Hotpoint Ariston WDG 862 EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston WDG 862 EU. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston WDG 862 EU vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston WDG 862 EU você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston WDG 862 EU, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston WDG 862 EU deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston WDG 862 EU
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston WDG 862 EU
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston WDG 862 EU
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston WDG 862 EU não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston WDG 862 EU e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston WDG 862 EU, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston WDG 862 EU, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston WDG 862 EU. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 GB English,1 GB W ASHER-DR YER ! This symbol reminds you to r ead this instruction manual. Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water and electricity supplies Cleaning the washer -dryer Cleaning the detergent di[...]

  • Página 2

    2 GB Installation Levelling the machine correctly will pr ovide it with stability , help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it fr om shifting while it is operating. If it is placed on carpet or a rug, adjust the feet in such a way as to allow a sufficient ventilation space underneath the washer -dryer . Connecting the electricity a[...]

  • Página 3

    3 GB T e c h n i c a l d a t a Model WDG 862 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 60,5 cm Capacity from 1 to 8 kg for the wash programme from 1 to 6 kg for the drying programme Electrical connections p l e a s e r e f e r t o t h e t e c h n i ca l d a t a p l a t e f i x e d t o t h e m a c h i n e W ater con- nections maximum pressur e 1 M[...]

  • Página 4

    4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electricity supplies • Turn o ff the wate r ta p a fter eve ry wa sh c ycle . Thi s wi ll l imit wear on the hyd raul ic s ystem ins ide the washer -dryer an d hel p to pre vent lea ks. • Unplug the washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer -dryer ?[...]

  • Página 5

    5 GB Pr ecautions and tips ! This washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • Thi s ap plia nce c an b e us ed b y c hild re n age d fr om 8 year s an d abo ve a nd per sons wit h r[...]

  • Página 6

    6 GB Description of the washer -dryer Control panel TEMPERA TURE button W ASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button ST ART/P AUSE b u tt o n and indicator light DISPLA Y DR YING button OPTION b u tt o n s and indicator lights Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives (see “Det[...]

  • Página 7

    7 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA YED ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected wash cycle will appear . Moreover , pressing[...]

  • Página 8

    8 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1 . S WI TC H TH E MA CH IN E ON . Pr es s th e b ut to n; t h e S TA RT /P AU SE i nd ic at or l i g ht w il l fl as h sl ow ly i n a gr ee n co lo ur . 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of program[...]

  • Página 9

    9 GB W ash cycles and options Wash options Eco The Eco option saves energy by not heating the water used to wash your laundry – an advantage both to the environment and to your energy bill. Instead, intensified wash action and water optimisation ensure great wash results in the same average time of a standard cycle. For the best washing results w[...]

  • Página 10

    10 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing deterg[...]

  • Página 11

    11 GB T r oubleshooting Y our washer -dryer could occasionally fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the pr oblem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not fill with wate[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before contacting the T echnical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting ”); • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre. ! Always request the assistance of authorised t[...]

  • Página 13

    13 HU Magyar HU MOSÓGÉP ! Ez a szimbólum arra gyelmeztet, hogy olvassa el ezt a használati utasítást. Összefoglalás Üzembe helyezés, 14–15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 16 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolá[...]

  • Página 14

    14 HU Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék funkcióit és az ezekre vonatkozó gyelmeztetéseket. ! [...]

  • Página 15

    15 HU M û s z a k i a d a t o k Modell WDG 862 Mére tek szélesség 59,5 cm magasság 85 cm mélység 60,5 cm R uhat ölt e t : mosáshoz 1-tõl 8 kg kö zött szárításhoz 1-tõl 6 kg kö zött Elektromos csatlakozás lásd a készüléken talál- ható, muszaki jellemzoket tart almazó adattáblát! V ízcsatla- kozások maximális nyomás 1 [...]

  • Página 16

    16 HU Az ajtó és a for gódob ápolása • Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek. A szivattyú tisztítása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási műveletekre. Előfordulhat azonban, hogy apró tárgyak (aprópénz, gomb) esnek a szivat[...]

