Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston ECOT6D 1491 (EU). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data D e s c r i p t i o n o f t h e w a s h i n g m a c h i n e , 4-5 Control panel Display How to open and shut the drum Ru nn in g a wa sh c yc le , 6 Load balancing system W ash cycles and functions, 7 T able of [...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! Keep this instruction manual in a safe place for future refer ence. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. ! Read these instructions carefully: they contain vital infor - mation on installation,[...]

  • Página 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]

  • Página 4

    4 GB Control panel TEMPERA TURE Button W ASH CYCLE SELECTOR Buttons FUNCTION b u t t o n s ON/OFF button SPIN SPEED Button ST ART/P AUSE button with indicator light CONTROL P ANEL LOCK Button DISPLA Y DELA YED ST ART Button MEMOR Y Button Description of the washing machine ON/OFF button : pr ess this briefly to switch the machine on or off. The ST [...]

  • Página 5

    GB 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 How to open and to close the drum A) Opening (Fig. 1): Lift the external lid and open it completely . B) Opening the drum (Soft opening): With one finger , push the button indicated in fig. 2 and the drum will open delicately . C) Loading the washing machine (Fig. 3) . D) Shutting (Fig. 4): - close the drum fully by[...]

  • Página 6

    6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the text WELCOME will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on t[...]

  • Página 7

    GB 7 W ash cycles and functions W ash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It c annot be us ed wi th the , , , , , pro gramme s. Extra rinse By selecting this option, the efficiency of the rinse is increased an[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent won’t necessarily make for a more ef ficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. ! Use powder detergent for white cotton garments[...]

  • Página 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance is not intended for use by persons (inclu- ding children) with r educed physical, se[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutti ng off the water or electr icity supply • T ur n of f the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance’ s water system and also prevent leaks. • Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Alw[...]

  • Página 13

    13 PL Polski Spis treści Instalacja, 14-15 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 16-17 Panel sterowania Wyświetlacz Jak otwierać i zamykac kosz W ja ki s po só b wy ko na ć cy kl p ra ni a, 18 System równoważenia ładunku Programy i funkcje, 19 T abela program[...]

  • Página 14

    14 PL Instalacja ! Na le ży z ac ho wa ć ni ni ej sz ą ks ią że cz kę i ns tr uk c ji dl a przyszłych ko nsultacji. W razie sprze daży , oddania , czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale ży upewnić się, by przekazana została ona razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z dzi ałaniem ur ządzenia i odpowiedn[...]

  • Página 15

    15 PL 65 - 100 cm Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy , nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powin- ny znajdować się na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; ewentualnie oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny , przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się w wypo[...]

  • Página 16

    16 PL Panel sterowania Opis pralki Przycisk z kontrolką ST ART/ P AUZA Przycisk TEMPERA TURY Przyciski PRZEŁĄCZNIKA PROGRAMÓW Przyciski FUNKCJI Przycisk WŁĄCZANIA/ WYŁĄCZANIA Przycisk WIROW ANIA Przycisk BLOKADA PRZ YCISK ÓW Wy świetl acz Przycisk URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Przycisk P AMIĘĆ Pr zy ci sk WŁ ĄC ZA NI A/ WYŁ ĄC ZA NI A : [...]

  • Página 17

    17 PL Jak otwierać i zamykac kosz Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 A) OTWIERANIE. (Rys. 1): Podnieść zewnętrzną pokrywę i całkowicie ją otworzyć. B) OTWIERANIE KOSZA (Soft opening): Nacisnąć palcem przycisk wskazany na rys. 2 i koszyk delikatnie się otworzy . C) WKŁADANIE BIELIZNY (Rys. 3). D) ZAMKNIĘCIE (Rys. 4): - dobrze zamknąć drzwic[...]

  • Página 18

    18 PL W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY . Nacisnąć przycisk , na wyświetlaczu pojawi się napis WIT AMY , kontrolka ST ART/P AUZA zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. 2. WKŁADANIE BIELIZNY . Otworzyć szklane drzwiczki. Włożyć bieliznę uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli prog[...]

  • Página 19

    19 PL Programy i funkcje T abela programów Funkcje prania Pranie wstępne W prz ypa dk u wy bor u te j fu nkc ji zos tan ie wyk ona ne pra nie wst ępn e, kt óre uł at wia us uni ęci e u po rcz ywy ch pla m. N.B.: Należ y umie ścić środek piorą cy w odpo wiedniej przegró dce. ! Nie można jej uruchomić w programach , , , , , . Płukanie [...]

  • Página 20

    20 PL Środki piorące i bielizna Szuadka na środki piorące Dobre rezultaty prania zależą również od właściwego do- zowania środka piorącego: wsypując go za dużo, wcale nie poprawia się wydajności prania, lecz przyczynia się do odkładania się nalotów na wewnętrznych cześciach pralki i do zanieczyszczania środowiska. ! Środk[...]

