Ir para a página of
Manuais similares
-
Stove
Hotpoint Ariston TD 640 S (SL) IX/HA
57 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston CG64SG1 (X) I /HA
56 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston PZ 750 R GH/HA
44 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston PH 631MS (IX)/HA
68 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston PZ 640 GH K /HA
44 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston CP65SP2 /HA
76 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston PH 941 MSTB GH/HA
52 páginas -
Stove
Hotpoint Ariston PH 640MST (IX)/HA(T)
68 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston KIX 633 CE. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston KIX 633 CE vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston KIX 633 CE você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston KIX 633 CE, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint Ariston KIX 633 CE deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston KIX 633 CE
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston KIX 633 CE
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston KIX 633 CE
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston KIX 633 CE não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston KIX 633 CE e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston KIX 633 CE, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston KIX 633 CE, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston KIX 633 CE. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
English GB Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,10 Care and maintenance,11 Technical description of the models,11 FR Français Mode d’emploi Manutenção e cuidados TABLE DE CUISSON Sommaire Mode d’emploi,1 ATTEN[...]
-
Página 2
2 GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or men[...]
-
Página 3
3 GB Description of the appliance Control panel Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new ow[...]
-
Página 4
4 GB Installation of the safety washer 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Max.50 CABINET DIMENSIONS Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm SAFET Y DISTANCES WITH FURNITURE 30mm 30mm 60[...]
-
Página 5
5 GB Electrical connection ! The electrical connection for the hob and for any built- in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier. Single-phase connection The hob is equipped with a pre-connected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires in [...]
-
Página 6
6 GB • Fan noise: a fan is necessary to ensure the hob functions correctly and to safeguard the electronic unit from possible overheating. The fan functions at maximum power when the large induction element is at maximum power or when the booster function is on; in all other cases, it works at average power depending on the temperature detected. [...]
-
Página 7
7 GB Fast Boil- “B ooster” function The booster function for some of the cooking zones may be used to shorten heating-up times. It may be activated by pressing the (+) POWER button over level 9. This function boosts the power to 1600 W or 2000 W, depending on the size of the relevant cooking zone. The activation of of the booster is signalled b[...]
-
Página 8
8 GB Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. * SUIT ABLE UNSUIT ABLE [...]
-
Página 9
9 GB P ower level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum operating time in hour s 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Practical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Very high-flame cooking High-flame cooking Medium-flame cooking Low-flame cooking Very low-flame cooking • • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, [...]
-
Página 10
10 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequen[...]
-
Página 11
11 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges[...]
-
Página 12
12 FR • ATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. • Il faut faire attention de ne pas toucher les éléments chauffants. • Ne laisser s’approcher les enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante. • Le présent appareil peut être uti[...]
-
Página 13
13 FR Description de l'appareil Bandeau de commande Installation ! V euillez lire attentivement ces instructions, avant d'utiliser votre nouvel appareil. Elles contiennent des conseils importants sur la sécurité, l'installation et l'entretien de cet appareil. ! V euillez conserver ce mode d'emploi pour pouvoir le consulte[...]
-
Página 14
14 FR Installation de la rondelle de sécurité 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Max.50 DIMENSIONS DE L'ARMOIRE Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm DISTANCES DE SÉCURITÉ AVEC LE MEUBLE 30mm 30mm 60[...]
-
Página 15
15 FR Raccordement électrique ! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, pour des raisons de sécurité et pour un démontage plus facile du four . Raccordement monophasé La plaque est équipée d'un câble d'alimentation prévu pour raccordement monoph[...]
-
Página 16
16 FR simultanément à leur puissance maximale et/ou lorsque la fonction booster est insérée sur le plus grand élément à induction tandis que l’autre est autorégulé. Le bruit diminue une fois que le niveau de puissance de l’élément à induction autorégulé baisse ; il est généralement causé par plusieurs couches de matériaux diff[...]
-
Página 17
17 FR ·Avec les touches (+) et (-), vous pouvez augmenter le niveau de puissance. Les différents niveaux de puis- sance disponibles sont : 2 800W , 3 500W , 6 000W ou 7 200W . Lorsque le niveau de puissance est à 7 200W , si vous pressez les touches [+] ou [-], alors le niveau de puissance devient 2 800W . Pour achever l'enregistrement de l[...]