  • Página 17

    17 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Ezeket a gyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és gyelmesen el kell olvasni őket! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a kés zülé ke[...]

  • Página 18

    18 HU A mosógép leírása Kezelőpanel HŐMÉRSÉKLET gomb PROGRAM VÁLASZTÓ gomb Mosószer-adagoló ók ON/OFF gomb CENTRIFUGÁLÁS gomb S T A R T / P A U S E nyomógomb és lámpa KIJELZŐ F U N K C I Ó gombok és jelzőlámpák M os ós ze r- ad a g o ló  ók : a mosószerek és adalékanyagok betöltésére szolgál (lásd “Mosósz[...]

  • Página 19

    19 HU Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. Az A feliratmezőben a rendelkezésre álló programok hossza, illetve elindított ciklus esetén a program végéig hátralévő maradékidő látható. KÉSLEL TETETT INDÍTÁS beállítása esetén a kiválasztott program elindul[...]

  • Página 20

    20 HU A m o s á s i c i k l u s o k , i l l e t v e a s z á r í t á s v é g r e h a j t á s a 1 . K AP C S OL J A B E A K ÉS Z Ü LÉ K E T. N y o m j a m eg a g o m b o t – a z S T AR T / PA U S E l á m p a l a s sa n , z ö l d f é n n y el v il l o gn i k e z d . 2. PAKOLJA BE A MOSANDÓ RUHÁKAT. Nyissa ki az ajtót. Tegye be a mosan[...]

  • Página 21

    21 HU Programok és opciók Mosási opciók Eco Ezen opció alkalmazásával nő az öblítés, valamint a végső mosószer-eltávolítás hatékonysága. Használata a különösen érzékeny bőrű embereknél ajánlott. ! Nem kapcsolható be a 1-es, 2-es, 3-es, 7-es, 8-es, 9-es, 1 1-es, 13-es, 14-es, -es programoknál. A szár ítási op ció k[...]

  • Página 22

    22 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló ók A m os ás e re d mé ny es sé ge fü gg a m os ós z er h el ye s a da go lá sá tó l i s: h a tú l s o k at a da go l b e l ől e, a m os ás ne m le sz h at ék on ya bb , d e ho zz áj ár u l ah ho z, h og y l er ak ód ás k ép z őd jö n a m os óg ép be n , va la mi nt a k ö [...]

  • Página 23

    23 HU Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt ( lásd “Szerviz” ), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható. Rendellenességek: A mosógép nem kapcsol be. A mosási ciklus nem indul el. A m[...]

  • Página 24

    24 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna, tegye a következőket: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (l ásd “Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa el újból a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Amennyiben nem sikerült, forduljon szakszervizhez. ! Soha ne for[...]

  • Página 25

    25 CZ Česky CZ PRAČKA ! T ento symbol vám připomíná potřebu přečtení návodu k použití. Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus T echnické údaje Údržba a péče, 28 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištěn?[...]

  • Página 26

    26 CZ Instalace Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpečí stabilitu zařízení a zamezí vzniku vibrací a hluku během činnosti. V případě instalace na podlahovou krytinu nebo na koberec nastavte nožky tak, aby pod pračkou zůstal dostatečný volný prostor pro ventilaci. Připojení k elektrické a k vodovodní síti Připoje[...]

  • Página 27

    27 CZ T echnické údaje Model WDG 862 Rozmìry šíøka 59,5 cm výška 85 cm hloubka 60,5 cm Kapacit a od 1 do 8 kg pro praní od 1 do 6 kg pro sušení Napájení Vi z š tí te k s te c hn ic k ým i ú da - j i, a p li ko va ný na za rí z en í . Pø ipo jení k rozvodu vody maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar)[...]

  • Página 28

    28 CZ Údržba a péče Péče o dvířka a buben • Dvířka ponechte pokaždé pootevřená, aby se zabránilo tvorbě nepříjemných zápachů. Čištění čerpadla Součástí pračky je samočisticí čerpadlo, které nevyžaduje údržbu. Může se však stát, že se v jeho vstupní části, určené k jeho ochraně a nacházející se v [...]

