Ir para a página of
Manuais similares
-
Chainsaw
Homelite UT10552
38 páginas 12.32 mb -
Chainsaw
Homelite UT10510A
36 páginas 2.66 mb -
Chainsaw
Homelite XL1
4 páginas 0.02 mb -
Chainsaw
Homelite UT10544
120 páginas 26.49 mb -
Chainsaw
Homelite XLT
4 páginas 0.02 mb -
Chainsaw
Homelite UT13130
20 páginas 0.88 mb -
Chainsaw
Homelite CSP3816 - UT74123A
40 páginas 2.56 mb -
Chainsaw
Homelite UT10512
38 páginas 14.53 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Homelite UT10946. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHomelite UT10946 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Homelite UT10946 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Homelite UT10946, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Homelite UT10946 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Homelite UT10946
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Homelite UT10946
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Homelite UT10946
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Homelite UT10946 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Homelite UT10946 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Homelite na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Homelite UT10946, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Homelite UT10946, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Homelite UT10946. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Chain Saw / Scie De Chaine / Motosierra UT10946 - 45cc Chain Saw - 18" OPERA TOR'S MANU AL MANUEL DU PROPRIÉT AIRE MANU AL P ARA EL OPERADOR PS06206 9-02[...]
-
Página 2
2 DEFINICIONES DE LOS SIMBOLOS: DÉFINITION DE SYMBOLES: SYMBOL DEFINITION: CONTENTS Product Identification ............................ 3 Safety ................................................ 4-13 Operation ........................................ 14-35 Maintenance .................................. 36-57 Bar & Chain Combinations ...........[...]
-
Página 3
3 STOP PRODUCT IDENTIFICATION Components 1. Throttle Trigger Lockout 2. Front Handle 3. Chain Brake Lever / Hand Guard 4. SAFE-T-TIP® 5 . Chain 6. Guide Bar 7. Clutch Cover 8. Choke Lever 9. Throttle Trigger 10. Rear Handle 11 . Cylinder Cover 12 . Carburetor Adjustment Screws 1 3 . Idle Adjustment Screw 1 4 . On/Off ( I / ) or ( I / O ) Switch 15[...]
-
Página 4
4 SAFETY State and Local Requirements Your saw is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of SAE Recommended Practice J335 and Cali- fornia Codes 4442 and 4443. All national forest land and land managed by the states of California, Maine, Washington, and Oregon require internal combustion[...]
-
Página 5
5 SAFETY Precautions Against Kickback Kickback is a dangerous reaction that can lead to serious injury. Do not rely only on the safety devices provided with your saw. As a chain saw user, you must take special safety precautions to help keep your cutting jobs free from accident or injury. SÉCURITÉ Précautions pour éviter le rebond du guide-cha?[...]
-
Página 6
6 SAFETY • With a basic understanding of kick- back, you can reduce or eliminate the element of surprise. Sudden surprise contributes to accidents. • Keep a good firm grip on the saw with both hands when the engine is run- ning. Place your right hand on the rear handle and the left hand on the front handle with your thumbs and fingers encirclin[...]
-
Página 7
7 • Always hold the chain saw with both hands when the engine is running. Use a firm grip with thumbs and fingers encircling the chain saw handles. • Never operate a chain saw when you are fatigued. • Keep all parts of your body away from the saw chain when the engine is running. • Always carry the chain saw with the engine stopped and chai[...]
-
Página 8
8 SAFETY • Never let anyone use your chain saw who has not received adequate in- structions in its proper use. This applies to rentals as well as privately owned saws. Keep the handles dry, clean, and free of oil or fuel mixture. • Before you start the engine, make sure the saw chain is not contacting any object. • Shut off the engine before [...]
-
Página 9
9 A B SAFETY Kickback ROTATIONAL KICKBACK ( A ) occurs when the moving chain contacts an object at the Kickback Danger Zone ( B ) of the guide bar zone. The result is a lightning fast, reverse reaction which kicks the guide bar up and back towards the operator. This reaction can cause loss of control which can result in seri- ous injury. SÉCURITÉ[...]
