Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Hotpoint Ariston BSZ 2333
48 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBM 18210 V
64 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston NMTM 1921 VWB/HA
50 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BDC M45 V CH/HA
40 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston BS 2332 EU
44 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBL 18221 F
52 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBQH 20243 F
52 páginas -
Refrigerator
Hotpoint Ariston EBMH 18320 X V
51 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston ENBYH 19323 FW O3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Description de l’appareil, 12 Réversibilité des portes 16 Installation, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 27 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 28 Contents Operating In[...]
-
Página 2
Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Descrição do aparelho, 14 Reversibilidade da abertura das portas, 16 Instalação, 41 Início e utilização, 42 Manutenção e cuidados, 42 Precauções e conselhos, 43 Anomalias e soluções, 44 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción de[...]
-
Página 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente (vediAnomalieeRimedi). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchi[...]
-
Página 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann (siehe StörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen[...]
-
Página 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja as AnomaliaseSoluções). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelho não funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centro[...]
-
Página 6
6 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo 1. ON/OFF L’interoprodotto(siailfrigoriferoecongelatorescompartimenti) puòessereacceso premendoquestopulsanteper 2secondi.Ultimi valorisetsonoesposti pressoglischermi.Premerequestopulsante fino a commutazi[...]
-
Página 7
7 Description de l’appareil Tableau de bord 1. ON/OFF Il est possible d’éteindre tout l’appareil (à la fois le compartiment réfrigérateur et le compartiment congélateur) en appuyant sur ce bouton pendant 2 secondes. Les dernières valeurs réglées sont?[...]
-
Página 8
8 Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel 1. ON/OFF Hetgehele apparaat(zowel koelkastals vriesgedeelte)kan worden ingeschakeld door 2 seconden lang op deze knop te drukken. De laatst ingestelde waarden wordenop het display getoond. Druk op deze knop?[...]
-
Página 9
9 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. ON/OFF (liga/desliga) Todo o aparelho (o frigorífico e os compartimentos do congelador) pode ser desligado pressionando este botão durante 2 segundos. Os últimos valores definidos são apresentados nos ecrãs. Pression[...]
-
Página 10
10 Descriere aparat Panoul de control 1. ON/OFF Întregul produs (atât frigiderul, cât şi congelatorul) poate pornit prin apăsarea acestui buton timp de 2 secunde. Ultimele valori setate sunt aşate pe ecrane. Apăsaţi acest buton până la oprirea produsului. Un semnal sonor va informa despre oprirea produsului. 2. Reglarea T emperatur[...]
-
Página 11
11 Descrizione dell’apparecchio Vista díinsieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessisi?[...]
-
Página 12
12 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouv[...]
-
Página 13
13 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingen gelden voor verscheidene modellen enhetis daarommogelijkdatde figuuranderedetails afbeeldtdan het door u aangeschafte apparaat. De beschrijving van de meest complexeelementenvindu?[...]
-
Página 14
14 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspág[...]
-
Página 15
15 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare. 2 Compartimentul CONGELARE şi CONSE[...]
-
Página 16
16 IT Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors If it is necessary to change the direction in which the doors open, pleasecontacttheTechnical[...]
-
Página 17
IT 17 Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesu[...]
-
Página 18
18 IT A funzione Active Oxigen attiva, il dispositivo effettuerà ciclicamente, (ed in maniera ripetitiva fino a disattivazione della funzione) una emissione di Ozono segnalata dall’accensione del led verde sul dispositivo posto all’interno del vano[...]
-
Página 19
IT 19 ! Non riporre cibi troppo voluminosi nella parte del cassetto freezer superioreoccupatadall’IceDeviceovepresente. ! Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la [...]
-
Página 20
20 IT • Non utilizzare, all’internodegli scomparti conservatori di cibi congelati, utensilitaglienti ed appuntiti oapparecchi elettrici senonsonodeltiporaccomandatodalcostruttore. • Non mettere inbocca cubetti appena estrattidal congelatore. •[...]
-
Página 21
GB 21 Installation ! Before placing yournew appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safeuse,forinstallationandforcareoftheappliance. ! Please keep these operating instructi[...]
