Hitachi nt65ks manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hitachi nt65ks. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHitachi nt65ks vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hitachi nt65ks você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hitachi nt65ks, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hitachi nt65ks deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hitachi nt65ks
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hitachi nt65ks
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hitachi nt65ks
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hitachi nt65ks não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hitachi nt65ks e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hitachi na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hitachi nt65ks, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hitachi nt65ks, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hitachi nt65ks. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Manual de instrucciones y de seguridad DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Nailer. Keep this Manual available for others be[...]

  • Página 2

    Page BEFORE OPERATION ............................................................ 10 WORKING ENVIRONMENT ............................................ 10 AIR SUPPLY ..................................................................... 10 LUBRICATION .................................................................. 11 COLD WEATHER CARE ............[...]

  • Página 3

    — 3 — English IMPORTANT INFORMATION Read and understand tool labels and all of the operating instructions, safety precautions and warnings in this manual before operating or maintaining this nailer. Failure to follow warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are ca[...]

  • Página 4

    — 4 — English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMM FOR USING NAILERS MMlMM READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST WEAR SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS. When operating the Nailer, always wear safety glasses with side shields, and make sure others in work area wear safety glasses, too. Safety g[...]

  • Página 5

    — 5 — English 6. NEVER POINT TOOL AT YOURSELF OR OTHERS IN WORK AREA. Always assume the Nailer contains fasteners. Never point the Nailer at yourself toward yourself or others, whether it contains fasteners or not. If fasteners are mistakenly driven, it can lead to severe injuries. Never engage in horseplay with the Nailer. Respect the Nailer a[...]

  • Página 6

    — 6 — English SAFETY — Continued WARNING 20. KEEP FACE, HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING HEAD AT ALL TIMES. Never place your face, hands or feet near the firing head. A serious injury can result if the nails are deflected by the workpiece, or are driven away from the point of entry. 21. PLACE NAILER PROPERLY ON WORKPIECE. Do not drive nails on[...]

  • Página 7

    — 7 — English 36. USE ONLY GENUINE HITACHI HEAT TREATED NAILS FOR HITACHI NR65AK. Use only genuine HITACHI heat treated nails of (8d) .131 × 1-1/2", (10d) .148 × 1-1/2", (10d) .148 × 2-1/2", (16d) . 162 × 2-1/2" for HITACHI NR65AK to avoid serious injury from ricocheting nails. The use of any other nails and non-heat tre[...]

  • Página 8

    — 8 — English SPECIFICATIONS Model NR65AK NR65AK (S) Operating pressure 80 – 120 psi (5.4 – 8.3 bar 5.5 – 8.5 kgf/cm 2 ) Dimensions 17-5/8" × 13-3/16" × 3-3/8" 11-13/16" × 13-3/16" × 3-3/8" Length × Height × Width (448 mm × 335 mm × 85 mm) (300 mm × 335 mm × 85 mm) Weight 6.4 lbs (2.9 kg) 5.7 lbs (2[...]

  • Página 9

    — 9 — English NAIL SELECTION WARNING 䢇 Use only genuine HITACHI heat treated nails for this NR65AK to avoid serious injury from ricocheting nails. The use of any other nails and non-heat treated nails could result in dangerous tool malfunction and/or nail malfunction, causing serious injury. 䢇 Select adequate nail size to meet proper metal [...]

  • Página 10

    — 10 — English APPLICATIONS DANGER 䢇 Pre-punched holed metal connector to wood stud installation only. 䢇 Never drive nails into metal or concrete. 䡬 Metal hardware with pre-punched holes to wood stud installation only. Straps, Joist hangers, framing anchors BEFORE OPERATION Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). Make sure of th[...]

  • Página 11

    — 11 — English TESTING THE NAILER DANGER 䢇 Operators and others in work area MUST wear safety glasses with side shields which conforms to ANSI Z87.1 specifications. WARNING 䢇 Never use Nailer unless push lever is operating properly. 䢇 Do not push tool forward when positioning the first nail in metal hole. If pushing forward, nail head wil[...]

  • Página 12

    — 12 — English Before actually beginning the nailing work, test the Nailer by using the checklist below. Conduct the tests in the following order. If abnormal operation occurs, stop using the Nailer and contact a Hitachi authorized service center immediately. (1) DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. REMOVE ALL NAILS FROM NAILER. 䡺 ALL SCREWS MUST[...]

