Hotpoint Ariston KRC 640 X manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston KRC 640 X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston KRC 640 X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston KRC 640 X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston KRC 640 X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston KRC 640 X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston KRC 640 X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston KRC 640 X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston KRC 640 X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston KRC 640 X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston KRC 640 X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston KRC 640 X, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston KRC 640 X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston KRC 640 X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IT Istruzioni per l’uso PIANO Sommario Installazione, 2-4 Posizionamento Collegamento elettrico Descrizione dell’apparecchio, 5-6 Pannello di controllo Zone di cottura estensibili Avvio e utilizzo, 7-10 Accensione del piano cottura Accensione delle zone di cottura Funzione power Spegnimento delle zone di cottura Gli elementi riscaldanti Program[...]

  • Página 2

    2 IT Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni [...]

  • Página 3

    IT 3 Fissaggio L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata su un piano d’appoggio perfettamente piano. Le eventuali deformazioni provocate da un errato fissaggio potrebbero alterare le caratteristiche e le prestazioni del piano cottura. La lunghezza della vite di regolazione dei ganci di fissaggio va impostata prima del loro monta[...]

  • Página 4

    4 IT 4. Posizionare i fili in accordo con la tabella e i disegni che seguono ed effettuare il collegamento stringendo a fondo tutte le viti dei morsetti. Te nsi o ne t ipo e fr eq ue nza ret e Collegamenti elettr ici M o r s ett i er a 400V 3-N ~ 50/60 H z Trifase 400 5. Fissare il cavo di alimentazione nell’apposito fermacavo e chiudere il coper[...]

  • Página 5

    IT 5 Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo • Tasto AUMENTO TEMPO per aumentare il tempo del timer ( vedi Avvio e utilizzo ). • Tasto DIMINUZIONE TEMPO per diminuire il tempo del timer ( vedi Avvio e utilizzo ). • Spia ZONA DI COTTURA SELEZIONATA indica che la zona di cottura relativa è stata selezionata e quindi sono possibili[...]

  • Página 6

    6 IT Zone di cottura estensibili In alcuni modelli sono presenti piastre estensibili. Queste possono avere diversa forma (circolare od ovale) e diversa estensibilità (piastra doppia o tripla). Sono qui illustrati i comandi relativi, presenti solo sui modelli dotati di queste opzioni. Piastra estensibile circolare Spia PIASTRA DOPPIA ACCESA Tasto A[...]

  • Página 7

    IT 7 Avvio e utilizzo ! La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo. Durante le prime ore di funzionamento è possibile avvertire un odore di gomma, che comunque scomparirà presto. ! Quando [...]

  • Página 8

    8 IT Per visualizzare il tempo restante delle altre piastre programmate, premere ripetutamente il tasto : verranno mostrati in sequenza e in senso orario i tempi di tutte le piastre programmate, a partire da quella anteriore sinistra. Modificare la programmazione 1. Premere ripetutamente il tasto finché non viene mostrato il tempo della piastra ch[...]

  • Página 9

    IT 9 • Accertarsi che il fondo delle pentole sia sempre perfettamente asciutto e pulito, per garantire la corretta aderenza e una lunga durata, sia alle zone di cottura che alle pentole stesse. • Evitare di utilizzare le stesse pentole utilizzate sui bruciatori a gas: la concentrazione di calore sui bruciatori a gas può deformare il fondo dell[...]

  • Página 10

    10 IT Consigli pratici per la cottura Cot tur a a fu o c o vivissim o ª Cot t ur a a Pr essione P entola a p r essi one Fr i t t ur a • Gr ig l i at a E bol l i zione Co ttu ra a fuo c o vivo • ¶ Cr êp e C o t t u ra a f u oco v i v o e doratur a ( Ar r ost i , B i st ec c h e, S c a l opp i ne, F i l et ti d i pesc e , Uov a al t egamin o) [...]

  • Página 11

    IT 11 Precauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 2006/95/CEE del 12/12/06 (Bassa Tensione) e succes[...]

  • Página 12

    12 IT Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire l’apparecchio ! Evitare l’uso di detergenti abrasivi o corrosivi, quali i prodotti in bombolette spray per barbecue e forni, smacchiatori e prodotti antiruggine, i detersivi in polvere e le spu[...]

