Ir para a página of
Manuais similares
-
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLC 9.5S AT X/HA
76 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA
84 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HGA 6.5S AB X/HA
84 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HRP 9.8 CM (AN)/HA
84 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LASI X/HA
56 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLQB 9.8 LSHSI X/HA
72 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HRP 9.8 CM (OW)/HA
574 páginas -
Exhaust hood
Hotpoint Ariston HLB 9.8 AA X/HA
75 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston HNP 9.6 AM (K)/HA. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HNP 6.5 CM X/HA HNP 6.6 AM W/HA HNP 9.6 AM W/HA HNP 9.6 AM K/HA HNP 9.6 AB X/HA HNP 9.6 AM X/HA HNP 6.6 AM K/HA HNP 6.6 AM X/HA HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA 7HHP 6 R (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA 7HHP 6 R AN/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 9.6 CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (AN)/HA[...]
-
Página 2
Nederlands Gebruiksaanwijzing AFZUIGKAP Inhoud Gebruiksaanwijzing,2 Attentie,16 Service,29 Installatie,51 PYRAMID bediening,52 Onderhoud en verzorging,53 Storingen en oplossingen,54 Polski Instrukcja obsługi OKAP Türkçe Kullanım talimatları OCAK DA VLUMBAZ Spis treści Instrukcja obsługi,2 Ostrzeżenia,17 Serwis T echniczny ,29 Instalacja,55 [...]
-
Página 3
3 Қазақша Пайдалану нұсқау лығы С ОРЫП Slovensky Návod na použitie KAPUCŇA Obsah Návod na použitie,3 Upozornenia:,24 Servisná služba,30 Inštalácia,75 Ovládacie prvky zariadenia PYRAMID,76 Údržba a starostlivosť,77 Poruchy a spôsob ich odstránenia,78 Ма з мұны Пайдалану нұсқау лы?[...]
-
Página 4
4 6x Ø 8 x 40 6x Ø 5 x 45 1x 2x 1x ø 150-125mm ø 150mm 1x 2x 4x Ø 3,5 x 9,5 2 3 4 5[...]
-
Página 5
5 32 cm min. 1A Ø150mm 1B Ø150mm Ø120mm Ø120 Ø150 Ø120mm Ø120 Ø150 Ø150mm[...]
-
Página 6
6 4 6 3 7 5 2 = = = = 6 5 0 m m 5 5 0 m m x6 Ø 8 mm x6 x6 x2 5 mm[...]
-
Página 7
7 11 10 x2 ø 150 ø 120 12 13 8 9 1 2 3 x2[...]
-
Página 8
8 16 17 18 B A 14 ø 150 ø 3,5 x 9,5 x2 15[...]
-
Página 9
9 A vvertenze ! E’ importante c onservare questo manuale per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al prodotto. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. ! Non effettuare variazioni elettriche [...]
-
Página 10
10 • E’ severamente vietato cucinare cibi a amma libera sotto la cappa; l’impiego di amma libera è dannoso ai ltri e può dar luogo ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso. • Si consiglia di tenere sotto costante controllo la cottura di cibi tramite frittura, al ne di evitare che l’olio surriscaldato prenda fuoc[...]
-
Página 11
11 • Before cleaning or servicing the unit, disconnect it from the mains by pulling the power plug or disconnecting the main circuit breaker . • Always wear work gloves when installing and servicing the unit. • It is not intended for use by children or persons with sensory or mental disability and lack of experience or familiarity , except un[...]
-
Página 12
12 Sécurité générale • La distance minimale entre la surface où sont posés les récip ients de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine doit être d’au moins : 65 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson à gaz 55 cm si la hotte est installée au-dessus d'une table de cuisson électrique. S[...]
-
Página 13
13 • Il est conseillé de nettoyer fréquemment l'appareil, aussi bien à l'intérieur qu'à l'intérieur (AU MOINS UNE FOIS P AR MOIS, en respectant dans tous les cas ce qui est expressément indiqué dans les instructions d'entretien présentes dans ce manuel). • Le non-respect des règles de nettoyage de la hotte et [...]