  • Página 21

    21 PL Zalecenia i środki ostrożności ! Pralka została zaprojekt owana i wyprodukowana zgodnie z mi ędz yna rodo wym i no rma mi be zpi ecz eńs twa . Nin iej- sze os trz eżen ia zo stał y tu za mies zczo ne ze w zglę dów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Urz ą dz en ie to z os ta ło za [...]

  • Página 22

    22 PL Utrzymanie i konserwacja Wyłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. Zmniejsza się w ten sposób zużycie instalacji hydrau- licznej pralki oraz niebezpieczeństwo przecieków . • Wyjąć wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz czynności konserwacyjnych. Czyszc[...]

  • Página 23

    23 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu T echnicznego ( patrz „Serwis T echniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. N ie pr aw i dł ow oś c i w d z ia ł a ni u : Pralka nie włącza się. C[...]

  • Página 24

    24 PL Serwis T echniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem T echnicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (p atr z „Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwa- nia”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu T ec[...]

  • Página 25

    FR 25 Français Sommair e Installation, 26-27 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 28-29 Bandeau de commandes Écran Comment ouvrir et fermer le tambour Co mm en t fa ir e un c yc le d e la va ge , 30 Système d’équilibrage de la charge Pro[...]

  • Página 26

    26 FR Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déména- gement, veillez à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fon- ctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ! Lis ez at ten tiv eme n[...]

  • Página 27

    FR 27 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’éva- cuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une baignoi- re, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil [...]

  • Página 28

    28 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes T o u c h e avec voyant MISE EN MARCHE/P AUSE T ouche TEMPÉRA TURE T ouches SÉLECTEUR PROGRAMMES T o u c h e s FONCTION T ouche MARCHE/ ARRÊT T ouche ESSORAGE T ouche VERROUILLAGE TOUCHES Écran T ouche DÉP ART DIFFÉRÉ T ouche MEMO T asto MARCHE/ARRÊT : appuyer brièveme nt sur la tou- che[...]

  • Página 29

    FR 29 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 A) Ouvrez le couver cle (Fig. 1): Soulevez le Couvercle externe et ouvrez le complète- ment. B) Ouverture douce du tambour (Fig. 2): Appuyez d’un doigt sur le bouton comme illustré et le tambour s’ouvrira délicatement. C) Introduisez le linge (Fig. 3). D) Fermer (Fig. 4): • re fe rm e z b ie n le t am bo u[...]

  • Página 30

    30 FR Comment fair e un cycle de lavage 1. METTRE L ’APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche , l’inscription BIENVENU s’affiche à l’écran ; le voyant de MISE EN MARCHE/P AUSE passe au vert et clignote lentement. 2 . CH A RG ER LE LI N GE . O uv ri r l a po rt e co uv e rc l e. Ch a rg er le l in ge e n f ai s a nt a tt en ti o n à [...]

  • Página 31

    FR 31 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage Prélavage C e tt e fo nc t i on e s t tr ès u ti le p o ur é li mi ne r le s ta ch e s le s p lu s r és i s ta nt es . ! Cette fonction n’est pas activable avec les programmes , , , , , . Super Rinçage La sélection de cette option permet d’augmenter l’efficacité du rinçage et d’éli[...]

  • Página 32

    32 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il in- cruste l’int érieur de votre lave-ling e et pollue l’envir onnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas de prél[...]

  • Página 33

    FR 33 Précautions et conseils ! Ce lave -ling e a été conç u et fabr iqué conf ormé ment aux nor - mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil n’est pas destiné à ?[...]

  • Página 34

    34 FR Entr etien et soin Comment nettoyer le tiroir à pr oduits lessiviels Nettoyage: Nett oyez le tiroi r sous le robi net (fig. 3) à l’aide par exempl e d’une vieille brosse à dents; tirez sur les deux petits siphons placés dans la partie supérieure des bacs 1 et 2 (fig. 4) , contrôlez qu’ils ne soient pas bouchés et rincez-les. Remo[...]

  • Página 35

    FR 35 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Página 36

    36 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le programme en mar che pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numér o de tél?[...]

  • Página 37

    37 DE Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Beschreibung Ihr es W aschvollautoma- ten, 40-41 Bedienblende Display So öffnen und schließen Sie die Wäschetr ommel Du rc hf üh ru ng e in es W as ch pr og ra mm s, 42 Unwuchtkontrollsystem Programm[...]

  • Página 38

    38 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsan leitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder Über - gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen[...]

  • Página 39

    39 DE 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S ch li e ße n S ie d en Ab la u - f sc hl a uc h o hn e ih n d ab e i a bz uk n ic ke n a n ei n en g ee ig n et en Ab fl us s a n. Di e M in de s ta bl a uf hö he be t rä gt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder W ann[...]

  • Página 40

    40 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten Bedienblende T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN T aste EIN/AUS T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e SCHLEUDERN T a s t e T ASTENSPERRE DISPLA Y T a s t e ST ARTZEITVORW AHL T a s t e SPEICHER T a s t e EI N/ AU S : Dr üc ke n Si e ku rz a u f di e T[...]