-
Página 18
18 FR Fin du minuteur programmateur . Lorsque le temps réglé sur le minuteur s'est écoulé, l'élément chauffant chronométré s'éteint, l'af ficheur du minuteur et le voyant led de l'élément chauffant chronométré commence à clignoter et une alarme sonore du minuteur retentit pendant une minute. L'alarme du m[...]
-
Página 19
19 FR Puissance 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Durée limite de fonctionnement 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Conseils utiles pour la cuisson ª Mise en pression Autocuisser Friture Grillade Ebullition Cuiccon très vive Cuisson vive Cuisson moyenne Cuisson douce Cuisson très douce • • ¶ Crêpes Saise et coloration (Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au[...]
-
Página 20
20 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications succe[...]
-
Página 21
21 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récu[...]
-
Página 22
22 ES • A TENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. • Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores. • Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si no son continuamente vigilados. • El presente aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con c[...]
-
Página 23
23 ES Descripción del aparato Panel de control ES Instalación 2 5 4 3 3 11 6 ! Antes de utilizar su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene información importante acerca del funcionamiento seguro, instalación y mantenimiento del aparato. ! Guarde estas instrucciones para referencia futura. Páselos a los nuevos due[...]
-
Página 24
24 ES Instalación de la arandela de seguridad 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Max.50 MEDIDAS DEL EQUIPO Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm DISTANCIAS DE SEGURIDAD CON MUEBLES 30mm 30mm 60[...]
-
Página 25
25 ES Conexión eléctrica ! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier horno empotrado debe llevarse a cabo por separado, tanto por motivos de seguridad como para hacer más fácil la extracción del horno. Conexión monofásica Voltaje y frecuencia de red Cable eléctrico Conexión cableada 220-240V 1+N ~ 50/60 Hz : amarillo / verde [...]
-
Página 26
26 ES • Silbido fuerte: se escucha cuando dos elementos de inducción del mismo grupo de funcionan al mismo tiempo a la máxima potencia y / o cuando la función de refuerzo se encuentra en el elemento más grande mientras que el otro es auto-ajustado. El ruido se reduce al disminuir el nivel de potencia del elemento de inducción de auto-ajustad[...]
-
Página 27
27 ES La secuencia para fi nalizar la grabación del nuevo límite de potencia de la super fi cie de cocción es: ·Presione al mismo tiempo las teclas de los canlentado- res izquierdo y derecho [+] y [-]. ·Una vez hecho esto, el nuevo límite de potencia de la super fi cie de cocción se registra y hay un reinicio del sistema. Para terminar si[...]
-
Página 28
28 ES transcurrido, el calentador cronometrado será apagado, la pantalla del temporizador y el calentador cronometrado LED comenzará a parpadear y el pitido del temporizador de alarma sonará durante un minuto. El temporizador de alarma puede ser cancelado por el usuario en cualquier momento, incluso durante el primer minuto de la alarma. Cuando [...]
-
Página 29
29 ES Nivel de potencia 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Límite de duración de funcionamento en horas 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Consejos prácticos para la cocción ª Cocción a presión Olla a presión Freído Asado Ebullición Cocción a fuego muy fuerte Cocción a fuego fuerte Cocción a fuego medio Cocción a fuego bajo Cocción a fuego muy bajo • • ¶ Crêpe [...]
-
Página 30
30 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas mo[...]
-
Página 31
31 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en pol[...]
-
Página 32
32 PT ATENÇÃO ! • ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. • É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. • Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. • O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e[...]
-
Página 33
33 PT Descrição do aparelho Painel de controlo Instalação ! Antes de operar com o novo aparelho deve ler cuidadosamente a brochura de instruções. Contém informação importante relativamente a um funcionamento seguro, instalação e manutenção do aparelho. ! Deve guardar estas instruções para consulta futura. As mesmas devem acompanhar s[...]
-
Página 34
34 PT Instalação da anilha de segurança 1 2 4 3 5 490 560 Mín. 30/Máx. 50 DIMENSÕES DO ARMÁRIO Mín 5mm Mín 20mm Mín 20mm Mín 5mm DISTÂNCIAS DE SEGURANÇA EM RELAÇÃO AOS MÓVEIS 30mm 30mm 60[...]
