Ir para a página of
Manuais similares
-
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-100
32 páginas 3.15 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPA-200
64 páginas 0.92 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-201
42 páginas 6.3 mb -
Blood Pressure Monitor
Homedics BPA-040
30 páginas 2.47 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPS-060
32 páginas 1.75 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics SPS-060
30 páginas 2.37 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics BPW-040
30 páginas 2.47 mb -
Blood Pressure Monitor
HoMedics PP-BPCUFF5
30 páginas 1.52 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HoMedics BPW-101. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHoMedics BPW-101 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HoMedics BPW-101 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HoMedics BPW-101, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual HoMedics BPW-101 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HoMedics BPW-101
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HoMedics BPW-101
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HoMedics BPW-101
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HoMedics BPW-101 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HoMedics BPW-101 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HoMedics na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HoMedics BPW-101, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HoMedics BPW-101, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HoMedics BPW-101. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Automatic W rist Blood Pressure Monitor BPW -101 El manual en español empieza en la página 38 BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 1[...]
-
Página 2
2 1 Important Notes Regarding Y our Blood Pressure Measurement . . . . .27 Care, Maintenance & Cleaning . . . . .29 Potential for Radio/T elevision Interference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 T roubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Five Y ear Limited W arranty . . . [...]
-
Página 3
4 3 IMPORT ANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor , basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • Please note that this is a home health- care product only and it is not intende[...]
-
Página 4
6 5 AB OUT BL OOD PRES SURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure. The pressure measured when the heart dilates with blood flowing back into the hea[...]
-
Página 5
8 7 BL OOD PRES SURE ST ANDARD The W orld Health Organization (WHO) and the National High Blood Pressure Education Program Coordinating Committee have developed a blood pressure standard that identifies areas of low- and high-risk blood pressure. This standard, however , is a general guideline as blood pressure varies among different people, age gr[...]
-
Página 6
10 9 NAME/FUNCTION OF EACH P ART Accessories for unit : Battery Cover User -Select Button Memory Recall Button ST ART/STOP Button Wrist Cuff 2 “ AAA ” size, 1.5V alkaline batteries included in the carrying case with the unit. LCD Display Date/Time Set Buttons display your systolic pressure, diastolic pressure, and pulse readings. Based upon you[...]
-
Página 7
12 11 Measurement Error: Measure again. Wrap the cuff correctly and keep wrist steady during measurement. Air Circuit Abnormality: Measure again. Pressure Exceeding 300 mmHg: Switch the unit off to clear , then measure again. Data Error: Remove and reload the batteries. If any of the following letters and numbers appear in the area that diastolic p[...]
-
Página 8
14 13 5. Replace the cover by snapping it back into place. Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears in the display . 2. Nothing appears in the display when the power is switched on. INST ALLING BA T TERIES 1. The battery cover is locat- ed along the left side of the monitor . Place thumb and index finger on top and bottom ridges[...]
-
Página 9
16 15 Press the button blinking month increasing month confirm the entry repeat process to set date and time DA TE & TIME SET PROCEDURE 1. T o adjust the date/time, press the Set button . The display will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the button . Each press will increase the num- ber by one in a cycl[...]
-
Página 10
18 17 Fig. D Fig. C 4. In order to insure accu- rate measurements, fas- ten the hook and loop strap securely around your wrist so there is no extra space between the cuff and the wrist as shown in Fig. C. If the cuff is not wrapped tight enough, the measure- ment values will not be accurate. 5. If your physician has diagnosed you with poor circulat[...]
-
Página 11
20 19 3. T urn you palm upwards. 4. Sit upright in a chair , and take 5-6 deep breaths. Avoid leaning back while the measurement is being taken as shown in Fig. C. Fig. C (X) MEASUREMENT PROCEDURE Important Notes: • Position the monitor at the same level as your heart during measurement to ensure accurate readings. • Blood pressure changes with[...]
-
Página 12
22 21 1. Press the User Select Button to choose User 1 or User 2. After the user number is selected, press the ST ART/STOP button to confirm the chosen user . 2. With the cuff wrapped around your wrist, press the ST ART/STOP button . Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your wrist. All digits will light up, checking the display func-[...]
-
Página 13
24 23 4 . When the measurement is completed, the cuff wil deflate entirely and systolic pres- sure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory . Note: 1. This monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. Y ou may also press the[...]
-
Página 14
26 25 1. Press the User -Select button . 2 . Choose User 1 or User 2. 3. Press the “M” button to access the memory . 4. The monitor will first display the calculated average applied to the last 3 memories. 5. Every new press of the “M” button will recall a previous reading. The latest reading will be recalled first. / RECALLING VAL UES FROM[...]
-
Página 15
28 27 IMPORT ANT NOTES REGARDING YOUR BL OOD PRESSURE MEASUREMENT • T ake your reading in a comfortable environment as measurements can be affected by hot or cold temperatures. T ake your blood pressure at normal body temperature. • Do not move or talk during measurement as this can elevate readings. • Do not move or cross legs during measure[...]
-
Página 16
30 29 CARE, MAINTENANCE & CLEANING 1. Clean the blood pressure monitor body and cuff carefully with a slightly damp, soft cloth. Do not press. Do not wash cuff or use chemical cleaner on it. Never use thinner , alcohol or petrol (gasoline) as cleaner . 2. Leaky batteries can damage the unit. Remove the batteries when the unit will not be used f[...]