  • Página 41

    41 DE So ö ffne n un d sc hli eß en S ie d ie W äs- chetrommel Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 A) Öffnen (Abb. 1): Öffnen Sie den äußer en Deckel ganz. B) Öffnen der T rommel (Soft opening): Drücken Sie mit einem Finger leicht auf die auf der Abb. 2 ersichtlichen T aste; die T rommel öffnet sich ganz sanft. C) Einfüllen der Wäsche (Abb. 3).[...]

  • Página 42

    42 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die T aste , woraufhin auf dem Display die Meldung WILLKOMMEN erscheint; die Kontrollleuchte ST AR T/ P AUSE blinkt langsam grün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in de[...]

  • Página 43

    43 DE Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Beim Wählen dieser Funktion wird eine V orwäsche aktiviert, so dass auch hartnäckige Flecken beseitigt werden. N B : Fü lle n Sie das W as chp ul ver in die ent sp re che nd e Ka mm er ei n. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , , . Extraspülgang W ä h l e n S i e d i e s [...]

  • Página 44

    44 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittelschublade Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W asc hmitte ldosi erung ab: Eine zu hohe Dosi erung bede utet nic ht unb eding t re iner e Wäs che, sie träg t nur dazu bei, die Ma sc hi ne ni nne nt ei le zu ve rk ru st en un d di e Um we lt zu bel as te n. ! W aschmittel in Pulverfor[...]

  • Página 45

    45 DE V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nati onale n S icher heits vors chrif ten ent worfe n u nd geba ut. Nac hst ehe nde H inw eis e werd en au s Si che rhe its grü nde n geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für [...]

  • Página 46

    46 DE Reinigung und Pflege W as se r- un d St r om ve r s or g u ng a bs t e ll e n • W asserhahn nach jedem Waschvorgang zudr ehen. Hierdur ch wird der V erschleiß der Wasseranlage verrin- gert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollautomaten reinigen. Reinigung des Gerätes Di e Geh[...]

  • Página 47

    47 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]

  • Página 48

    48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt wer den (si eh e „ St öru ng en un d A bh ilf e“ ); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autor[...]

  • Página 49

    CIS 49 Русский CIS ECOT6D 1491 Содер ж ание У становка, 50-51 Р аспак овка и ниве лировк а Подклю чение к водопров оду и электричеств у Первый цикл стирки Описание стиральной машины, 52-53 Пане ль управления ?[...]

  • Página 50

    50 CIS У становка ! Сохранит е данное руководство. Оно до лжно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, переда чи обору дования или при переез де на новую квар тиру , чтобы новый вл?[...]

  • Página 51

    CIS 51 65 - 100 cm Подсоединение сливног о шланга По вес ь т е за гн ут ый ко не ц сл ивн ого ш лан га на к рай р а к о в и н ы , в а н н ы , и л и помест ите в специаль ный вы в о д кан ал из ац ии . Шл ан г не дол ж?[...]

  • Página 52

    52 CIS Панель управл ения Опис ание стиральной м ашины Кнопка ТЕМПЕР А ТУРЫ К н о п к и ВЫБОР А ПРОГР АММ К н о п к и ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ Ф УНКЦИИ Кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ/ ВЫКЛЮЧЕНИЯ Кнопка ОТЖИМА К н о п к а с и [...]

  • Página 53

    CIS 53 рис. 1 рис. 2 Как открыть и з акрыть барабан A) ОТКРЫВ АНИЕ (рис. 1): П од ни ми т е в не шн юю кр ы шк у и п ол но ст ь ю ее о ткр ой те . B) Открывание барабана (Soft opening – Плавное открыв ание): Н а ж м и те[...]

  • Página 54

    54 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопку , на дисплее появится надпись ОК. Индикатор ПУСК/ПА У ЗА редко мигае т зе леным цве том. 2. ПОРЯДОК ЗАГРУЗКИ БЕЛЬ[...]

  • Página 55

    CIS 55 Программы и ф ункции Т аблица программ Функции стирки Предварительная стирка П р и в ы б о р е д а н н о й ф у н к ц и и п р о и з в о ди т с я пр е д в а р и т е л ь н а я с т и р к а , с п о со б с тв ую щ а[...]

  • Página 56

    56 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хо ро ший р езу ль тат ст ир ки за вис ит та кж е о т пр ав иль но й д оз иро вк и моющ его средств а: его избыт ок не гарантир уе т бо[...]

  • Página 57

    CIS 57 Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго тов лена в соотве тствии с ме ждународными норматив ами по бе зопасности. Необ ходимо внима те льно прочита ть[...]

  • Página 58

    58 CIS Т е хниче ск ое обсл у жив ание и у х о д Как достать предме ты, упавшие в пространств о ме жду бараб аном и кожухом машины: 1 . сн и ми т е ни ж ни й п ли нт у с в п ер е дн е й ч ас ти ст ир а ль но й м[...]

  • Página 59

    CIS 59 П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Если ваша стиральная машина не рабо тае т . Прежде чем обратиться в Центр Сервисног о обслуживания ( см. Сервисное обслуживани[...]

  • Página 60

    60 CIS Сервисное об сл у живание Перед тем как обратиться в Сл у жбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостояте льно ( см. «Неисправности и ме тоды их устранения» ); • Вно?[...]