-
Página 14
14 • No dejar que los niños jueguen con el aparato. • No utilizar el aparato sin el ltro de grasas instalado correctamente. • La campana NUNCA se deberá utilizar como plano de apoyo, a no ser que esto sea expresamente indicado. • El local debe disponer de suficiente ventilación cuando la campana se utiliza simultáneamente con otros a[...]
-
Página 15
15 55 cm se o exaustor for instalado sobre uma placa de cozedura eléctrica. Se as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás especificam um distância maior , é necessário considerá-la. • O exaustor dispõe de buchas de xação adequadas à maioria das paredes/ tectos. Ainda assim, é necessário contactar um técnico q[...]
-
Página 16
16 • Não utilizar ou deixar o exaustor sem lâmpadas correctamente montadas, por possível risco de choque eléctrico. • Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados pelo aparelho derivados do incumprimento das instruções presentes neste manual. • Atenção ! As partes acessíveis podem [...]
-
Página 17
17 • De afgezogen lucht mag niet worden gekanaliseerd in een afvoerleiding die gebruikt wordt voor afvoergassen van gasapparaten of apparaten die andere brandstof fen gebruiken. • Houdt u aan de wetgeving betref fende de luchtafvoer . • Het is ten strengste verboden onder de kap gerechten te bereiden op een open vuur . Het gebruik van open vu[...]
-
Página 18
18 • Okap wyposażony jest w rozporowe kołki mocujące, które są odpowiednie do większości ścian/sutów . Należy jednak skonsultować się z wykwalikowanym technikiem, w celu potwierdzenia, czy materiały są odpowiednie do danego rodzaju ściany/sufitu, które muszą utrzymać ciężar okapu. • Uwaga ! Nie podłączać urządzenia[...]
-
Página 19
19 • Nie korzystać z okapu bez prawidłowo zamontowanych lamp, ani też nie pozostawiać go w takim stanie w związku z możliwym niebezpieczeństwem porażenia prądem elektrycznym. • Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za problemy z urządzeniem oraz za jego uszkodzenia lub pożary wynikłe z nieprzestrzegania wskazówek zawartyc[...]
-
Página 20
20 • Davlumbaz gaz veya diğer yakıtlarla çalışan başka bir ekipmanla aynı anda kullanılıyorsa oda yeterince havalandırılmalıdır . • Çekilen gaz, gazlı veya diğer yakıtlı ekipmanların yanma gazlarını tahliye etmek için kullanılan bir kanala verilmemelidir . • Hava çekme ile ilgili tüm talimatlara uyun. • Davlumbazın[...]
-
Página 21
21 • Пере д началом к аких-либо рабо т по чистке или те х. обслуживанию о тсое дините вытяжку от э лектросети , вынув штепсе льную вилку из се тев ой роз е тки или выключив общий выключа т е ль в до[...]
-
Página 22
22 Застережні з асоби ! Важливо зберегти це керівництво, щоб ма ти наго ду звер т атися до ньог о у бу дь- який момент . В разі продажу , пере да чі або переїзду слід перек она тися, що це керівництв?[...]
-
Página 23
23 • Суворо забороняється го тува ти їжу на відкритому по лум'ї під витяжк ою; відкрите по лум'я ушкоджує філь три і може вик лик ати поже жу . Т ому його слід уникати у б у дь-якому разі. • Р ?[...]
-
Página 24
24 • Před jakýmkoli úkonem čištění nebo údržby odpojte odsavač od elektrické sítě vytažením zástrčky nebo vypnutím hlavního vypínače bytové jednotky . • Při všech operacích instalace a údržby použijte pracovní rukavice. • Zařízení není určeno pro použití dětmi ani osobami s o mezenými fyzickými, senzoric[...]
-
Página 25
25 ! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: Sú zdrojom dôležitých informácií, týkajúcich sa inštalácie, použitia a bezpečnosti. ! Nevykonávajte zmeny elektrického alebo mechanického charakteru na samotnom výrobku, ani na vypúšťacom potrubí. Základné bezpečnostné pokyny • Minimálna vzdialenosť medzi opornou plochou varn[...]