-
Página 10
10 SEGURIDAD • Limpie el combustible derramado existente en la unidad. Desplácese 30 pies (10 m) del punto donde haya echado el combustible antes de poner en marcha el motor. • No intente nunca quemar el combustible derramado bajo ninguna circunstancia. Mantenimiento • No opere nunca una motosierra que esté dañada, ajustada de forma inadec[...]
-
Página 11
11 A SAFETY • Never start cutting until you have a clear work area, secure footing, and a planned retreat path from the falling tree. • Use extreme caution when cutting small size brush and saplings, be- cause slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance. • When cutting a limb that is under tensio[...]
-
Página 12
12 SAFETY Low Kickback Saw Chain The rakers (depth gauges) ahead of each cutter can minimize the force of a kick- back reaction by preventing the cutters from digging in too deeply at the kick- back zone. Only use replacement chain that is equivalent to original chain or has been certified as low kickback chain per ANSI B175.1. Low kickback saw cha[...]
-
Página 13
13 SAFETY Chain Brake Chain brakes are designed to rapidly stop the chain from rotating. When the chain brake lever / hand guard is pushed toward the bar, the chain should stop immedi- ately. A chain brake does not prevent kickback. A ) RUN POSITION B ) BRAKE POSITION Chain brake should be cleaned and tested daily. Clean the chain brake per the Mai[...]
-
Página 14
14 Gasoline O il 1 gallon (US) 2.6 oz. 1 Liter 20 cc (20 ml) OPERATION Essence Huile 1 gallon (US) 2,6 oz. 1 Litre 20 cc (20 ml) Gasolina Aceite 1 galón (EE.UU.) 2.6 onzas 1 litro 20 cc (20 ml) OPERACIÓN UTILISATION W ARNING The warnings and instructions in this section of the operator's manual are for your safety and to prevent serious pers[...]
-
Página 15
15 Consulte la sección Seguridad – Reabastecimiento de combustible para comprobar precauciones de seguridad adicionales. 1. Limpie la superficie existente alrededor del tapón de gasolina para evitar que se produzcan contaminaciones. 2 . Afloje lentamente el tapón de la gasolina. 3. Vierta cuidadosamente la mezcla de combustible en el depósito[...]
-
Página 16
16 OPERATION Chain Oil System 1. Use HOMELITE Bar and Chain Oil. It is designed for chains and chain oilers and is formulated to perform over a wide temperature range with no dilution required. NOTE: Do not use dirty, used or otherwise contaminated oils. Dam- age may occur to the oil pump, bar, or chain. 2. Carefully pour the bar and chain oil into[...]
-
Página 17
17 Place the chain saw on level ground and ensure that no objects or ob- structions are in immediate vicin- ity which could come in contact with the bar and chain. Hold the front handle firmly with the left hand and put your right foot onto the base of the rear handle, see Illustration ( A ). Starting Instructions 1. Move chain brake to BRAKE posit[...]
-
Página 18
18 4. Pull CHOKE lever all the way OUT. This sets throttle. Pull the choke lever ( E ) out to the fully extended posi- tion ( / Full Choke). The partial throttle position is au- tomatically set when the choke lever is set at full choke. 5. COLD ONLY - Pull STARTER until engine attempts to start. Slowly pull the starter grip out for a short distance[...]
-
Página 19
19 OPERATION 6. Push CHOKE lever all the way IN. Push the choke lever ( E ) com- pletely in to the engine run position, as shown in Illustra- tion ( F ). 7. Pull STARTER until engine runs. Pull the starter until the engine runs, as shown in Illustration ( G ). 8. Immediately SQUEEZE and release throttle trigger. Immediately depress the throttle tri[...]
-
Página 20
20 OPERATION Now you are ready to pick up the saw. Use the proper grip for both handles as illustrated in Operation-Preparation for Cutting Section. NOTE - STARTING WARM ENGINE: Follow starting instructions (steps 1-9), but do not attempt to start in the full choke position (skip step 5). For warm engine starting: Push and release primer bulb 7 tim[...]
-
Página 21
21 B C A UTILISATION Préparatifs pour la coupe Comment tenir les poignées Voir la section Sécurité pour ce qui concerne l’équipement de sécurité. 1. Porter des gants antidérapants afin de bénéficier d’une meilleure prise et d’une meilleure protection. 2. Tenir fermement la tronçonneuse des deux mains. Toujours tenir la poignée ava[...]