  • Página 29

    29 CZ Opatření a rady ! Prač ka b yl a navr že na a v yr obe na v s ou la du s plat ný mi me zi ná ro dn ím i be zp e č no st ní m př ed pi sy . Ta to up oz or ně ní j sou u v á dě n a z b e z p e č n o s t n í c h d ů v o d ů a je t ře b a s i j e po z o rn ě př e č í s t . Základní bezpečnostní pokyny • T ot o z ař ?[...]

  • Página 30

    30 CZ Popis pračky Ovládací panel Tlačítko TEPLOT A OTOČNÝ OVLADAČ PROGRAMŮ Dávkovač pracích prostředků Tlačítko ON/OFF Tlačítko ODSTŘEĎOVÁNÍ Tlačítko a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačítka a kontrolky VOLITELNÝCH FUNKCÍ Dáv kovač prací ch prost ředků : slou ží k dávk ování prací ch prostředků a přídav[...]

  • Página 31

    31 CZ Displej Displej slouží k naprogramování zařízení a poskytuje četné informace. V části A je zobrazována doba trvání různých programů, které jsou k dispozici, a po zahájení cyklu i zbývající doby do jeho ukončení; v případě nastavení ODLOŽENÝ ST ART bude zobrazena doba chybějící do zahájení zvoleného program[...]

  • Página 32

    32 CZ Jak provést prací cyklus nebo cyklus sušení 1. ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ. Stiskněte tlačítko ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomalu blikat zeleným světlem. 2. NAPLŇTE PRAČKU PRÁDLEM. Otevřete dvířka s průzorem. Naplňte pračku prádlem a dbejte přitom, aby nedošlo k překročení množství náplně, uvedeného v tabulce program?[...]

  • Página 33

    33 CZ Programy a volitelné funkce V olitelné funkce praní Eco V olbou této volitelné funkce se zvýši účinnost máchání a zajistí se maximální stupeň odstranění pracího prostředku. Je užitečná zejména pro mimořádně citlivé pokožky . ! Nelze ji aktivovat u programů 1, 2, 3, 7, 8, 9, 1 1, 13, 14, , . V p řípadě , že bu[...]

  • Página 34

    34 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Nepou[...]

  • Página 35

    35 CZ Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz “Servisní služba” ), zkontrolujte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahájení pracího cyklu[...]

  • Página 36

    36 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami ( viz “Poruchy a způsob jejich odstranění” ); • Znovu uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V záporném případě se obraťte na středisko servisní služby . ! Nikdy s[...]

  • Página 37

    37 SK Slovensky SK PRÁČKA ! T ento symbol upozorňuje na to, že je potrebné prečítať si návod na použitie. Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus T echnické údaje Údržba a starostlivosť, 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického[...]

  • Página 38

    38 SK Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! Pozorne si prečí[...]

  • Página 39

    39 SK T echnické údaje Model WDG 862 Rozmery šírka 59,5 cm výška 85 cm håbka 60,5 cm Kapacit a od 1 do 8 kg pre pranie od 1 do 6 kg pre sušenie Elektrické zapo jeni Vi d š t í t o k s t ec h n i c k ý m i ú d a - j m i , a p l i k o v a n ý n a z a r i a d e n í . Pripo jenie k rozvodu vody maximálny tlak 1 MPa (10 bar) maximálny t[...]

  • Página 40

    40 SK Údržba a starostlivosť Starostlivosť o dvierka a bubon • Dvierka ponechajte zakaždým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov . Čistenie čerpadla Súčasťou práčky je samočistiace čerpadlo, ktoré nevyžaduje údržbu. Môže sa však stať, že sa v jeho vstupnej ochrannej časti, nachádzajúcej na spodk[...]

  • Página 41

    41 SK Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • T oto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ako spotrebič. • T o[...]

  • Página 42

    42 SK Popis práčky Ovládací panel Tlačidlo TEPLOT A OTOČNÝ OVLÁDAČ PROGRAMOV Dávkovač pracích prostriedkov Tlačidlo ON/OFF Tlačidlo ODSTREĎOV ANIE Tlačidlo a kontrolka ST ART/P AUSE DISPLEJ Tlačidlá a kontrolky VOLITEĽNÝCH FUNKCIÍ Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných pros[...]