-
Página 22
22 GB * Varies by number and/or position, available only on certain models. led located on the Active Oxigen device located in the fridge compartment and a stand-by cicle (without zone emission) noticed bybluelight. Using the refrigerator to its full po[...]
-
Página 23
GB 23 Maintenance and care Switching the appliance off During cleaningand maintenance it isnecessary to disconnect theappliancefromtheelectricitysupply: 1. PresstheON/OFFbuttontoswitchofftheappliance. 2. Pulltheplugoutofthesocket. ! If this procedure?[...]
-
Página 24
24 GB packagingmaterialforrecyclingpurposes. • The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste?[...]
-
Página 25
FR 25 * Leurnombre et/ouleuremplacementpeut varier,n’existeque surcertainsmodèles. Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’[...]
-
Página 26
26 FR Une odeurcaractéristique légère peut êtreperçue à l’intérieur du réfrigérateur, comme celle qui accompagne parfois les orages et qui est justement due à l’ozone produit par les décharges des éclairs.Ce phénomèneesttout ?[...]
-
Página 27
FR 27 compartimentsupérieurCONGELATION etCONSERVATION oùlatempératurequi descendau-dessousde-18°Cgarantit unevitessedecongélationadéquate. • Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou[...]
-
Página 28
28 FR ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructionsdumoded’emploi. • Cet appareil nedoit pasêtre installéen extérieur,même dans un endroità l’abri, ilest en effettrès dangereux dele laisser expos?[...]
-
Página 29
DE 29 Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begl[...]
-
Página 30
30 DE Ozon abhängt;dies ist absolutnormal. Die vonder Vorrichtung ausgestoßene Produktmenge ist sehr gering und löst sich schnell imLaufederantibakteriellenWirkungauf. Das Gerät wird über die spezielle Taste auf dem Bedienfeld (blau LED)[...]
-
Página 31
DE 31 werden kann, ist auf dem Typenschild (befindlich in der Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4). • Lebensmittel einfrieren (Gefrierzone bereits in Betrieb): Drücken Sie die Schnellgefrier-Taste SUPER FREEZE (die entsprechende blaue Ko[...]
-
Página 32
32 DE dervorliegendenGebrauchsanleitungenzubenutzen. • Der Kühl-/ und Gefrierkombi darf nicht im Freien aufgestellt werden, auch nicht,wenn es sich um einengeschützten Platz handelt.Es istgefährlich, dasGerät Gewitternund Unwettern auszusetzen. [...]
-
Página 33
NL 33 Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het productweggeeft, verkooptof wanneer u verhuist,dient udit boekjebij hetapparaat te bewarenzodat alle nodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees d[...]
-
Página 34
34 NL Hetmechanisme wordtingeschakeld doorop despeciale toetsvan hetbedieningspaneeltedrukken( bl au w led ). Als de Active Oxygen functie actief is, zal het apparaat regelmatig (en herhaaldelijk totdat de functie weerwordt uitgeschakeld) Ozon [...]
-
Página 35
NL 35 blauwecontrolelampjezalaangaan),doedelevensmiddelenin de vriezeren sluitde deur.De functie wordtautomatisch na24 uur uitgeschakeld, of wanneer de optimale temperaturen zijn bereikt(aanwijzerlichtgaatuit); ! Plaats geen voedsel m[...]
-
Página 36
36 NL • Raak nooit de koelelementen aan de binnenkant aan: u zou zichkunnenverbrandenofverwonden. • Haal de stekker nooituit het stopcontact door aan het snoer tetrekken. • Het is niet voldoende het apparaat uit te schakelen om[...]
-
Página 37
ES 37 Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobresufuncionamientoy sobre?[...]
-
Página 38
38 ES función) una emisión de Ozono indicada por el encendido del led verdeeneldispositivoubicado enelinteriordelcompartimento frigorífico y un ciclo de espera (sin emisión de Ozono) identificable porelencendidodelledazul. Uso óptimo[...]