-
Página 22
22 OPERATION Proper Cutting Stance • Weight should be balanced with both feet on solid ground. • Keep left arm with elbow locked in a "straight arm" position ( D ) to with- stand any kickback force. See Illus- tration ( E ). • Your body should always be to the left of the chain line ( F ). • Thumb on underside of handlebar ( G ). [...]
-
Página 23
23 • Always cut with both feet on solid ground to prevent being pulled off balance. • Do not cut above chest height, as a saw held higher is difficult to control against kickback forces. • Do not fell trees near electrical wires or buildings. Leave this operation for professionals. • Cut only when visibility and light are adequate for you t[...]
-
Página 24
24 STOP OPERATION Carburetor Adjustment Before adjusting the carburetor, clean the air filter ( A ), see Maintenance-Air Filter Section. Also clean the starter cover vents as shown in Illustration ( B ). Allow the engine to warm up prior to carburetor adjustment. This engine is designed and manufac- tured in order to comply with EPA (Envi- ronmenta[...]
-
Página 25
25 STOP W ARNING Weather conditions and altitude may affect carburetion. Do not allow bystanders close to the chain saw while adjusting the carbu- retor. W ARNING THE SAW CHAIN SHOULD NEVER TURN AT IDLE. Turn the idle speed screw “T” counterclockwise to reduce the idle RPM and stop the chain, or contact a Homelite Servicing Dealer for adjustmen[...]
-
Página 26
26 OPERATION Chain Brake Operation Refer to Safety-Chain Brake Section before use. The chain brake Run Position ( A ) and Brake Position ( B ) are illustrated below. The chain brake operating condition should be checked prior to each use as follows: 1. Start the engine and grasp front and rear handles securely with both hands. 2. Pull the throttle [...]
-
Página 27
27 W ARNING If chain brake does not stop the chain immediately, take the saw to a Homelite Servicing Dealer for repair prior to use. A VERTISSEMENT Si le frein de chaîne n’arrête pas la chaîne instantanément, ne plus utiliser la tronçonneuse et la faire réparer par un centre de service Homelite agréé. ADVERTENCIA Si el freno de la cadena [...]
-
Página 28
28 B B OPERATION 1. Pick your escape route (or routes in case the intended route is blocked). Clear the immediate area around the tree, and make sure there are no obstructions in your planned path of retreat. Clear path of safe retreat ( A ) approximately 135° from planned line of fall ( B ). 2. Consider the force and direction of the wind, the le[...]
-
Página 29
29 C E F G OPERATION 5. Never cut through to the notch. Al- ways leave a band of wood between the notch and back cut (approxi- mately 2 inches (5 cm) or 1/10 the diameter of the tree). This is called "hinge" ( E ) or “hingewood.” It con- trols the fall of the tree and prevents slipping or twisting or shoot-back of the tree off the stu[...]
-
Página 30
30 Bucking Bucking is the term used for cutting a fallen tree to the desired log length. • Cut only one log at a time. • Support small logs on a saw horse or another log while bucking. • Keep a clear cutting area. Make sure that no objects can contact the guide bar nose and chain during cutting, this can cause kickback ( D ). To avoid the dan[...]
-
Página 31
31 OPERATION • During bucking operations always stand on the uphill side so that the cut-off section of the log can not roll over you. • Sometimes it is impossible to avoid pinching (with just standard cutting techniques) or difficult to predict which way a log will settle when cut. To avoid pinching while cutting, re- view the following sectio[...]
-
Página 32
32 Give special attention to logs under stress to prevent the bar and chain from pinching. Types of Cutting Used Overbucking Begin on the top side of the log with the bottom of the saw against the log; exert light pressure downward. Note that the saw will tend to pull away from you. Underbucking Begin on the under side of the log with the top of th[...]
-
Página 33
33 A W ARNING Never climb into a tree to limb or prune. Do not stand on ladders, platforms, a log or in any position which can cause you to lose your balance or control of the saw. OPERATION Limbing and Pruning • Work slowly, keeping both hands on the saw with a firm grip. Maintain secure footing and balance. • Keep the tree between you and the[...]