-
Página 26
26 • Ohľadom technických a bezpečnostných opatrení, ktoré je potrebné prijať pre odvádzanie dymu, je potrebné prísne dodržiavať nariadenia kompetentných miestnych orgánov . • Výrobok je potrebné pravidelne čistiť, jednak zvnútra, jednak zvonku (Čistenie je potrebné vykonávať NAJMENEJ RAZ MESAČNE a v každom prípade je [...]
-
Página 27
27 • Балаларға құрылғымен ойнауға рұқса т б ермеңіз. • Май сүзгісі орнаты лмаған бо лса, құрылғыны қо лданушы болмаңыз ! • Анық түрде нұсқау берілмесе, сорғышты тірек ре тінде қо лданушы БО ЛМА[...]
-
Página 28
28 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • Il tipo di anomalia; • Il modello della macchina (Mod.) • Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio Assistenza Attiva 7 giorni su 7 Se nasce il bisogno di assistenza o manutenzione basta chia[...]
-
Página 29
29 Service ! Wendt u nooit tot niet erkende monteurs. Dit dient u door te geven: • Het soort storing; • Het model apparaat (Mod.) • Het serienummer (S/N) Deze laatste informatie bevindt zich op het typeplaatje op het apparaat Serwis T echniczny ! Nigdy nie korzystać z usług nieautoryzowanych techników . Podać: • Rodzaj usterki; • Mode[...]
-
Página 30
30 Servisní služba ! Nikdy se neobracejte na neautorizované techniky . Uveďte: • Druh poruchy; • Model zařízení (Mod.); • Výrobní číslo (S/N). T yto informace se nacházejí na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na zařízení. Servisná služba ! Vždy požiadať o pomoc oprávnených. Uveďte: • T yp anomálie; • mo[...]
-
Página 31
IT 31 Installazione Per la corretta installazione del prodotto vedere le gure disponibili nelle prime pagine di questo libretto. L ’installazione va ef fettuata da personale qualicato. Collegamento elettrico La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se [...]
-
Página 32
32 IT Potenza T ensione Attacco Dimensioni Alogena 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Alogena 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Gruppo di Rischio 1 secondo norma EN 62471 Le cappe sono conformi alle seguenti Direttive EC: • “Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006) • “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004) Comandi PYRAMID Modelli[...]
-
Página 33
IT 33 Modelli con Pulsantiera Soft Button + Display HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ON/OFF motore Premendo il pulsante a cappa spenta, si imposta la prima velocità. Premendo il pulsante durante il funzionamento la cappa passa in stato OFF . T2 V elocità - Premendo il pulsante la cappa passa alla velocità precedente. T3 V elo[...]
-
Página 34
34 IT Manutenzione dei ltri antigrasso (A) A Il ltro antigrasso trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura; esso deve essere pulito almeno una volta al mese con detergenti non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a ciclo breve. Per smontare il ltro grassi tirare la maniglia di sgancio a moll[...]
-
Página 35
GB 35 Installation The installation procedure is illustrated in the rst pages of this manual. The installation must be done by a qualied technician. Electrical hook up The mains voltage must match that given on the ratings label inside the hood itself. If the hood has a power plug, connect the hood to an easily accessible regulatory power soc[...]
-
Página 36
36 GB Power V oltage Cap Dimensions Halogen 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogen 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Risk Group 1 according to Standard EN 62471 The hoods are conforming to the following EC Directives: • “Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006) • “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004) PYRAMID controls Models[...]
-
Página 37
GB 37 Models with soft button keypad and display HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B 1 Motor ON/OFF Press the button with the hood off to set speed 1. Pressing the button while the hood is in operation turns it OFF . T2 Speed - Pressing the button returns the hood to the previous speed. T3 Speed + Pressing the button returns the hood [...]
-
Página 38
38 GB Servicing the grease lter (A) A The grease lter retains the particles of grease produced during cooking; it must be cleaned at least once a month with a non-aggressive detergent, either by hand or with a low temperature, short dishwasher cycle. T o extract the grease lter , pull the spring loaded handle. If washed in a dishwasher , t[...]