-
Página 35
35 PT Ligação eléctrica ! A ligação eléctrica para a placa e para qualquer forno de encastrar deve ser realizada separadamente, tanto para efeitos de segurança como para que a extracção do forno seja mais fácil. Ligação fase única A placa está equipada com um cabo de alimentação de electricidade pré-ligado, que é destinado a liga?[...]
-
Página 36
36 PT • Ruído do ventilador: é necessário um ventilador para assegurar correctamente as funções da placa e para proteger a unidade electrónica de um possível sobreaquecimento. As funções do ventilador na potência máxima quando o elemento de indução maior está na potência máxima ou quando a função propulsor está activada; em tod[...]
-
Página 37
37 PT Activar as zonas de cozedura Cada zona de cozedura é ligada e controlada usando os botões de ALIMENT AÇÂO (-) e (+) , as quais ao mesmo tempo são usadas para ajustamento da potência. • Para iniciar o funcionamento de uma zona de cozedura , de fi nir o nível de potência pretendido (entre 0 e 9) usando os botões de ALIMENT AÇÃO (-[...]
-
Página 38
38 PT P remir o botão para bloquear o painel de controlo: -o ícone fi cará iluminado e será emitido um som de bip. Para usar qualquer dos controlos (por ex. para a cozedura), deve desligar esta função. Premir o botão durante alguns momentos, o ícone deixará de estar iluminado e será removida a função do bloqueio. T odas as teclas na se[...]
-
Página 39
39 PT Nível de potência 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Limitação da duração de functionamento em horas 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ª Cozedura à pressão Panela de pressão Frituras Assado Ebulição Cozedura em fogo altíssimo Cozedura em fogo alto Cozedura em fogo médio Cozedura em fogo brando Cozedura em fogo muito brando • • ¶ Crêpe Cozedura em fogo alt[...]
-
Página 40
40 PT Precauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Este aparelho é em conformidade com as seguintes Directivas da Comunidade Europeia: -2006/95/CEE de 12.12.06 (Baixa Tens[...]
-
Página 41
41 PT Manutenção e cuidados Desligar a corrente eléctrica Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho ! Evite o emprego de detergentes abrasivos ou corrosivos, tais como sprays para churrasqueiras e fornos, tira- manchas e produtos contra ferrugem, detergentes em pó e esponjas com [...]
-
Página 42
42 NL PAS OP ! • PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet. • Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken. • Zorg ervoor dat kinderen die kleiner dan 8 jaar oud zijn niet dichtbij het apparaat kunnen komen, tenzij onder constant toezicht. • Het huidige apparaat mag alleen door kinderen va[...]
-
Página 43
43 NL NL Installeren Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel ! V oor u uw nieuwe apparaat in gebruik neemt, moet u deze instructies zorgvuldig lezen. Ze bevatten belangrijke informatie met betrekking tot de veilige bediening, installatie en het onder van het apparaat. ! Bewaar deze instructies voor een eventuele raadpleging in de toekomst. G[...]
-
Página 44
44 NL Installatie van de veiligheid afstandsring 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Max.50 KASTAFMETINGEN Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm VEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR 30mm 30mm 60[...]
-
Página 45
45 NL Opstart en gebruik Elektrische aansluiting ! De elektrische verbinding voor de kookplaat en voor een ingebouwde oven moet afzonderlijk worden uitgevoerd, zowel uit veiligheidsoverwegingen en om het verwijderen van de oven te vereenvoudigen. Enkel-fasige aansluiting De kookplaat is uitgerust met een vooraf verbonden elektrisch netsnoer dat ont[...]
-
Página 46
46 NL elementen van dezelfde groep gelijktijdig aan maximum vermogen werken en/of wanneer de booster-functie wordt ingesteld op het grotere element terwijl het andere automatisch wordt aangepast. Het lawaai vermindert wanneer het vermogen van het automatisch aangepaste inductie-element wordt verlaagd; de onderlagen van potten van uiteenlopend mater[...]
