner . (Fig. 1 6) NOTE If engine does not start, repeat procedures from 2 to 7 . 8 . A s s o o n a s e n g i n e s t [...]
-
Página 12
12 English When c ut ti ng wi th the b ot tom pa r t of th e cha in the r eac tive fo rce w ill p ull t he saw away f rom you toward s the wo od you a re cut t ing. The s aw will c ont rol th e feed ing s pee d and sawdu st wi ll be di rec ted towar ds you. (Fi g. 1 9) Fig. 1 9 ○ W hen c ut tin g wit h the u ppe r par t of t he ch ain t he reac t[...]
-
Página 13
13 English Felling cut , trun k diameter more than twi ce guide bar length Cut a l arge, w ide notc h. The n cut a r ece ss into t he cen ter of th e notc h. Always l eave a hin ge on b oth sid es of t he ce nter c ut. (Fi g. 22) Fig. 22 Com plete t he fel ling c ut by saw ing ar ound t he tr unk as in t he Fig. 23 . Fig. 23 W ARNING Th ese m eth o[...]
-
Página 14
14 English Thick log, larger than guide bar length Beg in by cu t ting o n the o ppo site s ide of t he lo g. Pul l the s aw towards yo u, foll owed by pr evio us procedure. ( Fig. 26 ) Fig. 26 If th e lo g is ly ing o n the g rou nd ma ke a bor ing c ut to avoid c ut ti ng into t he gr oun d. Fin ish wi th a bo tto m cut . (Fig. 27 ) Fig. 2 7 W AR[...]
-
Página 15
15 English MAINTENANCE MAINTENANCE, REP L ACEME NT OR REP AIR OF THE EMI SSION C ONTRO L DEV ICES AND SYSTEM MA Y BE PERFOR MED BY ANY NON -R OAD ENGINE REP AI R EST ABLISH MENT OR IN DIVID UAL. Carburetor adjustment (Fi g. 31 ) T H L Fig. 3 1 In th e car bur etor , f uel i s mixe d wit h air . W hen t he eng ine i s test r un at th e facto r y , t[...]
-
Página 16
16 English Oiler port (Fi g . 34 ) Cle an th e cha in oi ler p or t ( 4 2 ) w hen ever po ss ible. 42 Fig. 34 Guide bar (Fi g. 35) Befo re usi ng th e mac hin e, cle an th e groove a nd oil er po r t ( 4 3) in the b ar wit h the s pe cia l gaug e o ff ered as an optional accessor y . 39 43 Fig. 35 Side case (Fi g. 36 ) Alway s keep th e sid e ca s[...]
-
Página 17
17 English 45 41 Fig. 4 1 For lo ng -ter m stor age Dra in al l fue l from t he fu el ta nk. S tar t a nd let e ngi ne ru n unti l it sto ps. Re pair a ny dam age wh ic h has res ulte d from u se. Cl ean th e uni t wit h a cle an rag, or th e use o f hig h pres sur e air h ose. Pu t a few drop s of t wo- c ycle en gin e oil i nto the c yli nder t h[...]
-
Página 18
18 English 5) Kee p all c ut ter s the s ame l eng th. (Fi g. 47) 61 Fig. 4 7 6) File e nou gh to rem ove any da mag e to cut ti ng edg es (side p late (62) and top p late (63) ) of cut te r . (Fig. 4 8) 55 56 62 63 Fig. 48 NOTE Do not fi le or al ter th e tops of b umpe r dri ve lin ks (6 1 ). (Fig. 47). Sharpening angles for sharpening saw chain[...]
-
Página 19
19 Fr ançais AT T E N T I O N Les g az d 'éch appe men t du mote ur de c e prod uit contiennent des substances chimiques connues dans l'É t at de la Californie pour causer le cancer , des malforma tions congénitales ou d'autres anomalies reproductives . PRÉCAUTIONS DE SÉCURITË POUR LES UTILISATEURS DE LA TRONÇONNEUSE Précaut[...]