  • Página 43

    43 SK Displej Displej slúži na programovanie zariadenia a na poskytovanie mnohých informácií. V časti A je zobrazovaná doba trvania rôznych programov a po zahájení činnosti aj doby zostávajúcej do jeho ukončenia; v prípade nastavenia ONESKORENÝ ŠT ART bude zobrazená doba zostávajúca do zahájenia zvoleného programu. Okrem toho [...]

  • Página 44

    44 SK Spôsob realizácie pracieho cyklu alebo cyklu sušenia 1. ZAPNUTIE ZARIADENIA. Stlačte tlačidlo ; kontrolka ST ART/P AUSE bude pomaly blikať zelenou svetlom. 2. NAPLŇTE PRÁČKU PRÁDLOM. Otvorte dvierka. Naplňte práčku prádlom pričom dbajte, aby nedošlo k prekročeniu množstva náplne, uvedeného v tabuľke programov na nasleduj?[...]

  • Página 45

    45 SK Programy a voliteľné funkcie V oliteľné funkcie prania Eco Fun kcia E co pr ispie va k ener getic kej ú spo re, tý m že neo hrieva vodu použ itú na pr anie prádl a – šetrí sa t ým nie len ž ivotn é pro str edie, ale a j nák lad y za e lektr ickú ene rgiu. Posil nený úči nok a optim alizo van á spot reba vod y skut očne[...]

  • Página 46

    46 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostredia. ! Nepoužívajte pra[...]

  • Página 47

    47 SK Poruchy a spôsob ich odstránenia Môže sa stať, že práčka nebude fungovať. Skôr , ako zatelefonujete na Servisnú službu viď “Servisná služba” ) skontrolujte, či sa nejedná o problém ľahko odstrániteľný pomocou nasledujúceho zoznamu. Poruchy: Pračku nie je možné zapnúť. Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu. Do[...]

  • Página 48

    48 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami ( viď “Poruchy a spôsob ich odstránenia” ); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • Ak to nie je možné, obráťte sa na Stredisko servisnej služby . [...]

  • Página 49

    49 RO Română RO MAŞINĂ DE SPĂLA T RUFE ! Acest simbol îţi aminteşte să citeşti acest manual de instrucţiuni. Sumar Instalare, 50-51 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţire, 52 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea m[...]

  • Página 50

    50 RO Instalare ! E s t e i m p o r t a n t s ă p ă s t r a ţ i a c e s t m a n u a l pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a loc uin ţei, ace sta treb uie să rămână împr eună cu ma şi na de sp ăl a t p en tr u a in fo rm a no ul p r o p r i e t a r c u p r i v i r e l a f u n c ţ [...]

  • Página 51

    51 RO Date t ehnice Model WDG 862 Dimensiuni lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 60,5 cm Capacit ate d e l a 1 l a 8 k g p e n t r u s p ã l a r e d e l a 1 l a 6 k g p en t r u u s c a r e Legãturi electrice Vezi placuta cu caracteri- sticile tehnice, aplicata pe masina. Legãturi hidrice presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minim[...]

  • Página 52

    52 RO Îngrijirea uşii şi a tamburului • Lăsaţi mereu uşa întredeschisă pentru a evita formarea de mirosuri neplăcute. Curăţarea pompei Maşina de spălat este dotată cu o pompă de autocurăţare care nu are nevoie de întreţinere. Se poate întâmpla însă ca unele obiecte mici (monede, nasturi) să cadă în anticamera care protej[...]

  • Página 53

    53 RO Pr ecauăii ăi sfaturi ! M a ş i n a d e s pă l a t a f o s t p r o i e ct a t ă ş i c o n st r u i t ă c o n f o r m n o r m e l o r i n t er n a ţ i o n a l e de p r o te c ţ i e . A c e s t e a v e rt i z ă r i s u n t f u r n i z a t e d i n m o t i v e d e si g u r a nţ ă ş i t r e b u ie s ă e c i t i t e c u a t e n ţ [...]