  • Página 13

    IT 13 Descrizione tecnica dei modelli In queste tabelle sono riportati, modello per modello, i valori di assorbimento energetico, il tipo di elemento riscaldante e il diametro di ciascuna zona di cottura. Pi an i c o tt ur a K RA 6 40 B K RA 6 40 C KR A 6 40 X K RC 6 40 B KR C 6 40 X K RC 7 40 C KR C 6 41 D B KRC 6 41 D X K RC 74 1 D Z Zone di c o [...]

  • Página 14

    Mode d’emploi Sommaire Installation, 15-17 Positionnement Raccordement électrique Description de l’appareil, 18-19 Tableau de bord Foyers extensibles Mise en marche et utilisation, 20-23 Mise sous tension de la table de cuisson Allumage des foyers Extinction des foyers Fonction power Les éléments chauffants Programmation de la durée de cuis[...]

  • Página 15

    15 FR Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent des[...]

  • Página 16

    16 FR • Les meubles jouxtant la table, dont la hauteur dépasse celle du plan de cuisson, doivent être placés à au moins 600 mm du bord du plan. Fixation Il est impératif d’assurer l’encastrement de l’appareil sur un plan d’appui parfaitement plat. Les déformations provoquées par une mauvaise fixation risquent d’altérer les carac[...]

  • Página 17

    17 FR ! Le câble éventuellement fourni n’est pas prévu pour ces types d’installation. 1. Utiliser un câble d’alimentation approprié, type H05RR-F ou supérieur, aux dimensions adéquates (section câble : 25 mm). 2. Faire levier à l’aide d’un tournevis sur les languettes du couvercle du bornier pour l’ouvrir ( voir figure Bornier [...]

  • Página 18

    18 FR Description de l’appareil Tableau de bord • Touche AUGMENTATION DE PUISSANCE pour allumer le foyer et régler sa puissance ( voir Mise en marche et utilisation ). • Touche DIMINUTION DE PUISSANCE pour régler la puissance et éteindre le foyer ( voir Mise en marche et utilisation ). • Voyant FOYER SELECTIONNÉ pour signaler que le foy[...]

  • Página 19

    19 FR Foyers extensibles Certains modèles sont équipés de foyers extensibles. Ces derniers peuvent avoir soit une forme circulaire soit une forme ovale et s’étendre pour former des foyers doubles ou triples. Illustration des commandes présentes sur les modèles équipés de ces options. Foyer extensible circulaire • Touche ALLUMAGE FOYER D[...]

  • Página 20

    20 FR Mise en marche et utilisation ! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer avant d’utiliser l’appareil à l’aide d’un produit d’entretien non abrasif. Une odeur de caoutchouc peut se dégager au cours des premières heures d’utilisation, elle disparaîtra très v[...]

  • Página 21

    21 FR sens des aiguilles d’une montre des temps de tous les foyers programmés, en partant du foyer avant gauche Modifier la programmation 1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche , jusqu’à affichage du temps correspondant au foyer devant être modifié. 2. Sélectionner un nouveau temps à l’aide des touches - - - - - et + + + + + .[...]

  • Página 22

    22 FR • Veiller à ce que la base des casseroles soit toujours parfaitement sèche et propre pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers mais aussi des casseroles. • Eviter d’utiliser les mêmes casseroles que sur les brûleurs à gaz. la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la ca[...]

  • Página 23

    23 FR Conseils utiles pour la cuisson Cu i cco n t rè s vi ve ª M i se en p r ess i on Au t o cu i sse r Fr i t ur e • G r i ll ade E bul l it i on Cui ss on vi v e • ¶ C r epes S ai s e et c ol or at i o n (R o tis, Stea c k , E s c al ope, Fi l et s d e p o i s s o n, O e u fs au p l at ) Cui sson moy e nn e ¶ § R édu cti on r api d e ([...]

  • Página 24

    24 FR Précautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 2006/95/CEE du 12.12.06 (Basse Tension) et modifications succe[...]

  • Página 25

    25 FR Nettoyage et entretien Mise hors tension Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil. Nettoyage de l’appareil ! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs, tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récu[...]