-
Página 20
20 Fr ançais ○ Fait es par ticulièrement attention lorsque v ous coupez des broussailles et de jeunes arbres, car des morceaux plus longs pourraient se prendre d a n s l a c h a î n e e t v o u s f o u e t t e r o u v o u s f a i r e perdre l' équilibre. ○ P o u r la co u p e d e br a n c he s q u i s on t e n t e n si o n , fai tes at[...]
-
Página 21
21 Fr ançais SIGNIFIC A TION DES SYM B OL E S REMARQUE : Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles AT T E N T I O N L e s s y m b o l e s s u i v a n t s s o nt u t i l i s é s p o u r l ’ou t i l . B i e n s e f a m i l i a r i s e r av e c l e u r s i g n i fi cation a vant d’utiliser l ’ outil. Il es t ess enti el qu e vous l[...]
-
Página 22
22 Fr ançais DESCRIPTION 1 . C omm and e des g a z : Dis pos iti f act ion né par l e doi gt de l ’ o pér ateur p our l a com mand e de vi tes se du mot eur . 2. Levier accélérateur bloqué : Dispositif qui empêche le déclenchement accident el de la commande des ga z ta nt qu’elle n’est pa s relâ ché e man uell eme nt. 3. C omm uta t[...]
-
Página 23
23 Fr ançais PRÉCAUT IO NS ET CONSIGNES DE SÉC URITÉ Fait es par ticulièrement attention aux instr uctions int rodu ites p ar les m ots s uiva nts. AT T E N T I O N In st ru cti on s de pr em iè re i mp orta nc e po ur év it e r des d omm age s cor po rels g rave s ou mo r tels . IMPORT ANT In str uct ion s imp or ta ntes a fi n d’évite [...]
-
Página 24
24 Fr ançais ○ N e l a i s s e z j a m a i s l a c h a î n e f r a p p e r c o n t r e u n obstacle quelconque. Si la chaî ne rencontre un ob stac le, il e st né ces sai re d’arrête r le f o n c t i o n n e m e n t d e l a m a c h i n e e t d e l ’ i n s p e c t e r soigneusement pour v oir si elle n’ est pas endommagée. ○ Assurez -[...]
-
Página 25
25 Fr ançais ○ Q u a n d v o u s d é p l a c e z l ’ a p p a r e i l d ’ u n l i e u à u n autre, v ér i fi ez q ue l’appa reil e st com plète men t arr êté et qu e tous le s acc ess oire s de co upe s ont à l’arrêt . ○ Ne p lacez j ama is l’appa reil s ur le so l en co urs d e fonc ti onn emen t. ○ Assurez-v ous toujours [...]
-
Página 26
26 Fr ançais SPÉ CIFICA TIONS ○ Le code “ CS” du nom de modèle signi fi e “C hain Saw” (tronçonneuse ) T ype d’ équipement T ronçonneuse por tative T aill e du mote ur (cu.in) 3.0 6 (50. 1 cm 3 ) Bou gie d ’ a llu mag e NGK BPM R- 7 A Con tena nce d u rése r voir d e ca rbu rant ( fl .oz) 1 7 .9 (53 0 ml) Con tena nce d u ré[...]
-
Página 27
27 Fr ançais MONT AGE AT T E N T I O N N ’ e s s a y e z j a m a i s d e m e t t r e l e m o t e u r e n marche sans le car ter lat éral et le guide-chaîne solidement fi xés . 1 . T irez l e protec teu r de ma in avant (2) vers la man et te avan t pou r véri fi er qu e le fr ein de c haîn e est d ése nga gé. (Fi g. 2) 2 Fig. 2 2. Retir [...]