  • Página 54

    54 RO Descrierea maşinii de spălat Panoul de control Buton TEMPERA TURĂ SELECTOR PROGRAME Sertarul detergenţilor Butonul ON/OFF Buton CENTRIFUGĂ Buton şi indicator ST ART/P AUSE DISPLA Y B u t o a n e şi indicatoare OPŢIUNI Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţii sau aditivele ( a se vedea “Detergenţi şi rufe” ). Buto[...]

  • Página 55

    55 RO Display Ecranul este util pentru a programa maşina şi a furniza numeroase informaţii. În secţiunea A este aşată durata diferitelor programe la dispoziţie şi a celui rămas, în cazul unui ciclu de spălare deja în desfăşurare; dacă a fost programat un interval de PORNIRE ÎNTÂRZIA TĂ, este aşat intervalul rămas până l[...]

  • Página 56

    56 RO Cum se efectuează un ciclu de spălare sau de uscare 1. PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE A MAŞINII Apăsaţi butonul ; indicatorul ST ART/P AUSE va lumina intermitent lent cu culoarea verde. 2 . I NT RO DU CE RE A R UF E L OR D es ch id eţ i uş a. I nt r od uc eţ i r uf el e în m aş in ă,  in d a t en ţi s ă nu d ep ăş iţ i c a nt it at[...]

  • Página 57

    57 RO Programe şi opţiuni Opţiuni de spălare Eco Funcţia Eco contribuie la economia de energie, neîncălzind apa folosită pentru spălarea rufelor – un avantaj atât pentru mediul înconjurător , cât şi pentru factura de curent electric. Într-adevăr , acţiunea mai puternică şi consumul optimizat de apă garantează rezultate optime[...]

  • Página 58

    58 RO Detergenţi şi rufe Sertarul detergenţilor U n re zu lt a t b un l a s pă la re d ep i nd e şi d e d oz ar ea c o re ct ă a d et er ge nt u l ui : ex ce s ul d e de te r ge nt n u g ar an te az ă o s pă la re m ai e c ie n t ă, c i co n tr ib ui e la în cr us ta r ea p ăr ţi lo r i nt er ne al e m aş in ii d e sp ăl at ş i l [...]

  • Página 59

    59 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Asistenţă ( a se vedea Asistenţa ), vericaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat nu încarcă apă (Pe disp[...]

  • Página 60

    60 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Asistenţa: • V ericaţi dacă puteţi rezolva singuri problema ( a se vedea “Anomalii şi remedii” ); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ , contactaţi un Centru de Asistenţă T ehnică. ! Nu apelaţi niciodată la pers[...]

  • Página 61

    61 UK У країнська UK ПР А ЛЬНА МАШИНА ! Т ак а позначка нагадує Вам про обов’яз ок ознайомитися з керівництвом користувача. Зміст Встановл ення, 62-63 Р озпакування й вирiвнювання Підключення во ди й[...]

  • Página 62

    62 UK Встанов лення ! Зберіг айте дану брошуру , щоб ма ти нагоду звернутися до неї у б удь-який момент . У раз продажу , переда чі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому , що інструкція переб[...]

  • Página 63

    63 UK Пiд’єднання шлангу злива в оди Пiд’єднайте зливний шланг , не згинаючи його, до каналізації або до зливног о отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вм?[...]

  • Página 64

    64 UK Опис пральної м ашини Панель ко манд Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУЧКА ПРОГР АМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖ ИМУ Кнопка з iндик аторною лампою ST ART/P AUSE ДИСПЛЕЙ Кнопки з iндикато?[...]

  • Página 65

    65 UK Дисплей Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роз дiлi A вiдображ ується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпо чатому циклi – відображується ч?[...]

  • Página 66

    66 UK Як здiйснюв ати цик л прання або сушiння 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ . Н а ти с нi ть н а кн о пк у ; iндикаторна лампа ST ART/P AUSE блима тиме зе леним свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВ АНТ АЖИТИ БІЛИЗ НУ .[...]

  • Página 67

    67 UK Програми й опції Оп ці ї пр ан ня Eco Функція Eco сприяє енергозбереженню, тому що не відбувається нагрівання води для прання – користь для довкілля і для користувача завдяки зменшеному раху?[...]