-
Página 47
47 NL De volgorde om de registratie te beëindigen van de nieu- we limiet voor de kookplaat is: ·Druk gelijktijdig op de linkse en rechtse branders [+] en [-] toetsen. ·Hierna is de nieuwe kookplaat vermogenslimiet geregi- streerd en er wordt een systeem reset uitgevoerd. Beëindigen zonder de wijzigen te registreren: ·Als er gedurende 60 second[...]
-
Página 48
48 NL Om de werking van de timer te annuleren, selecteert u de tijdswaarde "00" met de (+) en (-) TIJD knoppen gelijktijdig. ! Als alle kookzones niet ingeschakeld zijn, en een zone is getemporiseerd op nul vermogen wordt de toetsen- vergrendeling na 1 minuut ingeschakeld. Bedieningspaneel vergrendeling Als de brander ingeschakeld is, kun[...]
-
Página 49
49 NL Veiligheidsschakelaar Het apparaat is uitgerust met een veiligheidsschakelaar die de kookplaten automatisch uitschakelt na een bepaalde tijdsduur aan een bepaald vermogen. Als de veiligheidsschakelaar ingeschakeld is, geeft het scherm “ 0 ” weer . Bijvoorbeeld: De kookplaat rechts achteraan wordt ingesteld op 5 en schakelt uit na 5 uur do[...]
-
Página 50
50 NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontwikkeld en gefabriceerd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 2006/95/EEG van 12/12/06 (Laagspanning) en daaropvolgend[...]
-
Página 51
51 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling overgaat. Reinigen van het apparaat ! Vermijd het gebruik van schuurmiddelen of bijtende middelen, zoals sprays voor barbecues en ovens, vlekkenmiddelen, roestverwijderende producten, schoonmaakmiddelen in poedervorm of schuur[...]
-
Página 52
52 DE • ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß. • Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt werden. • Kinder unter 8 Jahren, die nicht ständig beaufsichtigt sind, von dem Gerät fernhalten. • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körper[...]
-
Página 53
53 DE Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Installation ! Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie mit Ihrem neuen Gerät arbeiten. Es enthält wichtige Informationen über den sicheren Betrieb, Installation und W artung des Gerätes. ! Für zukünftigen Zugriff, bitte dieses Handbuch an einem zugänglichen Ort aufbewahren. Geben[...]
-
Página 54
54 DE Installation der Sicherungsscheibe 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Max.50 KASTAFMETINGEN Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm VEILIGHEIDSAFSTANDEN MET MEUBILAIR 30mm 30mm 60[...]
-
Página 55
55 DE Elektrische Verbindung ! Die elektrische Anschlüsse für den Herd und für jeden Eingebauten-Backofen müssen getrennt werden, aus Sicherheitsgründen und um das Extrahieren des Ofens leichter zu machen. Einphasen-Verbindung Der Herd ist mit einem vorgeschalteten Stromversorgung Kabel ausgestattet, das für einphasige Verbindung entwickelt w[...]
-
Página 56
56 DE Bodens vom T opf, und nimmt ab wenn der T opf grösser ist. • Starkes Pfeifen: es ist zu hören, wenn zwei Induktions- Elemente der gleichen Gruppe funktionieren gleichzeitig mit maximaler Leistung und / oder , wenn die Booster- Funktion des größeren Elements eingestellt wird, während das andere auto-eingestellt ist. Man kann das Geräus[...]
-
Página 57
57 DE Die Sequenz, die es erlaubt, eine neue Leistungsgrenze des Kochfeldes aufzunehmen ist: ·Drücken Sie gleichzeitig die linke und rechte End-Heiz- körper [+] und [-]-T asten. .Sobald dies geschehen ist, wird die neue Leistungs- grenze aufgenommen und ein System-Reset folgt. Um die Änderungen ohne Aufnahme zu beenden: ·Wird während 60 Sekun[...]
-
Página 58
58 DE ! Um die Operation des T imers abzubrechen, wählen Sie den Zeitwert "00" beim gleichzeitigen Drücken der (+) und (-) TIME T asten. ! Wenn alle Kochstellen nicht mit Strom versorgt wer- den, und eine von ihnen auf Null kon fi guriert ist, wird die T astensperre nach 1 Minute aktiviert. Bedienfeldsperre Wenn der Herd eingeschaltet [...]
