Ir para a página of
Manuais similares
-
Washing Machine
Hotpoint Ariston ECOT7F 129 (EU)
72 páginas -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston WMAQF 641
16 páginas 0.81 mb -
Washing Machine
Hotpoint Ariston AQ93F 29 FR
23 páginas -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston AQ103F 69 EU AQUALTIS
60 páginas 6.41 mb -
Washing Machine
Hotpoint-Ariston WMAQF 721
16 páginas 0.81 mb -
Washing Machine
Hotpoint Ariston Maxi ARXXL 105 (EU).R
60 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston Maxi ARGL 105 (EU).R
48 páginas -
Washing Machine
Hotpoint Ariston Aqualtis AQ9D 491 U H (EU)/VA
36 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston WMD 1044BX EU vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston WMD 1044BX EU. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Care and maintenance, 4 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your appliance Cleaning the pump Checking [...]
-
Página 2
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: the[...]
-
Página 3
GB 3 T e c h n i c a l d a t a Model WMD 1044 Dimensions width 59.5 cm height 85 cm depth 60.5 cm Capacity from 1 to 10 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the ma- chine W ater con- nections maximum pressur e 1 MPa (10 bar) minimum pressur e 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 71 litres Spin speed up to 1400 rot[...]
-
Página 4
4 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • Turn off the wat er t ap a fter eve ry w ash cycl e. Thi s wi ll l imit wea r on the hyd raul ic s yste m in - sid e th e wa shin g ma chin e an d he lp t o pr even t lea ks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the [...]
-
Página 5
GB 5 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read carefully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This appliance is not intended for use by p[...]
-
Página 6
6 GB Det erg ent d ispen ser dr awer: use d to dispe nse de ter - gen ts an d was hing addit ives (see “Dete rgent s and laund ry”) . ON/OFF button : press this briefly to switch the ma- chine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the washing m[...]
-
Página 7
GB 7 Display The display is useful when programming the machine and pr ovides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in pr ogress and all informa- tion relating to the pr ogress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash c[...]
-
Página 8
8 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Of f button ; the text POWER ON will appear on the display and the ST ART/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDR Y . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of prog[...]
-
Página 9
GB 9 W ash cycles and functions T able of wash cycles Wash functions Prewash If this function is selected, the pre-wash cycle will run; this is useful for removing stubborn stains. N.B.: put the detergent in the relevant compartment. ! It cannot be used in conjunction with wash cycles , , , , (60 °) , (40 °) , . Easy Iron By selecting this functi[...]
-
Página 10
10 GB Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause a build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cotton garments, for pre-wa[...]
-
Página 11
GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre (see “Assistance”) , make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (th[...]
-
Página 12
12 GB Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! Always re[...]
-
Página 13
13 GR Ελληνικ ά Περιεχ όμενα Εγκ ατ άσταση, 14-15 Αποσυσκευασία και οριζ οντίωση Υδραυλικές και ηλεκτρικές συνδέσεις Πρώτ ος κύκλος πλυσίματ ος Τ εχνικά στοιχεία Συντήρηση κ αι φροντίδα, 16 Αποκλει[...]
-
Página 14
14 GR Εγκ ατ άστ αση Μια φροντισμένη οριζ οντίωση προσδίδει σταθερό τητα στη μηχ ανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και μετ ατοπίσεις κ ατά τη λειτουργία. Σε περίπτ ωση μοκέτας ή τάπητ α, ρυθμίσ?[...]
-
Página 15
15 GR Σύνδεση τ ου σωλήνα αδειάσματος Συνδέστε το σω λήνα αδειάσματος, χ ωρίς να τον διπλ ώσετε, σε μια σωλήνωση αδειάσματος ή σε μια παρο χέτευση επιτοίχια σε ύψος από το έδαφος μεταξύ 65 κ αι 100 cm.[...]