-
Página 17
32 31 POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE For USA only This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec- tion against harmful interference in a residential installa- tion. The product generates, uses, and ca[...]
-
Página 18
34 33 SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES CORRECTION Unit does not turn on when the ST ART/STOP button is pushed. Batteries have run down. Replace them with two new AAA alkaline batteries. Battery polarities have been posi- tioned incorrectly . Re-insert the batteries in the correct positions. EE measurement error symbol shown on display or the blood pressure[...]
-
Página 19
For service or repair , do not return this unit to the retailer . Contact HoMedics Consumer Relations at: Mail: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Email: cservice@ homedics.com Phone: 1-800-466-3342 Business Hours: 8:30am-5pm ET Monday-Friday FIVE YEAR LIMITED WARRANTY (V alid in USA only) HoMed[...]
-
Página 20
BPW -101 Monitor automático de presión sanguínea para la muñeca BPW-101IB_ENGSP.qxd 10/24/05 11:14 AM Page 37[...]
-
Página 21
Cómo recuperar los valores de la memoria 63 Cómo borrar los valores de la memoria . . .64 Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea . . . . . . . .65 Cuidado, mantenimiento y limpieza . . . . . .67 Potencial de interferencia con radio/televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 Diagnóstico y resoluci?[...]
-
Página 22
42 41 A VISOS IMPORT ANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • Observe que éste es un producto d[...]
-
Página 23
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor). La presión medida cuando el corazón se dilata y [...]
-
Página 24
46 45 ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA La Organización Mundial de la Salud (OMS) ye l Comité coordinador del Programa nacional de educación sobre hipertensión han creado un estándar de presión sanguínea que identifica las áreas de presión sanguínea de alto y bajo riesgo. Sin embargo, este estándar es una pauta general dado que la presió[...]
-
Página 25
48 47 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA Accesorios para la unidad: T apa de las pilas Botón de selección del usuario Botón de recuperar memoria Botón de ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) Brazalete para la muñeca 2 pilas alcalinas “ AAA ”, de 1,5V , incluidas en el estuche de transporte con la unidad. Pantalla LCD Botones de definición de fecha/[...]
-
Página 26
50 49 Si aparece alguno de los siguientes números o letras en el área donde se debe mostrar la presión diastólica, ha ocurrido un error en la lectura. V ea la sección Diagnóstico y resolución de problemas de este manual para obtener más información. EXPLICACIONES DE LA P ANT ALLA Indicador de fecha/hora Presión diastólica Usuario 1: apar[...]
-
Página 27
51 5. V uelva a colocar la tapa, deslizándola hasta que quede en su lugar . Reemplace las pilas si: 1. El símbolo de pilas bajas aparece en la pantalla. 2. No aparece nada en la pantalla cuando enciende el dispositivo. Como las pilas que se suministran son de prueba únicamente, puede que se descarguen antes que las pilas que compra en la tienda.[...]
-
Página 28
presione el botón mes intermitente mes aumentando confirme la definición repita el proceso para definir la hora y la fecha 54 53 PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA Y HORA 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set , que se encuentra en la parte trasera del monitor . La pantalla mostrará un número intermitente mostrando el mes. [...]
-
Página 29
56 55 Fig. D Fig. C 4. A fin de asegurar mediciones precisas, ajuste la tira con velcro en forma segura alrededor de su muñeca para que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca, como se muestra en la Fig. C. Si el brazalete no está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos. 5. Si su médico le ha dia[...]
-
Página 30
58 57 3. Coloque la palma de la mano hacia arriba. 4. Siéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces. Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C. Fig. C (X) PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: • Coloque el monitor al mismo nivel que su corazón durante la medición para asegurar [...]
-
Página 31
1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. Después de seleccionar el número de usuario, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/ DETENER) para confirmar el usuario elegido. 2. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón ST ART/STOP (COMENZAR/DETENER) . No infle el brazalete a menos que esté pue[...]
-
Página 32
62 61 4. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD . La medida se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última opera[...]
-
Página 33
64 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado aplicado a las últimas 3 memorias. 5. Cada vez que presiona el botón “M” se recuperará una lectura previa. La última lectura será la primera en rec[...]
-
Página 34
66 65 NOT AS IMPORT ANTES CON RESPECTO A LAS MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías. T ome su presión sanguínea a una temperatura corporal normal. • No se mueva ni hable durante la medición ya que esto puede elevar las lectur[...]
-
Página 35
68 67 CUIDADO , MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Limpie el cuerpo del monitor de presión sanguínea y el brazalete con cuidado con un paño suave, apenas húmedo. No lo apriete. No lave el brazalete ni utilice un limpiador químico para limpiarlo. Nunca utilice diluyentes, alcohol ni petróleo (gasolina) para limpiarlo. 2. Las pilas con pérdidas puede[...]
-
Página 36
70 POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON RADIO/TELEVISIÓN Para EE.UU . únicamente: Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia peligrosa en una inst[...]
-
Página 37
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos: Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar , póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la informa[...]
-
Página 38
Por servicio o reparación, no devuelva esta unidad al distribuidor . Póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics por el: Correo: HoMedics, Inc. Service Center Dept. 168 3000 Pontiac T rail Commerce T ownship, MI 48390 Correo electrónico: cservice@ homedics.com T eléfono: 1-800-466-3342 Horario comercial: 8:30 am a 5 pm Hora[...]