-
Página 59
59 DE Heizleistung 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Beschränkung der Funktionsdauer in Stunden 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Sicherheitsschalter Das Gerät verfügt über einen Sicherheitsschalter, der automatisch die Kochstellen ausschaltet, nachdem sie in Betrieb für eine gewisse Zeit bei einer bestimmten Leistung gewesen sind. Wenn der Sicherheitsschalter ausgelöst wir[...]
-
Página 60
60 DE Praktische Back-/Brathinweise ª Schnellgaren Schnellkochtopf Fritieren Grillen Kochen Sehr stark garen Stark garen Sanftgaren Sehr sanft Garen Extrem sanft Garen • • ¶ Crêpes Stark garen und bräunen (Braten, Koteletts, Schnitzel, Fischfilets, Spiegeleier) ¶ § Schnell eindicken (flüssige Soßen) Kochendes Wasser (Nudeln, Reis, Gemü[...]
-
Página 61
61 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) [...]
-
Página 62
62 DE Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme is[...]
-
Página 63
63 PL • UW AGA: T o urz ą dzenie oraz jego dost ę pne cz ęś ci silnie si ę rozgrzewaj ą podczas u ż ytkowania. • Nale ż y uwa ż a ć , aby nie dotkn ąć elementów grzejnych. • Nie pozwala ć , aby dzieci poni ż ej 8 roku ż ycia zbli ż a ł y si ę do urz ą dzenia, je ś li nie s ą pod sta ł ym nadzorem doros ł ych. • Z nin[...]
-
Página 64
64 PL Opis urz ą dzenia Panel kontrolny Instalacja ! Przed u ż ywaniem nowego urz ą dzenia prosz ę zapozna ć si ę uwa ż nie z t ą instrukcj ą obs ł ugi. Zawiera on wa ż ne informacje dotycz ą ce bezpiecze ń stwa u ż ytkowania, instalacji i utrzymania urz ą dzenia. ! Prosz ę zachowa ć t ę instrukcj ę u ż ytkowania na przysz ł o [...]
-
Página 65
65 PL Instalacja podk ł adki zabezpieczaj ą cej 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Maks. 50 WYMIARY SZAFKI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPIECZNA ODLEGŁOŚĆ OD MEBLI 30mm 30mm 60[...]
-
Página 66
66 PL Po łą czenia elektryczne ! Po łą czenia elektryczne p ł yty i jakiegokolwiek piekarnika do zabudowy musz ą by ć poprowadzone oddzielnie, zarówno ze wzgl ę dów bezpiecze ń stwa, jak i dla ł atwiejszego wyjmowania piekarnika. Po łą czenie jednofazowe P ł yta jest wyposa ż ona we wst ę pnie pod łą czony kabel elektryczny z my [...]
-
Página 67
67 PL • Ha ł as wentylatora • Ha ł as wentylatora: wentylator jest konieczny, aby zapewni ć poprawne dzia ł anie p ł yty i chroni ć elementy elektroniczne przed mo ż liwym przegrzaniem si ę . Wentylator dzia ł a na maksymalnej mocy, gdy du ż y element indukcyjny pracuje na maksymalnej mocy lub gdy w łą czona jest funkcja boostera; w[...]
-
Página 68
68 PL W łą czanie stref grzejnych Ka ż da strefa gotowania jest w łą czana i kontrolowana przy u ż yciu przycisków MOCY (-) i (+), u ż ywanych równie ż do ustawiania mocy . • Aby rozpocz ąć korzystanie ze strefy grzejnej ustaw żą dany poziom mocy (pomi ę dzy 0, a 9) korzystaj ą c z przycisków MOCY (-) i (+). Naci ś nij i przytrz[...]
-
Página 69
69 PL Naci ś nij na kilka chwil przycisk , ikonka zga ś nie i blokada zostanie wy łą czona. Wszystkie przyciski strefy gotowania s ą zablokowane, je ś li p ł yta jest wy łą czona, je ś li w łą czona jest blokada panelu kontrolnego lub je ś li wyst ą pi b łą d p ł yty grzejnej. Wy łą czanie p ł yty grzejnej Naci ś nij przycisk ,[...]