-
Página 16
16 GR Συντήρηση κ αι φροντίδα Απ οκλεισμός νερού κ αι ηλεκτρικ ού ρεύματ ος • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετ ά από κάθε πλ ύσιμο. Έτσι περιορίζετ αι η φθορά της υδραυλικής εγκατ άστασης του πλ [...]
-
Página 17
17 GR Προφυλ άξεις κ αι συμβουλές ! Τ ο πλ υν τήρ ιο σχ εδι άσ τηκ ε κα ι κατ ασκ ευά στ ηκε σύ μφω να με το υς διεθνε ίς κανόν ες ασφαλε ίας. Αυτές οι προειδο ποι ήσεις π αρέχ ον ται για λό γους ασφα λε?[...]
-
Página 18
18 GR Θ ήκ η απ ορ ρ υπ αν τ ικ ών : γι α τη ν πρ ο σθ ήκ η απ ορ ρυ π α ντ ικ ών κα ι πρό σθετ ων ( β λέπε «Απ ορρυπ αντι κά κ αι μ που γάδα» ) . Κουμπί ON/OFF : πιέστε για λίγο το κ ουμπί για να ανάψετε ή να σβήσ?[...]
-
Página 19
19 GR Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματ σισμό της μηχανής του πλ υντηρίου και παρέχει π ολλαπλές πληροφορίες. Σ τις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζ ονται το επιλεγμένο πρόγραμμα ?[...]
-
Página 20
20 GR Πως διενεργείτ αι ένας κύκλος π λ υσίματ ος 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛ ΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ. Τ ο ενδεικτικό φωτ άκι ST ART/P AUSE θα αναβοσβήνει αρ?[...]
-
Página 21
21 GR Προγράμματ α κ αι λειτ ουργίες Πίνακ ας τ ων Προγραμμάτων Λειτ ουργίες π λυσίματ ος Πρόπλυση Επι λέγον τας τ η λει τουργ ία αυ τή δι ενεργε ίται η πρό πλυση , χρή σιμη για τ ην απ ομάκρ υνση δύ?[...]
-
Página 22
22 GR Απ ορρυπ αντικ ά κ αι μπ ουγάδα Θήκη απ ορρυπαντικ ών Τ ο καλό απ οτέλεσμα του πλ υσίματος εξ αρτάται επίσης και από τη σωστή δοσο λογία του απορρυπ αντικού: υπερβάλλοντ ας δεν πλένουμε αποτ?[...]
-
Página 23
23 GR Α νωμαλίες κ αι λ ύσεις Μπορεί να συμβεί τ ο πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη” ), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα π ου επιλύεται εύκ ολ[...]
-
Página 24
24 GR Υπ οστήριξη Πριν επικ οινωνήσετε με την Υπ οστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετ ωπίσετε μόνοι σας (β λέ πε “Ανωμαλίε ς και λ ύσεις”); • Επανεκκινήστε τ ο πρόγραμμα για ?[...]
-
Página 25
25 I Sommario Installazione, 26-27 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Manutenzione e cura, 28 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e il tubo di alimentazione dell’acqua Preca[...]
-
Página 26
26 I Installazione ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti inform[...]
-
Página 27
27 I D a t i t e c n i c i Modello WMD 1044 Dimensioni larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 60,5 Capacità da 1 a 10 kg Collega- menti elet- trici vedi la targhetta caratteristi- che tecniche applicata sulla macchina Collega- menti idrici pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 71 litri V e[...]
-
Página 28
28 I Manutenzione e cura E s c lu d er e a c qu a e co r r e n t e e le t tr ic a • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni la- vaggio. Si limita così l’usura dell’impianto idrau- lico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. • Staccare la spina della corr ente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di[...]
-
Página 29
I 29 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. • L ’appa[...]
-
Página 30
30 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria T asto TEMPERA TURA T asti SELETTORE PROGRAMMI Cassetto dei detersivi T a s t i FUNZIONE T asto ON/OFF T asto CENTRIFUGA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF : premer e brevemente il tasto per accen- dere o spegner e[...]