-
Página 34
34 OPERATION • When pruning trees it is important not to make the flush cut next to the main limb or trunk until you have cut off the limb further out to reduce the weight. This prevents stripping the bark from the main member. Underbuck the branch 1/3 through for your first cut ( A ), your second cut ( B ) should overbuck to drop the branch off.[...]
-
Página 35
35 D OPERATION Springpoles A springpole ( D ) is any log, branch, rooted stump, or sapling which is bent under tension by other wood so that it springs back if the wood holding it is cut or removed. On a fallen tree, a rooted stump has a high potential of springing back to the upright position during the bucking cut to separate the log from the stu[...]
-
Página 36
36 MAINTENANCE Maintenance Chart To prevent possible serious personal injury, always follow the safety warnings and instructions in this section of your operator's manual.[...]
-
Página 37
37 ENTRETIEN Calendrier d’entretien Pour éviter la possibilité de blessures graves, suivre toujours les instructions et les avertissements de sécurité fournis dans cette section du manuel de l’utilisateur.[...]
-
Página 38
38 MANTENIMIENTO Table de mantenimiento A fin de evitar una posible lesión personal grave, siempre siga las advertencias e instrucciones de seguridad indicadas en esta sección de su manual del usuario.[...]
-
Página 39
39 MAINTENANCE Assembling Bar and Chain ENTRETIEN Assemblage du guide et de la chaîne DANGER Ne démarrer jamais le moteur tant que le guide-chaîne, la chaîne, le carter d’embrayage et le carter de la boîte d’engrenages ne sont pas installés. Sans toutes ces pièces bien en place, l’embrayage peut être projeté ou exploser, ce qui pourr[...]
-
Página 40
40 MAINTENANCE Then remove the clutch cover ( D ), and outer guide bar plate ( E ). ENTRETIEN Déposer ensuite le carter d’embrayage ( D ) et la plaque extérieure du guide- chaîne ( E ). MANTENIMIENTO Déposer ensite le carter d’ambrayage ( D ) et la plaque extérieure du guide- chaine ( E ). E D 5. Lay out the saw chain in a loop and straigh[...]
-
Página 41
41 MAINTENANCE 6. Place the chain drive links ( I ) into the bar groove ( J ) as shown in illustration ( K ). Position the chain so there is a loop at the back of the bar as shown in illustration ( K ). Hold chain in posi- tion on the bar and place the loop around the sprocket ( L ) as shown in illustration ( M ). Fit the bar flush against the moun[...]
-
Página 42
42 MAINTENANCE 7. Replace the outer guide bar plate ( E ) assuring that the bar pin groove is at the bottom, with the upper and lower edges angled away from the guide bar as shown in illustration. 8. Replace the clutch cover ( D ) and bar mounting nuts. Tighten the bar mount- ing nuts finger tight only. The bar must be free to move for tension adju[...]
-
Página 43
43 S T MAINTENANCE 1 1 . Hold the tip of the guide bar up and tighten the bar mounting nuts se- curely as shown in illustration ( S ). 1 2 . Chain is correctly tensioned when there is no sag on the underside of the guide bar, the chain is snug, but it can be turned by hand without binding, see illustration ( T ). Ensure that the chain brake is not [...]
-
Página 44
44 MAINTENANCE 1. Stop the engine before setting the chain tension. Make sure the guide bar nuts are loosened to finger tight, turn the chain tensioner clockwise to tension the chain. Refer to As- sembly-Assembling the Bar and Chain Section. A cold chain is correctly tensioned when there is no slack on the under- side of the guide bar, the chain is[...]
-
Página 45
45 A MAINTENANCE Chain Maintenance CAUTION: Check that the switch is in the stop “ / O ” position before you do any work on the saw. Use only low-kickback chain on this saw. This fast-cutting chain will provide kickback reduction when properly main- tained. For smooth and fast cutting, chain needs to be maintained properly. The chain requires s[...]
-
Página 46
46 MAINTENANCE How to Sharpen the Cutters Be careful to file all cutters to the specified angles and to the same length, as fast cutting can be obtained only when all cutters are uniform. Cutting Corner Cutting Corner Cutting Corner Cutting Corner Cutting Corner Coin coupant Coin coupant Coin coupant Coin coupant Coin coupant Esquina de corte Esqui[...]