-
Página 39
39 FR Installation Pour bien installer le produit, consultez les gures situées sur les premières pages de ce mode d'emploi. L ’installation doit être ef fectuée par du personnel qualié. Raccordement électrique La tension du réseau doit correspondre à la tension indiquée sur l'étiquette signalétique située à l'int[...]
-
Página 40
40 FR Sigle modèle Ampoule (V) Puissance absorbée de l'ampoule (W) Puissance absorbée totale (W) HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA Halogène 2 x 25 300 Puissance T ension Culot Dimensions Halogène 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogène 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Groupe de risque 1 (faible) selon la norme EN 62471 Les hotte[...]
-
Página 41
41 FR Modèles avec clavier tactile + écran HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 Marche/Arrêt moteur Lorsque l'on appuie sur ce bouton alors que la hotte est éteinte, on active la première vitesse. Lorsque l'on appuie sur ce bouton pendant le fonctionnement, la hotte s'éteint. T2 Vitesse - Lorsque l'on appui[...]
-
Página 42
42 FR Entretien des ltres anti-graisse (A) A Le ltre anti-graisse retient les particules de graisse provenant de la cuisson ; il doit être nettoyé au moins une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou bien au lave-vaisselle à basse température et en cycle court. Pour démonter le filtre à graisses, tirez sur la poi[...]
-
Página 43
ES 43 Instalación Para la instalación correcta del aparato consultar las guras de las primeras páginas de este manual. La instalación debe ser realizada por personal cualicado. Conexión eléctrica La tensión de red tiene que coincidir con el valor de tensión indicado en la etiqueta de características que se encuentra en el interior de[...]
-
Página 44
44 ES Potencia V oltaje Casquillo Dimensiones Halógena 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halógena 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Grupo de Riesgo 1 según la norma EN 62471 Las campanas son conformes a las siguientes Directivas CE: • “Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006) • “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004) Mandos P[...]
-
Página 45
ES 45 Modelos con botonera Soft Button + Display HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ON/OFF motor Al pulsar esta tecla con la campana apagada, se selecciona la primera velocidad. Al pulsar esta tecla durante el funcionamiento, la campana se pone en estado OFF . T2 V elocidad - Al pulsar esta tecla, la campana pasa a la velocidad an[...]
-
Página 46
46 ES Mantenimiento de los ltros de grasas (A) A El ltro de grasas retiene las partículas de grasa originadas por la cocción. El filtro de grasas se debe limpiar al menos una vez al mes, a mano o en el lavavajillas a baja temperatura y con ciclo corto, utilizando detergentes no agresivos. Desmontar el ltro de grasas tirando de la manilla[...]
-
Página 47
47 PT Instalação Para a instalação correcta do produto, ver as figuras disponíveis nas primeiras páginas deste manual. A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado. Ligação eléctrica A tensão de rede deve corresponder à tensão indicada na etiqueta de características situada dentro do exaustor . Se tiver uma cha, ligue [...]
-
Página 48
48 PT Potência T ensão Engate Medidas Halogénea 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogénea 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Grupo de risco 1 de acordo com a norma EN 62471 Os exaustores estão em conformidade com as seguintes Directivas EC: • Directiva “Baixa tensão” 2006/95/EC (12-12-2006) • Directiva “EMC” 2004/108/EC (15-12-2[...]
-
Página 49
49 PT Modelos com painel Soft Button + Visor HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B 1 ON/OFF motor Ao pressionar o botão com o exaustor desligado, congura a primeira velocidade. Ao pressionar o botão durante o funcionamento, o exaustor passa para o estado OFF . T2 V elocidade - Ao pressionar o botão, o exaustor passa para a velocid[...]
-
Página 50
50 PT Manutenção dos ltros de gorduras (A) A O ltro de gorduras retém as partículas de gordura derivantes da cozedura; deve ser limpo pelo menos uma vez por mês com detergentes não agressivos, manualmente ou na máquina de lavar louça, a baixa temperatura e com ciclo breve. Para desmontar o filtro de gorduras, puxe a maçaneta de desen[...]