-
Página 28
28 Fr ançais Fig. 7 IMPORT ANT UN E TENSIO N CORR ECTE DE L A CHAÎNE EST EXTRÊMEMENT IMPORT ANTE ! 8. Sou levez l’ext rém ité du g ui de -c haîn e et, ave c la clé universelle spéciale, resserrez f ermement les é cro us de l a bar re gu ide. (Fi g. 7) 9. Une c haîne n euve p eut s’allo nge r . Pou r cet te raison, il convient d’ aju[...]
-
Página 29
29 Fr ançais ○ Av ant de redémarrer le mo teur , éloignez -vous touj our s d’au moin s 3 mèt res de l ’ e ndro it ou vo us avez fai t le pl ein de c ar bur ant. ○ En cas de ren versement accidentel de carburant sur vo s vêteme nts, l avez-le s immé dia teme nt avec d u savon. ○ Après chaque appoint de carburant, véri fi ez touj o[...]
-
Página 30
30 Fr ançais 1 . P l a c e z l e c o m m u t a t e u r d e m a r c h e / a r r ê t ( 1 8 ) e n pos iti on "mar che" (ON) . (Fi g. 1 3) ON 18 Fig. 1 3 * Actionnez la pompe d’ amorçage ( 20) à plusieur s rep ris es po ur qu e le ca rbu rant p uis se pa r veni r au ca rbu rate ur (Fig. 1 4 ). 19 20 Fig. 1 4 2. Tirez le levier d'é[...]
-
Página 31
31 Fr ançais Arrêt de la tronçonneuse (Fig . 18) R é d u i s e z l a v i t e s s e e t p l a c e z l e c o m m u t a t e u r d’arrêt (1 8) sur la po sit ion “ Stop ” . STOP 18 Fig. 1 8 AT T E N T I O N ○ N e v i s e z p a s t r o p h a u t o u n i n ’e x é c u t e z u n e c o u p e sit uée a u- des su s du ni veau de vot re ép aul[...]
-
Página 32
32 Fr ançais ○ Lorsque vous e ff ectuez la coupe avec la par tie sup ér ieur e du gu ide - ch aîne, la fo rce d e réac ti on poussera la ma chine vers vous et l’ éloignera d e l a p i è c e d e b o i s q u e v o u s ê t e s e n t r a i n d e cou per. ( Fig. 2 0) Fig. 20 ○ I l e x i s t e u n r i s q u e d e r e b o n d s i l a t r o n[...]
-
Página 33
33 Fr ançais I n s é r e z u n c o i n o u u n l e v i e r d e c o u p e d a n s l a f e n t e d’ abatt age bien avant que l’arbre ne devienne inst abl e et com menc e à se dép lace r . Cec i per met tra d’ éviter que le guide- chaîne ne reste coincé dans la co up e d’abat t ag e si vo us vo us êt es t rom pé e n ce q ui c o n c e [...]
-
Página 34
34 Fr ançais Coupe trans versale des grumes, la pression s’ exer ça nt par le bas Positionnez -vous f ermement et bien en équilibre . Com men cez p ar pra tiq uer u ne co upe pa r la fac e supérieure. Ne tronçonnez pas trop pro fondément, 1 / 3 du dia mèt re de la g ru me est s u ffi s ant. T erm inez par u ne co upe à pa r tir d e la fac[...]
-
Página 35
35 Fr ançais Fig. 29 AT T E N T I O N DAN G E R DE REBONDS N’ e ss ayez pas de f aire u ne co upe e n mor t ais e si vou s n’ avez p as su ivi u ne for mat ion ad équ ate. Une c oup e en mor tais e s’ e ff ectue en utilisant le nez du guide -chaîne et peut prov oquer un reb ond. (Fi g. 30) Fig. 30 Si la chaîne se bloque Arr êtez le mo t[...]
-
Página 36
36 Fr ançais ○ L ’us ure pr émat uré e des or gan es du m oteur ○ Une consommation anormalement élev ée Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus fré quem men t si vou s trava illez s ur de s site s ex ceptionnellement poussiéreux. Démontez le couvercle du fi lt re à ai r ( 4 1 ) et , le fi ltre ( 40) . Lavez- les d ans d[...]