-
Página 47
47 W ARNING Improper chain sharpening increases the potential of kickback. Failure to replace or repair damaged chain can cause serious injury. The saw chain is very sharp, always wear protective gloves when perform- ing maintenance to the chain. CAUTION Dull or improperly sharpened chain can cause excessive engine speed during cutting which may re[...]
-
Página 48
48 MAINTENANCE Side Plate Angle J ) CORRECT- 80 o Produced automatically if correct di- ameter file is used in file holder. K ) “HOOK”- “Grabs” and dulls quickly. Increases potential of KICKBACK . Results from using a file with diam- eter too small, or file held too low. L ) BACKWARD SLOPE- Needs too much feed pressure, causes exces- sive w[...]
-
Página 49
49 Guide Bar Maintenance Every week of use, reverse the guide bar on the saw to distribute the wear for maximum bar life. See Illustration ( S ). The bar should be cleaned every day of use and checked for wear and damage. Feathering or burring of the bar rails is a normal process of bar wear. Such faults should be smoothed with a file as soon as th[...]
-
Página 50
50 MAINTENANCE A bar with any of the following faults should be replaced. • Wear inside the bar rails which per- mits the chain to lay over sideways. • Bent guide bar. • Cracked or broken rails. • Spread rails. In addition, guide bars with a sprocket at their tip must be lubricated weekly with a grease syringe to extend the guide bar life. [...]
-
Página 51
51 MAINTENANCE 1. In addition to preventing chain con- tact with solid objects at the nose of the bar, the SAFE-T-TIP® also helps keep the chain away from abrasive surfaces such as the ground. Keep it on the right hand side of the bar, where it will be between the chain and the ground during flush with ground cutting. 2. The mounting screw require[...]
-
Página 52
52 ENTRETIEN Filtre à air REMARQUE Il faut toujours nettoyer le filtre à air avant de régler le mélange du carburateur. 1. Pour avoir accès à la zone du carburateur et du filtre à air, desserrer les trois vis ( A ) qui retiennent le couvre-culasse. Faire actionner le frein de la chaîne. Relever l’avant du couvre-culasse au-delà du levier[...]
-
Página 53
53 MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Starter Unit Use a brush or compressed air to keep the cooling vents of the starter assembly free and clean of debris. Dispositif de démarrage Utiliser une brosse ou de l’air comprimé pour nettoyer les évents de refroidissement du dispositif de démarrage. Unidad del arrancador Utilice un cepillo o aire c[...]
-
Página 54
54 Engine Clean the cylinder fins [See illustration ( A )] & flywheel fins [See illustration ( B )] with compressed air or a brush periodi- cally. Dangerous overheating of engine may occur due to impurities on the cylin- der. Moteur Nettoyer régulièrement le cylindre [Voir l’illustration ( A )] et les ailerons du volant d’inertie [Voir l?[...]
-
Página 55
55 MAINTENANCE Fuel Filter Check the fuel filter ( A ) periodically. Re- place it if contaminated or damaged. Filtre à carburant Vérifier régulièrement le filtre à carburant ( A ). Le remplacer s’il est endommagé ou obstrué. ENTRETIEN MANTENIMIENTO Filtro del combustible Compruebe periódicamente el filtro del com- bustible ( F ). Reemplá[...]
-
Página 56
56 MAINTENANCE Spark Arresting Muffler The muffler ( A ) is equipped with a spark arrester screen ( B ). A faulty spark ar- rester screen can create a fire hazard. Through normal use the screen can be- come dirty and should be inspected weekly and cleaned as required. To clean: • Allow the muffler to cool. • Remove two nuts ( C ) and screen ret[...]
-
Página 57
57 MAINTENANCE Chain Brake Remove the clutch cover and clean the chain brake components. Check wear on the brake band ( H ) and replace if worn or deformed. The band thickness should not be less than 0.024" (.60mm), or worn halfway through. Always keep the chain brake mecha- nism clean and lightly lubricate the link- age ( I ). Always test the[...]