-
Página 31
31 I Display A B C D E F Z X Y Il display è utile per programmar e la macchina e for nisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio selezionato, la fase di lavaggio in corso e tutte le indicazioni relative allo stato d’avanzamento del pr ogramma. Nella stringa C viene visualizzato [...]
-
Página 32
32 I Come ef fettuar e un ciclo di lavaggio 1. ACC ENDER E LA MACCH INA. Pre mere il t asto , su l dis play compa rirà la sc ritta “ACC ENSION E IN CORSO ”; la spi a ST ART/P AUSE lampe ggia lenta mente di c olor e ve rde. 2. CARICARE LA BIANCHERIA. Aprire la porta oblò. Caricare la biancheria facendo attenzione a non superar e la quantità d[...]
-
Página 33
33 I Pr ogrammi e funzioni Funzioni di lavaggio Prelavaggio Selezionando questa funzione si effettua il prelavaggio, utile per rimuovere macchie ostinate. N.B.: Aggiungere il detersivo nell’apposito scomparto. ! Non è at tivab ile s ui pr ogra mmi , , , , (60 °) , (40 °) , . Stira facile Selezionando questa funzione, il lavaggio e la centrifug[...]
-
Página 34
34 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Us ar e d et ers iv i i n pol ver e per c api i n c ot one b ian ch i e p[...]
-
Página 35
35 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac-[...]
-
Página 36
36 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il pr ogramma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorr ere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]
-
Página 37
PT 37 Português Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Manutenção e cuidados, 40 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Limpar a máquina de lavar roupa Limpar a gaveta dos detergentes Cuidados com a porta de vidro e o tambor Limpar [...]
-
Página 38
38 PT ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das r especti- vas advertências. ! Leia com atenção estas instruções: há im- portantes [...]
-
Página 39
PT 39 65 - 100 cm Ligação do tubo de descar ga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá- lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, colo- que na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia for - necida ( veja a figura ). A ponta solta do tubo de descarga nã[...]
-
Página 40
40 PT Cuidados com a porta de vidr o e o tambor • Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se formem odores desagradáveis. Limpar a bomba E st a m á qu i n a d e l a v ar r o u pa é e q u ip a d a c o m u ma b o m ba c om l im p e za a ut o m át i c a q u e n ã o p r e ci sa d e o p er a ç õe s de m an u t en ç ã o. E nt r et an [...]
-
Página 41
PT 41 Abertura manual da porta de vidr o Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, pr oce- da da seguinte maneira: 1. tire a ficha da tomada de corrente . 2. verif ique que o níve l de águ a no inter ior d a máq ui- na seja infer ior r espei to à abe rtura da p orta de vi d[...]
-
Página 42
42 PT Descrição da máquina de lavar r oupa T e c l a com indicador luminoso ST ART/P AUSE Painel de comandos T e c l a TEMPERA TURA T e c l a CENTRIFUGAÇÃO Gaveta dos detergentes T ecla de ON/OFF T e c l a s SELECTOR PROGRAMAS T e c l a s FUNÇÕES T e c l a BLOQUEIO DAS TECLAS VISOR T e c l a INÍCIO POSTERIOR T e c l a MY CYCLE T e c l a INT[...]
-
Página 43
PT 43 Visor A B C D E F Z X Y O visor é útil para programar a máquina e fornece muitas informações. Nas duas cadeias de caracteres superior es A e B , são visualizados o programa de lavagem seleccionado, a fase de lava- gem em curso e todas as indicações relativas ao estado de avanço do pr ograma. Na cadeia C é visualizado o tempo restant[...]
-
Página 44
44 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue no botão , no visor aparecerá a escrita LIGAÇÃO EM CURSO; o indicador luminoso START/PAUSE irá piscar lentamente com a cor verde. 2. COLOCAR A ROUPA. Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na [...]