-
Página 37
37 Fr ançais Nettoy age du fi ltre à carburant (F ig . 37) Reti rez le fi l tre à c arb ura nt du ré ser vo ir et lavez- le soigneusement dans un solvant. Ensuite , remettez le fi ltre en place en le repoussant complètement dans le réservoir . Fig. 3 7 REMARQUE Si le fi l tre a d urc i à caus e des i mpu retés c onten ues dan s le ca rb[...]
-
Página 38
38 Fr ançais A ff ûtage de la chaîne Les di ff érentes parties d’un maillon - gouge (Fig . 42, 43 ) 42 41 43 44 45 46 47 48 49 48 47 49 50 51 52 53 54 55 Fig. 42 53 52 51 50 56 57 58 59 Fig. 43 AT T E N T I O N ○ V o us devez to ujou rs p or ter de s gan ts de protection lor sque v ous a ff ûtez l a chaîn e. ○ Ar rond iss ez le bo rd[...]
-
Página 39
39 Fr ançais 5) Conser vez la même longueur à tous les mai llo ns -g oug e. (Fig. 47) 61 Fig. 4 7 6) L im e z s u ffi samment pour éliminer tous les dég âts s ur ven us au tr anc han t des l ame s (platine supérieure (62 ) et platine latérale ( 6 3 )) du ma ill on- g oug e. (Fig. 48) 55 56 62 63 Fig. 48 REMARQUE Ne modi fi ez pa s les d es[...]
-
Página 40
40 Español AD VER TENCIA E l e s c a p e d e l m o t o r d e e s t e p r o d u c t o c o n t i e n e quí mic os, qu e seg ún el e sta do de Ca lifo rni a, pueden causar cáncer , defectos congénitos u otro daño reproductivo . PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LOS USUARIOS DE SIERRAS DE CADENA Precauciones de seguridad ante contragolpes ¡ADVERTEN[...]
-
Página 41
41 Español ○ Al c or ta r una r ama qu e se en cue ntr a tensi ona da, teng a cui dad o con lo s con tra gol pes a fi n de evitar sufrir un golpe cuando se a fl oja la t ensión de la s fi bras de la madera. ○ Ma nteng a los a sid ero s sec os, lim pio s y sin ace ite o mezc la d e com bus tib le. ○ U t i l i c e l a s i e r r a d e c a d[...]
-
Página 42
42 Español SIGNIFIC ADO DE LOS SÍMBOLOS NOTA: Alg uno s apar atos n o est án prov isto s de ellos. Símbolos AD VER TENCIA A conti nuaci ón se muest ran los s ímbolo s usados par a la máquin a. Aseg úrese de co mprend er su signi fi cado a ntes d el uso. Es importante que usted lea, entienda tota lmen te y obse r ve las s igu iente s precau[...]
-
Página 43
43 Español ¿Q U É ES QUÉ ? 1 . Ma ngo d el ac ele rado r: Di spo sit ivo ac ti vado po r el dedo del operador para controlar la velocidad del motor . 2. T ope d el ma ngo d el ace ler ado r : Dis pos iti vo que ev it a la op erac ión a cci den tal d el ma ngo d el acelerador hasta que se suelta manualmente . 3. L lave de p ara da: Di spo sit i[...]
-
Página 44
44 Español AD VER TENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEG URIDAD Ded iqu e esp eci al ate nci ón a lo s apar t ado s precedidos por las palabras siguientes: AD VER TENCIA Indica gran peligro de daños per sonales gra ves e incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones. PRECAUCI ÓN Indica posibilidad de daños personales o mate ria les, s i no se s[...]
-
Página 45
45 Español ○ No u til ice n unc a una s ier ra de c ade na si n ningún equipo de seguridad o una cuyo equipo de se gur ida d esté d efec tuo so. Her ida s grave s pod rían p rod uci rse c omo c ons ecu enc ia. ○ Si se u til iza un a bar ra de g uía o un a cade na dife rente d e la qu e fue r eco men dada p or el fabr ic ante y q ue no es t[...]