-
Página 39
ES 39 • La cantidad máxima diaria de alimentos por congelar está indicada en la placa de características ubicada en el compartimiento refrigerador abajo a la izquierda (por ejemplo: 4Kg/24h). • Para congelar (si el congelador ya e[...]
-
Página 40
40 ES • No toqueel aparato estando descalzoo con lasmanos o pies mojadosohúmedos. • No toque laspiezas refrigerantes internas: podría quemarse oherirse. • Nodesenchufeelaparato tirandodelcablesinosujetando el enchufe. • Para [...]
-
Página 41
PT 41 * Variáveis em número e/ou na posição, presente somente em algunsmodelos. Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que omesmo perman[...]
-
Página 42
42 PT dispositivo(vãodofrigorífico). Com a função Active Oxigen activa, o dispositivo efectuará ciclicamente (edeformarepetitivaatéàdesactivaçãodafunção)uma emissãode ozonoassinaladapelaligaçãodoLEDverdenodispositivonointerior[...]
-
Página 43
PT 43 (acende-se o indicador luminoso azul correspondente), inserirosalimentosefecharaporta.Afunçãoédesactivada automaticamente após 24 horas ou quando for atingida a temperaturaideal(oindicadorluminosodesliga-se). ! Não colocar alimentos[...]
-
Página 44
44 PT ligaçõeseléctricas. • No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para tentarreparar. • Não utilize, no interior dos compartimentos para guardar alimentoscongelados,utensílios cortantesepontiagudosou dispositivos eléctricos se n[...]
-
Página 45
PL 45 Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Página 46
46 PL Urzdzenie wBcza si poprzez naci[nicie odpowiedniego przycisku na panelu (dioda niebieski). Przy wBczonej funkcji Active Oxigen urzdzenie przeprowadza w sposób cykliczny (i powtarzajcy si a| do wyBczenia funkcji) emisj ozonu, co jest sygnalizowane zapaleniem si zielonej diody umieszczonej wewntrz komory lodówki, na przemian z cyklem stand-by[...]
-
Página 47
PL 47 zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą popękać. • Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po lewej stronie (przykład: kg/24godz 4). • W celu zamrożenia żywności (jeśli zamrażarka już pra[...]
-
Página 48
48 PL czy stopy mokre lub wilgotne. • Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje możliwość poparzenia lub zranienia. • Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz trzymając za wtyczkę. • Samo wyłączenie urządzenia nie jest wystarczające do przerwania wszystkich połączeń elektrycznych. • W razie us[...]
-
Página 49
RO 49 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Página 50
50 RO Utilizare optimală frigider • Folosiţi butonul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla temperatura (a se vedea Descrierea). • Apasati pe tasta SUPER COOL (racire rapida) pentru a micsora temperatura în scurt timp (de exemplu când umpleti frigiderul cu o cantitate mare de alimente). Functia se dezactiveaza automat dupa o perioada de timp [...]
-
Página 51
RO 51 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea). 1. Ţineţi apăsată tasta ON/OFF până când display-ul se stinge. 2. scoateţi ştecherul din priză. ! Dacă nu res[...]
-
Página 52
52 RO MA TERIE DE LICHIDARE. Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosferă, sunt periculoase. EVIT AŢI DECI DETERIORAREA TUBURILOR. • Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare cu curent electric şi îndepărtaţi bal[...]
-
Página 53
CZ 53 * Liší se v počtu a/nebo dle polohy , je součástí pouze některých modelů. Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upo[...]
-
Página 54
54 CZ A B Ukazatel TEPLOTY * : k určení nejchladnější zóny chladničky . 1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz obrázek). 2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota příliš vysoká: nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících vy?[...]
-
Página 55
CZ 55 1.V ypněte zařízení stisknutím tlačítka ZAP ./VYP . 2.V ytáhněte zástrčku ze zásuvky . V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může dojít k aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném případě, není příznakem závady . Pro obnovení běžné činnosti stačí znovu stisknout tlačítko ZAP ./VYP . Odiz[...]
-
Página 56
56 CZ 195109878.01 05/2013 Úspora energií a ochrana životního prostředí • Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí, nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla. • Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně otevřená[...]