-
Página 70
70 PL Poziom mocy 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Graniczny czas działania w godzinach 9 8 7 6 5 4 3 2 1 ª Gotowanie pod ciśnieniem Garnek ciśnieniowy Smażenie Grilowanie Gotowanie Gotowanie na dużym ogniu Gotowanie na dużym ogniu Gotowanie na średnim ogniu Gotowanie na wolnym ogniu Gotowanie na bardzo wolnym ogniu • • ¶ Naleśniki Gotowanie na duż[...]
-
Página 71
71 PL Zalecenia i ś rodki ostro ż no ś ci ! Urz ą dzenie zosta ł o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z mi ę dzynarodowymi normami bezpiecze ń stwa. Poni ż sze ostrze ż enia dotycz ą zasad bezpiecze ń stwa i nale ż y je uwa ż nie przeczyta ć . Niniejsze urz ą dzenie jest zgodne z nast ę puj ą cymi dyrektywami unijnymi: -2006/95[...]
-
Página 72
72 PL Konserwacja i utrzymanie Od łą czenie pr ą du elektrycznego Przed ka ż d ą czynno ś ci ą nale ż y od łą czy ć urz ą dzenie od sieci zasilania elektrycznego. Mycie urz ą dzenia ! Unika ć stosowania ś rodków czyszcz ą cych o w ł a ś ciwo ś ciach ś ciernych lub korozyjnych, takich jak produkty w sprayu do barbecue i piecykó[...]
-
Página 73
73 RU ВНИМАНИЕ ! • ВНИМАНИЕ : Данное из де лие и его доступные комплек тующие сильно нагреваю тся в проц ессе эксплуа тации . • Будь те осторожны и не к асайтесь нагрева те льных э лементов . • Не р[...]
-
Página 74
74 RU Описание устройств а Панель управл ения У становка ! Пере д эксплуатацией Вашего новог о устройства внимат е льно про чтите данную брошюру - инструкцию . В ней содержится важная информация [...]
-
Página 75
75 RU У становка предохранительной шайбы 1 2 4 3 5 490 560 Min. 30/Max.50 CABINET DIMENSIONS Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm SAFET Y DISTANCES WITH FURNITURE 30mm 30mm 60[...]
-
Página 76
76 RU Электрическое подключение ! Электрическое подключение варочной пане ли и возмо жного встраив аемого духовог о шк афа должно выполняться раз де льно по причинам бе зопасности , а так же для[...]
-
Página 77
77 RU мат ериала , из к от орого сде лано дно кастрюли , и являе тся более сильным в случае большего размера кастрюли . • Гро мкий свист : слышен , ког да два индукционных элемент а одной и той же гру[...]
-
Página 78
78 RU Для выбора новог о преде ла мощности : · С помощью кнопок (+) и (-) осущ ествляе тся уве личение пре де ла мощности . Значения мощности , которые можно выбра ть : 2800 Вт , 3500 Вт , 6000 Вт или 7200 Вт . Ког ?[...]
-
Página 79
79 RU сигнал , и дисплей таймера прекра тит ми гат ь . То же произойде т со све тодио дным индик атором нагрева те льног о элемент а . Последняя минута бу де т отобража ться в секундах . ! Ког да на та?[...]
-
Página 80
80 RU У ровень мощно сти 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Макс. ко л-во часов функциониров ания 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Защитные устройства Сенсор наличия посуды Каждая варочная зона укомплектована сенсором наличия посуды . Конфор[...]
-
Página 81
81 RU Практические совет ы по приго товл ению бл юд ª Приготовление под давлением Скороварка Фритюр Бифштексы Варка Приготовление на большом огне Приготовление на среднем огне Приготовление н[...]
-
Página 82
82 RU Предо ст оро жно сти и рек о мендации ! Из де лие спроектировано и изго тов лено в соотве тствии с междунаро дными нормативами по безопасности . Необ ходимо внимате льно про чита ть настоящи?[...]
-
Página 83
83 RU Т е хниче ск ое об сл у жив ани и ух о д Отклю чение э лектропитания Перед началом како и - либо операции по обслуживанию или чистк е отс о ед и н ит е изде лие от се ти электропитания . Чистка и?[...]
-
Página 84
84 RU Т е хниче ск ое опис ание м о дел ей У словные обозна чения : I = варо чная зона с простой индукцией B = во ль то добав очное устройство : индукционная варо чная з она мо же т име ть допо лните льн?[...]