-
Página 51
51 NL Installatie V oor een correcte installatie van het apparaat kunt u de afbeeldingen raadplegen in de eerste pagina’s van deze handleiding. De installatie moet worden uitgevoerd door gekwaliceerde monteurs. Elektrische aansluiting De netspanning moet overeenkomen met de spanning die staat aangegeven op het typeplaatje aan de binnenkant van[...]
-
Página 52
52 NL Opgenomen Spanning Fitting Afmetingen Halogeen 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogeen 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Risicogroep 1, volgens de norm EN 62471 De kappen zijn conform aan de volgende EG-Richtlijnen: • “Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006) • “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004) PYRAMID bediening M[...]
-
Página 53
53 NL Modellen met Soft Button bedieningsknoppen + Display HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ON/OFF motor Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap uit is, zal de eerste snelheid worden ingesteld. Als u op de knop drukt terwijl de afzuigkap aan is, gaat deze over naar de OFF stand. T2 Snelheid - Als u op de knop drukt gaat de k[...]
-
Página 54
54 NL Onderhoud van de vetlters (A) A Het vetlter houdt de vetdeeltjes die met het koken vrijkomen vast. Het moet minstens een keer per maand worden gereinigd met niet agressieve schoonmaakmiddelen, ofwel met de hand ofwel in de vaatwasser , op lage temperaturen en met een korte afwascyclus. Om het vetlter te demonteren trekt u aan het han[...]
-
Página 55
55 PL Instalacja Prawidłowy sposób instalacji urządzeniu przedstawiono na rysunkach na pierwszych stronach niniejszej instrukcji. Instalacja musi zostać przeprowadzona przez wykwalikowany personel. Podłączenie do sieci elektrycznej Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na etykiecie umieszczonej w wewnętrznej części ok[...]
-
Página 56
56 PL Moc Napięcie Gwint Wymiary Halogenowa 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogenowa 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Grupa ryzyka 1 według normy EN 62471 Okapy są zgodne z następującymi Dyrektywami UE: • “Low voltage” Directive 2006/95/EC (12-12-2006) • “EMC” Directive 2004/108/EC (15-12-2004) Elementy sterownicze PYRAMID Mo[...]
-
Página 57
57 PL Modele z panelem przyciskowym Soft Button + Wyświetlacz HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ON/OFF silnika Naciśnięcie przycisku przy wyłączonym okapie, powoduje ustawienie pierwszej prędkości. Naciśnięcie przycisku podczas pracy okapu powoduje jego przejście w stan OFF . T2 Prędkość - Naciśnięcie przycisku pow[...]
-
Página 58
58 PL Konserwacja ltrów przeciwtłuszczowych (A) A Filtr przeciwtłuszczowy zatrzymuje cząsteczki tłuszczu powstające podczas gotowania; należy go czyścić co najmniej raz na miesiąc przy użyciu łagodnych detergentów , ręcznie lub w zmywarce w niskich temperaturach i w krótkim cyklu mycia. Aby rozmontować filtr tłuszczów , należy[...]
-
Página 59
59 TR Kurulum Kurulum prosedürü, bu kılavuzun ilk sayfalarında çizimle gösterilmiştir . Kurulum kaliye bir teknisyen tarafından yapılmalıdır . Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi, davlumbazın iç kısmındaki derecelendirme etiketlerinde gösterilen değerlere uygun olmalıdır . Davlumbazın şi varsa, bu şi kolay erişil[...]
-
Página 60
60 TR PYRAMID kumandaları Mekanik tuş takımlı modeller HNP 6.5 CM X/HA HNP 6.6 AM W/HA HNP 9.6 AM W/HA HNP 9.6 AM K/HA HNP 9.6 AM X/HA HNP 6.6 AM K/HA HNP 6.6 AM X/HA HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA HRP 9.8 CM (OW)/HA 7HHP 6 R (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA 7HHP 6 R AN/HA HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA HRP 9.6 CM (OW)/HA HRP 6.5S CM (OW)/HA HRP 6.[...]