-
Página 46
46 Español ○ Uti lic e úni cam ente re pues tos y ac ces ori os originales de H IT AC HI recomendados por el fabr ican te. PRECAUCI ÓN No desmonte el dispositivo de arranque de retr oce so. Uno p odr ía her ir se a cau sa de l resor te de retroceso. AD VER TENCIA El mantenimiento incorrec to podrí a conducir a una ave ría se ria d el mo tor[...]
-
Página 47
47 Español ESPE CIFICA CIONES ○ Código “CS” de nombre del modelo signi fi ca “Mo to sier ra” Tipo de equipo Mo tosierra, por tátil T amañ o del m otor (cu.in) 3.06 (50. 1 cm 3 ) Bujía NGK B PMR- 7 A Capa cid ad del d epó sito d e com bust ibl e ( fl .oz) 1 7 .9 (53 0 ml) Capa cid ad del d epó sito d e acei te par a cadena ( fl .[...]
-
Página 48
48 Español PROCEDIMIENTOS DE MONT AJE AD VER TENCIA J amá s inten te arr anc ar el m otor sin l a caj a later al, la ba rra y l a cad ena fi rmemente inst aladas. 1 . T ire de l dis pos iti vo de se gur idad d ela nter o (2 ) hac ia el a sa de lan tera p ara c ompr oba r que e l fre no esté d esa cti vado. (Fig . 2 ) 2 Fig. 2 2. Qu ite la s tue[...]
-
Página 49
49 Español PRECAUCI ÓN ¡L A CO RRECT A TENSIÓ N ES SUMAM ENTE IMPORT ANTE! 8. Leva nte el ex tr emo d e la ba rra y a pri ete fi rmemente las tuercas de fi j a c i ó n d e l a b a r r a guía c on la l lave co mbi nad a. (Fig . 7) 9. D ebi do a que l a cad ena n ueva se va e sti rand o, se debe ajustar la cadena después de unos cortes, obse[...]
-
Página 50
50 Español Ace it e para cadena (Fi g. 9) Llene el a c eite para cadena ( 1 6) . Utilice siempre el aceite para cadena de buena calidad . El aceite para cad ena se d esc arg a autom áti cam ente du rante e l fun cio nami ento d el motor. NOT A Al llenar el combustible ( 1 5) o el aceite para cadena ( 16 ) en el depósito, coloque el aparato con l[...]
-
Página 51
51 Español 2. T ire de l a pal anc a del e str ang ulad or ( 19 ) h ast a la pos ici ón de e str ang ulam ien to (Fig. 1 4) . Esto bloqueará el estrangulador automáticamente en la posición de aceleración media. 3. Pre sio ne la vá lv ula d e des com pres ión (21 ) . La vál vu la (2 1 ) vo lver á autom áti cam ente a l a posición origina[...]
-
Página 52
52 Español AD VER TENCIA ○ Es ta info rma ció n no cu bre tod as la s sit uac ion es especí fi c as, q ue pue den d ifer ir de pend ien do de l terr eno, veg eta ció n, cl ase d e made ra, fo rm a y t a m a ñ o d e l o s á r b o l e s , e t c . C o n s u l t e e l a g e n t e de se r vic ios, a gente d e fore stac ión o e scu ela s de for[...]
-
Página 53
53 Español Reglas básicas para la tala de árboles Normalmente, la tala consta de dos principales ope rac ion es de c or te: la es tal ladu ra y el c or te de ta la. C omi enc e con e l cor te d e la en tal ladu ra so bre el lado del árbol que esté en la dirección de tala. Ob ser ve a t ravés d el en tal le al efe ct uar e l cor te infe rio r[...]