-
Página 58
58 BAR AND CHAIN COMBINATIONS Recommended Bar and Chain Combinations For .325 Low Profile .050 Gauge Length of Bar Guide Bar Part Number Chain Part Number Chain Description 16" Power Tip ........................... UP08676 .................................. UP08677 ................................... 32-MD50-66 18" Power Tip .............[...]
-
Página 59
59 STOP TROUBLESHOOTING Using Troubleshooting Chart If you are experiencing a problem that is not listed in this chart, see your Homelite Servicing Dealer for service. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Homelite Servicing Dealer. PRO BL EM POSSI BLE CAUSE SOLUTION Engine will no[...]
-
Página 60
60 LOCALISATION DES PANNES Utilisation du tableau de localisation des pannes Si les solutions suivantes ne permettent pas de résoudre le problème, ou si vous avez vérifié toutes les causes possibles d’une panne et que le problème demeure, adressez-vous à un dépositaire Homelite agréé pour les réparations. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTI[...]
-
Página 61
61 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Utilización de la tabla de resolución de problemas Si experimenta un problema que no se encuentra indicado en la tabla, acuda a su Agente de Servicio de Homelite para que se lleven a cabo las tareas de servicio necesarias. En los casos en que haya comprobado todas las causas posibles indicadas y siga experimentando pro[...]
-
Página 62
62 STORAGE (1 month or longer) Storing Chain Saw (1 month or longer) 1. Drain all fuel from tank into a con- tainer approved for gasoline. Run engine until it stops. This will re- move all fuel-oil mix which could become stale and leave varnish and gum in the fuel system. 2. Drain all bar and chain oil from tank into a container approved for oil. 3[...]
-
Página 63
63 TECHNICAL DATA ENGINE: Displacement ............................................................................................................................... ............................ 2.75 cu. in (45 cc) Bore ........................................................................................................................... .....[...]
-
Página 64
64 WARRANTY Homelite Consumer Products, Inc. warrants to the original retail purchaser that this Homelite® Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite Consumer Products, Inc.'s discretion, any defective Product free of charge within these time periods from the date of purchase: • Two[...]
-
Página 65
65 MANUF ACTURER'S W ARRANTY COVERAGE: 1997 and later model year nonroad engines are warranted for two years. If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced by Homelite Consumer Products, Inc. free of charge. OWNER'S W ARRANTY RESPONSIBILITIES (a) As the nonroad or small off-road engine own[...]
-
Página 66
66 GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. garantit à l’acquéreur original (vente au détail) que ce produit Homelite® ne présente pas de défauts de matière ou de main d’oeuvre, et s’engage à réparer ou à remplacer (à la discrétion de Homelite Consumer Products, Inc.) gratuitement tout produit défectueux pendant la durée ci-des[...]
-
Página 67
67 GARANTIE DU F ABRICANT : Les moteurs d'équipement hors route datant de 1997 et ultérieurs bénéficient d’une garantie de deux ans. En cas de défaillance d’une pièce faisant partie du dispositif anti-pollution, la pièce sera gratuitement réparée ou remplacée par Homelite Consumer Products, Inc. RESPONSABILITÉS INCOMBANT AU PROP[...]
-
Página 68
68 GARANTIA La Homelite Consumer Products, Inc. le garantiza al comprador original al por menor que este Producto Homelite® se encuentra libre de defectos de material y mano de obra, y acepta reparar o reemplazar, a discreción de Homelite Consumer Products, Inc.'s cualesquiera productos defectuosos sin ningún tipo de cargos dentro de los si[...]
-
Página 69
69 COBERTURA DE GARANTIA DEL F ABRICANTE: Los motores de equipos para uso fuera de la carretera y todo terreno fabricados en 1997 y los modelos de años posteriores se encuentran asimismo garantizados durante un período de dos años. Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisiones de su motor es defectuosa, la pieza en cuestión será r[...]
-
Página 70
70 NOTES[...]
-
Página 71
71 NOTES[...]
-
Página 72
W ARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer , birth defects or other reproductive harm. CALIFORNIA PROPOSITION 65 A VERTISSEMENT Les gaz d’échappement de ce produit contiennent des produits chimiques qui sont reconnus par l’État de Californie comme étant cancérigènes, re[...]