  • Página 26

    26 FR Description technique des modèles Ces tableaux indiquent, modèle par modèle, les valeurs d’absorption d’énergie, le type d’élément chauffant et le diamètre de chaque foyer. Légende : H = hilight simple HO = hilight ovale HD = hilight double HT = hilight triple A = halogène simple AD = halogène double T a b l es d e cu is so n [...]

  • Página 27

    Operating Instructions Contents Installation, 28-30 Positioning Electrical connection Description of the appliance, 31-32 Control panel Extendable cooking zones Start-up and use, 33-36 Switching on the hob Switching on the cooking zones Switching off the cooking zones Power function Heating elements Programming the cooking duration Timer Control pa[...]

  • Página 28

    28 GB Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the appliance. Positioning ! Keep [...]

  • Página 29

    29 GB Fixing The appliance must be installed on a perfectly level supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob. The thickness of the supporting surface should be taken into account when choosing the length of the screws for the fixing hooks: • 30 mm thick: 17.5 mm screws • 40 m[...]

  • Página 30

    30 GB connection required and position the connection supports as shown in the following table and diagrams. 4. Position the wires in accordance with the information given in the following table and diagrams and connect the appliance by tightening all the screws for the springs as much as possible. Volt age an d main s fre quency Electri cal connec[...]

  • Página 31

    31 GB Description of the appliance Control panel • INCREASE POWER button switches on the hotplate and controls the power ( see Start-up and use ). • REDUCE POWER button controls the power and switches off the hotplate ( see Start-up and use ). • COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZONE SELECTOR COOKING ZO[...]

  • Página 32

    32 GB Extendable cooking zones Certain models are fitted with extendable cooking zones. These may be circular or oval and may vary in their extensibility (they may be double or triple hotplates). A list of controls is given below (these controls are only present in models with the extendable cooking zone option). Circular extendable hotplate • DO[...]

  • Página 33

    33 GB Start-up and use ! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non- abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly. ! A few seconds after the hob is connected to the [...]

  • Página 34

    34 GB To display the time remaining for the other programmed hotplates, press the button repeatedly. The times remaining for each hotplate will be shown in a clockwise order, beginning with the front left hotplate. Changing the programme 1. Press the button repeatedly until the duration you wish to change is shown. 2. Use the buttons to set the new[...]

  • Página 35

    35 GB • Make sure that the base of the cookware is always clean and dry, in order to fully utilise and extend the life of both the cooking zones and the cookware. • Avoid using the same cookware which has been used on gas burners: the heat concentration on gas burners may distort the base of the pan, causing it not to adhere correctly. Safety d[...]

  • Página 36

    36 GB Practical cooking advice V e ry hi g h- fla me co o ki n g ª P ressur e c o ok i ng P ressur e c o ok er Fry i ng • Gr i l l i ng B oi l i ng H i g h -fl ame coo king • ¶ Cr êp es C o ok i ng on a hi gh f la m e and b r ow ni ng ( roa sts , stea k s, e sc a l o p e s, f i sh f il l e t s, f ri ed eggs) Medium -fl am e c o oki n g ¶ §[...]

  • Página 37

    37 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequen[...]

  • Página 38

    38 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges[...]

  • Página 39

    39 GB Technical description of the models This table provides a model-by-model list of the energy absorption values, type of heating elements and diameters of each cooking zone. H obs K RA 640 B K RA 640 C KR A 6 40 X K RC 640 B KR C 6 40 X K RC 740 C KRC 64 1 D B KRC 64 1 D X KR C 74 1 D Z C ooking zon e Pow er (W) D i am et er (m m ) Po w er ( W)[...]

  • Página 40

    DE Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Installation, 41-43 Aufstellung Elektroanschluss Beschreibung des Gerätes, 44-45 Bedienfeld Erweiterbare Kochzonen Inbetriebsetzung und Gebrauch, 46-49 Einschalten des Kochfeldes Einschalten der Kochzonen Ausschalten der Kochzonen Power-Funktion Die Heizelemente Programmierung der Garzeit Die Minutenuhr Sp[...]

  • Página 41

    41 DE Installation ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, darin nachschlagen zu könne[...]

  • Página 42

    42 DE • Angrenzende Schränke, deren Höhe die der Arbeitsplatte überschreiten, müssen einen Abstand vom Rand der Kochmulde von mindestens 600 mm aufweisen. Befestigung Das Kochfeld muss auf einer perfekt ebenen Stütz- bzw. Auflagefläche installiert werden. Durch unsachgemäße Befestigung hervorgerufene Verformungen könnten die Eigenschafte[...]