-
Página 54
54 Español Qu ede e n el lad o izqui erd o del t ron co. Mante ng a los p ies fi rm es y ap oye la si err a sob re el t ron co. Sos teng a la si err a cer ca de m ane ra qu e pue da mantener el control total de la misma. Manténgase bie n ale jado d e la ca den a. Mu évase s ólo c uan do el tr onc o esté e ntre u sted y l a cade na. O bse r ve[...]
-
Página 55
55 Español 36. P resi ón ab ajo 37 . Lad o de ten sió n 38. L ado de p res ión 39. Pro fund ida d rela tiva d e cor te s de si err a Rollo grueso, mayo r que la longitud de la barra de guía Ini cie c on el c or te d el lad o opu esto d el rol lo. Tir e de la si er ra hac ia us ted mi smo s egu ido por e l pro ced imi ento p revio. Re ali ce el[...]
-
Página 56
56 Español Filtro de aire (F ig . 32 ) Limpie el polv o y la suciedad del fi l t r o d e a i r e ( 4 0 ) para evitar: ○ F a llo s de fu nci ona mien to del c arb urad or . ○ Pr oblemas de arranque . ○ P érdidas de pote ncia. ○ Desga ste in nec esa rio d e las pi eza s del moto r . ○ Cons umo d e co mbu sti ble exc esi vo. Limpie el fi[...]
-
Página 57
57 Español Caja lateral (Fi g. 36 ) Man teng a sie mpr e limp ia s la ca ja late ral y l a zona d e man do el imi nand o el se rr ín y los r esi duos . Apl ique periódicamente el aceite o grasa en esta zona para proteger contra la corrosión, pues algunos árboles con tie nen a ltos n ivel es de ác id o. Fig. 36 Filtro de combustible (Fi g . 37[...]
-
Página 58
58 Español Para e l alm ace nami ento d ura nte lar gos p erío dos Dre ne tota lmen te el co mbu stib le de l depó sito de co mbu sti ble. A rra nqu e el moto r y déje lo en fu nci ona mie nto ha sta q ue se pa re. Repa re cualquier daño que haya ocurrido durante el uso . Lim pie e l apa rato co n un tr apo l imp io o sop lete e c o n l a m a [...]
-
Página 59
59 Español 54 54 54 60 60 60 Fig. 46 5) Mantenga la misma longitud en todas las cu chil las . (Fig. 47) 61 Fig. 4 7 6) L im e s u fi cientement e para eliminar cualquier dañ o del fi lo de c or te (pl aca la tera l (62 ) y p laca sup eri or (63) ) d e la cu chi lla . (Fig. 4 8) 55 56 62 63 Fig. 48 NOT A N o l i m e n i a l t e r e l a p a r t e[...]
-
Página 60
60 000Book_CS51EAP_US.indb 60 000Book_CS51EAP_US.indb 60 2012/03/19 16:34:13 2012/03/19 16:34:13[...]
-
Página 61
ITEM NO. PART NAME Q’TY 1 START LABEL 1 2 CLEANER COVER (C51) 1 3 SHUTTER PLATE 1 4 COVER SET BOLT 7 5 CYLINDER COVER (C51) 1 6 CLEANER KNOB 1 7 KNOB PACKING 1 8 CLEANER ELEMENT (B) 1 9 CLEANER ELEMENT (A) 1 10 NUT M6 3 11 BOLT WASHER M6 1 12 SPRING HOLDER 1 13 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6×20 1 14 ANTIVIBRATION SPRING 1 15 DAMPER SET BOLT [...]
-
Página 62
62 000Book_CS51EAP_US.indb 62 000Book_CS51EAP_US.indb 62 2012/03/19 16:34:24 2012/03/19 16:34:24[...]
-
Página 63
63 000Book_CS51EAP_US.indb 63 000Book_CS51EAP_US.indb 63 2012/03/19 16:34:25 2012/03/19 16:34:25[...]
-
Página 64
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints, • Crystalline silica from bricks and cement and other mason[...]