-
Página 61
61 TR İşlev düğmeli tuş takımına ve göstergeye sahip modeller HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B 1 Motor AÇIK/KAP ALI Hızı 1 olarak ayarlamak için davlumbaz kapalıyken düğmeye basın. Davlumbaz çalışıyorken düğmeye basılınca ünite kapanır (OFF). T2 Hız - Düğmeye basılınca davlumbaz önceki hıza döner .[...]
-
Página 62
62 TR makinesinde yıkandığı takdirde metal filtrenin rengi değişebilir , ancak bu durum ltre performansını etkilemez. Karbon ltresine bakım uygulanması (B) B Karbon ltresi, yemek pişirme sırasında çıkan istenmeyen kokuları tutar . Filtre, yağ ltresinin kullanılma sıklığına ve yemek pişirme alışkanlığına bağl[...]
-
Página 63
63 RS Монтаж Для правильного монтажа изде лия смотрит е сх емы, приве денные на первых страницах настоящ его руково дства. М онтаж должен выполняться квалифицированным персоналом. Э лектриче ск[...]
-
Página 64
64 RS мощность напряжение связи Размеры Г алогенная 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Г алогенная 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Г р уппа риск а 1 согласно норма тиву EN 62471 Вытяжки отве чаю т требованиям следующих Европейс[...]
-
Página 65
65 RS Т2 Скоро сть - При нажатии кнопки вытяжка переключае т ся на предыдущую скорость. Т3 Скоро сть + При нажатии кнопки вытяжка переключае т ся на следующую ск орость. Т4 Воль тодобаво чное у стро?[...]
-
Página 66
66 RS Обсл уживание уго льного филь тра (В) B У г ольный филь тр задерживае т неприятные запахи о т варо чной панели при г от овке. Сатурация уго льного филь тра происхо дит после довольно продо лжи[...]
-
Página 67
UA 67 Монтаж Правильний монтаж нав едений на малюнках на першій сторінці цього керівництва. Монтаж має здійснюва тися кваліфікованим фахівцем. Підклю чення електроенергії Напруг а в е лектрич?[...]
-
Página 68
68 UA Позна чка моделі Лампочка (В) Споживання енергії лампочк ою (Вт) Загальне споживання енергії (Вт) HRP 9.8 CM (OW)/HA HRP 9.8 CM (AN)/HA Г алогенна 2 x 25 300 потужність напруга при цоколь Роз мiри Г алогенна 25 W 2 x[...]
-
Página 69
UA 69 Моделі с кнопк овою панеллю Soft Button + Дисплеєм HNP 6.5S CD X/HA - HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 У вімкнення/вимкнення двигуна Натискання на цю кнопк у на вимкненій витяжці призведе до завдання першої швидкос?[...]
-
Página 70
70 UA Т ехніч не обл угов ування філь трів-жироу ловлюв ач ів (A) A Філь тр-жироулов люва ч поглинає жирові частинки, утворені в процесі го тування; він має очищува тися один раз на місяць, за допомо?[...]
-
Página 71
71 CZ Instalace Ohledně správné instalace výrobku si prohlédněte obrázky , které jsou k dispozici na prvních stranách tohoto návodu. Instalace musí být provedena kvalikovaným personálem. Elektrické zapojení Napájecí napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku s technickými parametry , který se nachází uvnitř[...]
-
Página 72
72 CZ Ovládací prvky zařízení PYRAMID Modely s mechanickým tlačítkovým panelem HNP 6.5 CM X/HA - HNP 6.6 AM W/HA HNP 9.6 AM W/HA - HNP 9.6 AM K/HA HNP 9.6 AM X/HA - HNP 6.6 AM K/HA HNP 6.6 AM X/HA - HYM 60 IX/HA HPM 61 IX/HA - HRP 9.8 CM (OW)/HA 7HHP 6 R (OW)/HA - HRP 9.8 CM (AN)/HA 7HHP 6 R AN/HA - HRP 6.5 CM (OW)/HA HRP 6.5 CM (AN)/HA - [...]