  • Página 43

    43 DE 1. Verwenden Sie ein geeignetes Versorgungskabel des Typs H05RR-F, oder eines höheren Wertes, geeigneter Maße (Kabelquerschnitt: 25 mm). 2. Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehers die seitlichen Zungen des Klemmengehäusedeckels an ( siehe Abbildung Klemmengehäuse ). 3. Schrauben Sie die Schraube der Kabelklemme sowie die Schra[...]

  • Página 44

    44 DE Beschreibung des Gerätes Bedienfeld • Taste ERHÖHEN DER LEISTUNG: Zum Einschalten sowie zur Leistungsregelung der Kochzone ( siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch ). • Taste HERABSETZEN DER LEISTUNG: Zur Leistungsregelung sowie zum Ausschalten der Kochzone ( siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch ). • Kontrollleuchte GEWÄHLTE KOCHZONE: Di[...]

  • Página 45

    45 DE Erweiterbare Kochzonen Einige Modelle verfügen über erweiterbare Kochzonen. Diese können unterschiedliche Formen aufweisen (rund oder oval) sowie unterschiedliche Erweiterungsmöglichkeiten besitzen (Doppel- oder Dreifach-Kochzone). Hier werden die entsprechenden Bedienelemente aufgeführt, mit denen die Modelle bestückt sind, die über s[...]

  • Página 46

    46 DE Inbetriebsetzung und Gebrauch ! Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Wir empfehlen Ihnen, diese vor Einsatz des Gerätes mit einem herkömmlichen Reinigungsmittel (eine nicht scheuernde Poliercreme) zu entfernen. Während der ersten Betriebsstunden könnte ein Geruch verbrannten Gummis zu vern[...]

  • Página 47

    47 DE anzuzeigen, um welche Kochzone es sich handelt. Die Kontrollleuchten der übrigen programmierten Kochzonen sind eingeschaltet. Um die Restzeit der anderen programmierten Kochfelder anzuzeigen drücken Sie wiederholt die Taste : es werden in Folge und im Uhrzeigersinn alle Zeiten der programmierten Kochfelder angezeigt, beginnend mit dem Kochf[...]

  • Página 48

    48 DE • Achten Sie darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs trocken und sauber ist; nur so ist ein perfektes Aufliegen des Geschirrbodens sowie eine lange Lebensdauer von Kochzone und Geschirr gewährleistet. • Vermeiden Sie den Einsatz von Kochgeschirr, das auch auf Gasflammen verwendet wird. Die äußerst hohe Hitzekonzentration der Gasbrenne[...]

  • Página 49

    49 DE Praktische Back-/Brathinweise S e h r star k ga re n ª S chnel l garen S chnel l koc ht opf Fr it ier e n • G r i lle n K ochen S t ark g aren • ¶ Cr êp es S t a r k garen und bräunen ( B r a t e n, K o te le tts , S c h n itz el, F i s c hf ilets , S pi egel e i er ) Sa n f t ga re n: ¶ § S chnel l ei ndick en (f l üss i g e Soß [...]

  • Página 50

    50 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: - 2006/95/EWG vom 12.12.06 (Niederspannung) [...]

  • Página 51

    51 DE Reinigung und Pflege Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Reinigung des Gerätes ! Der Einsatz von Scheuermitteln oder scharfen oder chemischen Reinigungsmitteln wie Backofensprays, Fleckenentferner, Rostentfernungsmittel, Reiniger in Pulverform und Scheuerschwämme is[...]

  • Página 52

    52 DE Technische Beschreibung der Modelle In den angeführten Tabellen werden, Modell für Modell, die Energiebedarfswerte, die Art der Heizelemente und der Durchmesser einer jeden Kochzone ausgewiesen. Legende: H = hilight einfach HO = hilight oval HD = hilight doppelt HT = hilight dreifach A = Halogen einfach AD = Halogen doppelt K o c h fel d e [...]