  • Página 13

    — 13 — English Adjust the air pressure at recommended operating pressure 80 – 120 psi (5.4 – 8.3 bar 5.5 – 8.5 kgf/cm 2 ) according to the length of nails and the hardness of workpiece. The correct air pressure is the lowest pressure which will do the job. Using the Nailer at a higher than required air pressure unnecessarily over stresses[...]

  • Página 14

    — 14 — English NAILER OPERATION Read section titled “SAFETY”(pages 4 – 7). DANGER WARNING 䢇 NEVER point tool at yourself or others in work area. 䢇 Keep fingers AWAY from trigger when not driving nails to avoid accidental firing. 䢇 Choice of triggering method is important. Please read and understand “METHODS OF OPERATION” found b[...]

  • Página 15

    — 15 — English (2) Pull the trigger to drive a nail with keeping your face and hands away from the nose muzzle. (3) Remove finger from the trigger. Remove the nailer from workpiece and reposition into the next pre-punched metal hole. Repeat same process. (4) When charge the nail length, remove the all nails in the magazine. WARNING 䢇 Keep you[...]

  • Página 16

    — 16 — English MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe maintenance of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. MAINTENANCE AND INSPECTION Read section titled “SAFETY” (pages 4 – 7). WARNING 䢇 Disconnec[...]

  • Página 17

    — 17 — English Maintenance chart ACTION WHY HOW Drain air line filter daily. Prevent accumulation of moisture Open manual petcock. and dirt. Keep lubricator filled. Keep the Nailer lubricated. Fill with Hitachi pneumatic tool lubricant. Clean filter element — then blow Prevent clogging of filter with dirt. Follow manufacturer’s instructions[...]

  • Página 18

    — 18 — Français INFORMATION IMPORTANTE Lire et bien assimiler toutes les étiquettes de l’outil ainsi que toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les avertissements de ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce cloueur. Le non respect des avertissements pourrait entraîner la MORT ou des BLES[...]

  • Página 19

    — 19 — Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE ET BIEN COMPRENDRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. LES OPÉRATEURS ET LES AUTRES PERSONNES DANS L’AIRE DE TRAVAIL DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION AVEC VISIÈRES LATÉRALES. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de [...]

  • Página 20

    — 20 — Français 6. NE JAMAIS DIRIGER L’OUTIL VERS SOI NI VERS QUELQU’UN D’AUTRE DANS L’AIRE DE TRAVAIL. Toujours supposer que le cloueur renferme des clous. Ne jamais diriger le cloueur vers soi ni vers quelqu’un d’autre, qu’il renferme des clous ou non. Si l’on enfonce des clous par erreur, cela risque de provoquer des blessur[...]

  • Página 21

    — 21 — Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 18. VEILLER A CE QUE TOUTES LES VIS ET LES COUVERCLES SOIENT EN PLACE ET BIEN SERRES. Veiller à ce que les vis et les couvercles soient solidement fixés. Les vérifier périodiquement. Ne jamais utiliser le cloueur si des pièces manquent ou sont endommagées. 19. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA[...]

  • Página 22

    — 22 — Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR 1. Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition des personnes qui doivent utiliser ou entretenir le cloueur. 2. Veiller à ce que les cloueurs soient utilisés exclusivement lorsque les opérateurs et les autres personnes présentes dans l’aire de travai[...]

  • Página 23

    — 23 — Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES SPECIFICATIONS Modèle NR65AK NR65AK (S) [...]

  • Página 24

    — 24 — Français SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT 䢇 Utiliser exclusivement des clous traités à la chaleur HITACHI d’origine pour le HITACHI NR65AK afin d’éviter tout risque de blessures résultant de clous faisant ricochet. L’utilisation de tous les autres clous ou clous non traités à la chaleur risque d’entraîner un mauvais fo[...]

  • Página 25

    — 25 — Français APPLICATIONS DANGER 䢇 Installation de connecteur métallique avec trous pré-perforés sur vis en bois uniquement. 䢇 Ne jamais enfoncer de clous dans du métal ou du béton. 䡬 Installation de fixation métallique avec trous pré- perforés sur vis en bois uniquement. Courroies, suspensoirs de solive, ancrages de cadre. AV[...]