-
Página 73
73 CZ Modely s Tlačítkovým panelem typu Soft Button (s jemnými tlačítky) a Displejem HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ motoru Stisknutím tohoto tlačítka při vypnutém odsavači dojde k nastavení první rychlosti. Stisknutím tohoto tlačítka během činnosti odsavače dojde k jeho přechodu do VYPNUT[...]
-
Página 74
74 CZ Údržba protitukových ltrů (A) A Protitukový filtr zachytává částice tuku pocházející z vaření; je třeba jej vyčistit nejméně jednou měsíčně neagresivními čisticími prostředky , manuálně nebo v myčce nádobí, při nízké teplotě a při použití krátkého cyklu. Demontáž protitukového ltru se provádí[...]
-
Página 75
75 SK Inštalácia Ohľadne správnej inštalácie výrobku si pre študujte obrázky na prvých stranách tohto návodu. Inštalácia musí byť vykonaná kvalikovaným personálom. Pripojenie k elektrickej sieti Napájacie napätie musí odpovedať napätiu uvedenému na štítku s technickými parametrami, ktorý sa nachádza vo vnútri odsá[...]
-
Página 76
76 SK Výkon Napätie Závit Rozmery Halogénová 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Halogénová 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * Riziková skupina 1 podľa normy EN 62471 Odsávače sú v zhode s nižšie uvedenými smernicami ES: • „Low voltage“ Directive 2006/95/EC (12-12-2006) - Smernica o nízkom napätí 2006/95/ES (z 12.12.2006) • [...]
-
Página 77
77 SK Modely s Tlačidlovým panelom typu Soft Button (s jemnými tlačidlami) a Displejom HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B T1 ZAPNUTIE/VYPNUTIE motora Po stlačení tohto tlačidla pri vypnutom odsávači dôjde k nastaveniu prvej rýchlosti. Po stlačení tohto tlačidla počas činnosti sa odsávač VYPNE. T2 Rýchlosť - Po stl[...]
-
Página 78
78 SK Údržba protitukových ltrov (A) A Protitukový lter zachytáva častice tuku, vznikajúce pri varení; je potrebné ho vyčistiť najmenej raz mesačne neagresívnymi čistiacimi prostriedkami, manuálne alebo v umývačke riadu, pri nízkej teplote a pri použití krátkeho cyklu. Demontáž protitukového ltra sa vykonáva potiah[...]
-
Página 79
79 KZ Орнат у Орнату проце дурасы осы нұсқаулықтың алғашқы бе ттерінде көрсе тілг ен. Орнату ды білікті маман орындауы тиіс. Э лектр қо сылымдар Же лідегі кернеу с орғыш ішіндегі номиналды сипат[...]
-
Página 80
80 KZ Қуаты кернеуі цоко лі Өлшемдері Галогенді 25 W 2 x 25 W 230 V G9 L40xØ14 Галогенді 20 W 2 x 20 W 12 V G4 L30xØ10 LED * EN 62471 стандар тына сәйкес 1-тәуекел тобы Сорғыштар құрылғы төмендегі ЕО директиваларына сәйкес ке[...]
-
Página 81
81 KZ Сенсор лық панельмен және дисплеймен жабдықталған модельдер HNP 6.5S CD X/HA HPS 60 IX/HA T1 T2 T3 T4 T5 T6 B 1 Мот орды ҚОС У/ӨШІРУ Сорғыш өшіп тұрған кезде, түймені басып, 1-жылдамдықты орнатыңыз. Сорғыш жұмыс[...]
-
Página 82
82 KZ Май сүзгісіне қызмет көрсе ту (А) A Май сүзгісі тағам пісірген кезде шығатын май бөлшектерін ұстайды; оны к ем дегенде айына бір ре т , әлсіз ж уғыш затпен қолмен немесе төмен темпера туралы ?[...]
-
Página 83
83 KZ[...]
-
Página 84
84 KZ 195098206.05 07/2013 - XEROX F ABRIANO[...]