  • Página 53

    Manual de instrucciones Sumario Instalación, 54-56 Colocación Conexión eléctrica Descripción del aparato, 57-58 Panel de control Zonas de cocción extensibles Puesta en funcionamiento y uso, 59-62 Encendido de la encimera Encendido de las zonas de cocción Apagado de las zonas de cocción Función power Los elementos calentadores Programación[...]

  • Página 54

    54 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante infor[...]

  • Página 55

    55 ES • Los muebles situados a un costado, cuya altura supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 600 mm., como mínimo, del borde de la misma. Fijación La instalación del aparato se debe realizar sobre una superficie de apoyo perfectamente plana. Las deformaciones que se podrían provocar por una mala fijación, pueden alter[...]

  • Página 56

    56 ES 1. Utilice un cable de alimentación apropiado, tipo H05RR-F o de valor superior y de dimensiones adecuadas (sección del cable: 25 mm). 2. Utilizando un destornillador, haga palanca en las lengüetas de la tapa del tablero de bornes y ábrala ( ver la imagen Tablero de bornes ). 3. Desenrosque el tornillo de la mordaza de terminal de cable y[...]

  • Página 57

    57 ES Descripción del aparato Panel de control • Botón AUMENTO DE POTENCIA para encender la placa y regular la potencia ( ver Puesta en funcionamiento y uso ). • Botón DISMINUCIÓN DE POTENCIA para regular la potencia y apagar la placa ( ver Puesta en funcionamiento y uso ). • Piloto ZONA DE COCCIÓN SELECCIONADA indica que ha sido selecci[...]

  • Página 58

    58 ES Zonas de cocción extensibles Algunos modelos poseen placas extensibles. Dichas placas pueden tener distinta forma (circular u oval) y distinta extensibilidad (placa doble o triple). Se muestran a continuación los mandos correspondientes, presentes sólo en los modelos que poseen estas opciones. Placa extensible circular • Botón ENCENDIDO[...]

  • Página 59

    59 ES Puesta en funcionamiento y uso ! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto específico para el mantenimiento, no abrasivo. Durante las primeras horas de funcionamiento, es posible advertir un olor a goma que pronto desaparecerá. ! Cuand[...]

  • Página 60

    60 ES Visualización en el caso de programación múltiple Cuando una o varias placas han sido programadas, el display visualiza el tiempo remanente de la placa que está más cerca del final del tiempo programado, indicando su posición con el piloto intermitente. Los pilotos de las otras placas programadas permanecen encendidos. Para visualizar e[...]

  • Página 61

    61 ES garantiza el aprovechamiento de todo el calor disponible. • Verifique que el fondo de las ollas esté siempre perfectamente seco y limpio para garantizar una correcta adherencia y mayor duración, no sólo de las zonas de cocción, sino también de las ollas. • Evite utilizar las mismas ollas utilizadas en los quemadores a gas: la concent[...]

  • Página 62

    62 ES Consejos prácticos para la cocción Cocc ión a fu eg o m uy f u ert e ª C occ i ón a presión Ol la a pr esi ón F reí do • A sado E bu llic ió n Cocc i ó n a fu eg o fu e r t e • ¶ C r êpe C o c c ió n a f uego f uert e y dorado (A s a dos, B i s tec , E scalopes, F i l et es de pesc ado, Hue v o f rit o) C o cc i ó n a fu eg [...]

  • Página 63

    63 ES Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este aparato es conforme con las siguientes Normas Comunitarias: -2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja Tensión) y sucesivas mo[...]

  • Página 64

    64 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el suministro de corriente eléctrica Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica. Limpiar el aparato ! Evite el uso de detergentes abrasivos o corrosivos, como aerosoles para barbacoas y hornos, quitamanchas y productos anticorrosivos, jabones en pol[...]

  • Página 65

    65 ES Descripción técnica de los modelos En estas tablas se encuentran, modelo por modelo, los valores de absorción energética, el tipo de elemento calentador y el diámetro de cada zona de cocción. En c i m er a s K RA 640 B K RA 640 C K RA 64 0 X K RC 640 B K RC 64 0 X K RC 740 C KRC 641 D B KRC 64 1 D X KR C 74 1 D Z Z ona s de coc ci ó n [...]

  • Página 66

    66 ES[...]

  • Página 67

    67 ES[...]

  • Página 68

    68 ES 04/2010 - 195065953.08 XEROX FABRIANO[...]