  • Página 26

    — 26 — Français 5. Consommation d’air Sélectionner la taille du compresseur en se reportant au tableau de consommation d’air et aux formules de taille du compresseur. Tableau de consommation d’air Formules de taille du compresseur d’air Quantité d’air requise = nombre de clous × clous moyens enfoncés par minute par le cloueur × [...]

  • Página 27

    — 27 — Français Avant de commencer le travail proprement dit, faire un essai de clouage en vérifiant les points ci-dessous. Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. En cas de fonctionnement anormal, cesser immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente Hitachi agréé. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUE[...]

  • Página 28

    — 28 — Français Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 80 – 120 psi (5,4 – 8,3 bars, 5,5 – 8,5 kgf/cm 2 ) en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau. La pression d’air correcte est la pression la plus basse capable d’effectuer le travail. L’utilisation d’une pression d’air [...]

  • Página 29

    — 29 — Français Retrait des clous : 1 Appuyer légèrement sur le bouton de la plaque d’alimentation et glisser lentement l’alimenteur de clous vers l’avant. 2 Sortir les clous du cloueur. UTILISATION DU CLOUEUR Lire la section intitulée “SECURITE” (pages 19 – 22). DANGER 䢇 Les opérateurs et les autres personnes dans l’aire d[...]

  • Página 30

    — 30 — Français Maintenir l’outil à la verticale pendant l’utilisation. Ne pas pousser l’outil vers l’avant lorsqu’on positionne le premier clou dans le trou métallique. (2) Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou en éloignant toujours le visage et les mains du bec de la buse. (3) Relâcher le doigt de la gâchette. Retirer l[...]

  • Página 31

    — 31 — Français ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. ENTRETIEN ET INSPECTION Lire la section intitulée “SECU[...]

  • Página 32

    — 32 — Français Tableau d’entretien ACTION POURQUOI COMMENT Purger le filtre de la ligne d’air Eviter l’accumulation d’humidité Ouvrir le robinet de purge manuel. tous les jours. et de poussière. Veiller à ce que le lubrificateur soit Maintenir le cloueur bien graissé. Remplir d’huile de machine toujours plein. pneumatique Hitach[...]

  • Página 33

    — 33 — Español INFORMACIÓN IMPORTANTE Lea y comprenda el significado de las etiquetas de la herramienta y todas las instrucciones de funcionamiento, las precauciones de seguridad y las advertencias de este manual antes de realizar la operación o el mantenimiento de este clavador. La negligencia en la observación de las advertencias puede pr[...]

  • Página 34

    — 34 — Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL CLAVADOR LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PELIGRO 1. LOS OPERADORES Y DEMÁS PERSONAS QUE SE ENCUENTREN EN EL ÁREA DE TRABAJO DEBEN USAR GAFAS PROTECTORAS CON BLINDAJES LATERALES. Antes de utilizar el clavador, utilice siempre gafas protectoras co[...]

  • Página 35

    — 35 — Español ADVERTENCIA SEGURIDAD — Continuación 6. NO DIRIJA NUNCA LA HERRAMIENTA HACIA SÍ MISMO O HACIA OTRAS PERSONAS DEL ÁREA DE TRABAJO. Piense siempre que el clavador puede tener clavos cargados. No dirija nunca el clavador hacia sí mismo o hacia otras personas, independientemente de que contenga o no clavos. Si utilizase los cl[...]

  • Página 36

    — 36 — Español 19. NO CARGUE CLAVOS CON EL GATILLO O LA PALANCA DE EMPUJE PRESIONADA. Cuando cargue clavos en el clavador, o cuando conecte la manguera de aire: 1) no apriete el gatillo, 2) no presione la palanca de empuje, ni 3) mantenga el clavador apuntado hacia abajo. 20. SIEMPRE MANTENGA LA CARA, LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DEL CABEZAL [...]

  • Página 37

    — 37 — Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA RESPONSABILIDADES DEL EMPRESARIO 1. Asegúrese de que este MANUAL esté al alcance de los operadores y del personal de mantenimiento. 2. Asegúrese de que clavador se utilice solamente cuando el operador y demás personas que se encuentren en el área de trabajo estén utilizando GAFAS PRO[...]

  • Página 38

    — 38 — Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este clavador. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio clavador. NOMENCLATURA ESPECIFICACIONES Modelo NR65AK NR65AK (S) Presión de operación 8[...]