  • Página 68

    68 UK Пральні з асоби і білизна Касета з пральним засобо м Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективног?[...]

  • Página 69

    69 UK Запобіжні з ах оди та поради Ручне відкривання дв ерцят люку У випадку , якщо неможлив о відкрити дверцята люку із-за відсутності е лек троенергії і ви хотіли б ро звісити речі, треб а діяти [...]

  • Página 70

    70 UK Т е хнічне об слуг ов ув ання та дог ляд Догляд з а люком та барабано м • Завжди залишайт е відкритими дверцята люку , тоді не утворюва тимуться неприємні запахи. Миття насосу Пральну машину[...]

  • Página 71

    71 UK Не справності та з асоби їх у сунення М ож е тр ап ит ис я т а к, щ о п р а л ьн а ма ши на н е п ра цю в а ти ме . Пе рш нi ж за т е л е фо ну в а ти у С ер вi с ни й ц ен тр ( д ив . “Д о по мо г а” ), п е р ев і?[...]

  • Página 72

    72 UK Д опо мога Перш ніж зателеф онувати у Сервiсний центр: • Перевірт е, чи можна самостійно вирішити проб лем у ( див. “Несправності і засоби їх ус унення” ); • Запустіть програму повт орно, щоб[...]

  • Página 73

    73 CIS С ТИР А ЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ !                 Содер ж ание Монтаж,[...]

  • Página 74

    74 CIS У становка ! Сох раните данн ое ру ков одств о. Оно до лжно быть в ком плект е со с тирал ьной м ашино й в с луч ае пр ода жи, пер едачи об орудов ания или п ри пер еезде на но вую ква ртиру , ч тоб?[...]

  • Página 75

    75 CIS Присоединение сливного шланга Подсое дините сливной шланг , не сгибая ег о, к сливному трубопроводу или к настенному сливу , расположенному на высоте 65 – 100 см о т пола. Ил и пом естите коне?[...]

  • Página 76

    76 CIS Опис ание стиральной м ашины Консо ль управления Кнопка ТЕМПЕР А ТУР А РУКОЯТКА ВЫБОР А ПРОГР АММ Ячейка для стирального вещ ества Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМ К н о п к а с индик атором ST ART/P AUSE ?[...]

  • Página 77

    77 CIS Дисплей Дисплей служит для программирования машины и предост авляе т пользов ат елю множеств о сведений. В секторе A показывае тся продо лжительность ра зличных имеющихся программ и, посл[...]

  • Página 78

    78 CIS Пор ядок выпо лнения цик ла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмит е кнопк у ; индикатор ST ART/P AUSE редко мигае т зе л ен ым цве том. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬ Я. Откройте люк машины. Загрузите в бараб а[...]

  • Página 79

    79 CIS Т аблица программ Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборот ов в минут у) C  Стиральные веществ а и добавки Макс. загру- зка (кг)     [...]

  • Página 80

    80 CIS Стиральные в еще ств а и типы белья Ячейка для стирального в ещества Хороший ре зуль та т стирки зависит также от правильной дозировки стиральног о вещества: избыт ок стирального веществ ?[...]

  • Página 81

    81 CIS Предо ст оро жно сти и рек омендации                 [...]

  • Página 82

    82 CIS Т е хниче ское об служивание и ух од Откл ю чени е в оды и э лек трич еск ог о т ока • П е р е к р ы в а й т е в о д о п р ов о д н ы й к р а н по с л е ка ж д о й с т и р к и . Т а к им о б р а з о м со к р ащ а е[...]

  • Página 83

    83 CIS Неисправно сти и ме то ды их у странения Е сли в аш а с тир аль на я м аши на не раб о т ае т . Пре жд е ч ем обр а тит ься в Цен тр Се рв исн ог о об сл ужив ан ия ( см . С ерв ис но е об сл ужив ани е ), ?[...]

  • Página 84

    84 CIS Сервисное об сл у жив ание Мы забо тимся о своих покупателях и стараем ся сделать сервисное обслуживание наибо лее каче ственным. Мы посто янно совершенству ем наши продукты, чтобы сделат?[...]