  • Página 39

    — 39 — Español SELECCIÓN DE CLAVOS ADVERTENCIA 䢇 Para evitar el riesgo de lesiones provocadas por el rebote de los clavos, utilice únicamente clavos termotratados legítimos de HITACHI para este NR65AK. El uso de cualesquier otros clavos o de clavos no termotratados puede provocar un funcionamiento peligroso de la herramienta y/o del clavo[...]

  • Página 40

    — 40 — Español APLICACIONES PELIGRO 䢇 Sólo conectores de metal perforados prepunzonados para instalación en montantes de madera. 䢇 No nunca los clavos en metal u hormigón. 䡬 Artículos de metal con orificios prepunzonados para instalación en montantes de madera solamente. Cubrejuntas, colgaderos para viguetas, anclajes para armazones[...]

  • Página 41

    — 41 — Español 5. Consumo de aire Utilizando la tabla de consumo de aire y la fórmula de tamaño del compresor de aire, busque el tamaño de compresor correcto. Tabla de consumo de aire Fórmula de tamaño del compresor Cantidad de aire requerida = número de clavadores × promedio de clavos clavados cada minuto por clavador × consumo de air[...]

  • Página 42

    — 42 — Español No apriete el gatillo Presione la palanca de empuje Esta herramienta está equipada con una característica de bloqueo que evita que sea activada cuando hay 5 o menos clavos en el cargador. Antes de comenzar el trabajo, pruebe el clavador utilizando la lista de comprobaciones siguiente. Realice las comprobaciones en el orden ind[...]

  • Página 43

    — 43 — Español AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE ADVERTENCIA 䢇 No sobrepase 120 psi (8,3 barias, 8,5 kgf/cm 2 ). Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 80 – 120 psi (5,4 – 8,3 barias, 5,5 – 8,5 kgf/cm 2 ) de acuerdo con la longitud de los clavos y la dureza de la pieza de trabajo. La presión de aire correcta es la más baja con[...]

  • Página 44

    — 44 — Español NOTA: 䢇 Utilice una ristra de más de 5 clavos. El martillo neumático habrá quedado listo para funcionar. Extracción de los clavos: 1 Presione ligeramente la perilla de la placa del alimentador y deslice lentamente el alimentador de clavos hacia adelante. 2 Retire los clavos del alimentador de clavos. OPERACIÓN DEL CLAVADO[...]

  • Página 45

    — 45 — Español Mantenga la herramienta vertical durante el clavado. No empuje la herramienta hacia adelante cuando posiciona el primer clavo en el orificio de metal. (2) Apriete el gatillo para introducir un clavo, manteniendo su cara y sus manos alejada del morro. (3) Retire el dedo del gatillo. Retire el clavador de la pieza de trabajo y vu?[...]

  • Página 46

    — 46 — Español MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a mantener con seguridad este clavador. Algunas ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o dispositivos diferentes a los de su propio clavador. MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN Lea la sección titulada “SEGURIDAD” (páginas 34[...]

  • Página 47

    — 47 — Español Tabla de mantenimiento ACCIÓN PARA CÓMO Drenaje diario del filtro de la línea Evitar la acumulación de humedad Abra la llave de escape manual. de aire y suciedad Mantenimiento del lubricador lleno Mantener el clavador lubricado Rellene con lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Limpieza del elemento del filtro y E[...]

  • Página 48

    — 48 —[...]

  • Página 49

    — 49 — AB C D 1 949-657 1 M6 × 12 2 880-515 1 3 880-514 1 4 949-822 4 M5 × 35 5 883-451 1 6 883-452 1 7 882-914 1 8 882-913 1 9 876-796 1 P-22 10 882-912 1 11 878-863 1 S-70 12 882-910 1 13 882-874 2 S-46 14 877-368 1 1AP-48 15 883-450 1 16 883-431 1 I.D 37 17A 883-430 1 18 883-449 1 “32, 33” 19 883-432 1 20 883-433 1 21 880-675 4 M6 × 2[...]

  • Página 50

    — 50 —[...]

  • Página 51

    — 51 —[...]

  • Página 52

    805 Code No. C99105665 C Printed in Japan Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity T ower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, T okyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd. 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5T 2A4[...]