-
Página 45
PT 45 Pr ogramas e funções T abela dos programas Funções de lavagem Pré-lavagem Seleccionando esta função efectua-se a pré-lavagem, útil para remover manchas resistentes. Obs.: Acrescentar o detergente no específico compartimento. ! Não pode ser activada nos programas , , , , (60 °) , (40 °) , . Engomar fácil Seleccionando esta funç?[...]
-
Página 46
46 PT Deter gentes e r oupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do em- prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Usar detergentes em pó para roupas de algodão bran[...]
-
Página 47
PT 47 Possíveis causas / Solução: • A ficha não está colocada na tomada eléctrica, ou não o suficiente para haver contacto. • Em casa não há corrente. • A porta de vidro não está bem fechada. • O botão ON/OFF não foi pressionado. • O botão ST ART/P AUSE não foi pressionado. • A torneira da água não está aberta. • F o[...]
-
Página 48
48 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • V erifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi r esolvido; • Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no númer o de telefone indicado no certif[...]
-
Página 49
DE 49 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 50-51 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Reinigung und Pflege, 52 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel Reinigung der Pumpe Kontrolle des W as[...]
-
Página 50
50 DE Installation ! E s i s t ä u ß e r s t w i c h t i g , d i e s e B e d i e n u n g s a n l e i t u n g s o r g f ä l t i g a u f z u b e w a h r e n , u m s i e j e d e r z e i t z u R a t e z i e h e n z u k ö n n e n . S o r g e n S i e d a f ü r , d a s s s i e i m F a l l e e i n e s U m z u g s o d e r e i n e r Ü b e r g a b e a n[...]
-
Página 51
DE 51 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der W and, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine W anne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der mi- tgelieferten Führung an dem W asserhahn ([...]
-
Página 52
52 DE Reinigung und Pflege Pflege der Gerätetür und T rommel • Lassen Sie die Gerätetür stets leicht offen stehen, um die Bildung unangenehmer Gerüche zu vermeiden. Reinigung der Pumpe Ihr Gerät ist mit einer selbstreinigenden Pumpe ausgerüstet, eine W artung ist demnach nicht erforderlich. Es könnte jedoch vorkommen, dass kleine Gegenst?[...]
-
Página 53
DE 53 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach- stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wur de ausschließlich für den Einsatz im priva- t[...]
-
Página 54
54 DE Beschr eibung Ihr es W aschvollautomaten T a s t e mit Kontrollleuchte ST ART/P AUSE Bedienblende T a s t e TEMPERA TUR T a s t e n FUNKTIONEN W aschmittelschublade T aste ON/OFF T a s t e n PROGRAMMW AHL T a s t e SCHLEUDERN T a s t e T ASTENSPERRE DISPLA Y T a s t e ST ARTZEITVORW AHL T a s t e MY CYCLE T a s t e W ASCH- INTENSITÄT T a s t[...]
-
Página 55
DE 55 Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. In den beiden oberen Zeilenr eihen A und B werden das ausgewählte W aschprogramm, die laufende W aschphase und alle Angaben zum Programmfortschritt angezeigt. In der Zeilenreihe C wer den die Restzeit bis zum Ende des laufenden W aschv[...]
-
Página 56
56 DE Dur chführung eines W aschpr ogramms 1. EINSCH AL TEN D ES GER ÄTES. Drüc ken S ie auf die T ast e , worauf hin a uf de m Disp lay d ie Me ldung POWER EIN ersch eint; die Kontr olll eucht e ST ART/ P AUSE b linkt lan gsam g rün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte [...]
-
Página 57
DE 57 Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen V orwäsche Bei m Wäh len d ieser Funk tion wird eine V orwäs che a ktivie rt, so dass auch hartn äckig e Fle cken beseit igt w erd en. NB: Füllen Sie das W aschpulver in die entsprechende Kammer ein. ! Diese Funktion kann zu den Programmen , , , , (60 °) , (40 °) , nicht zugeschaltet werden. B[...]
-
Página 58
58 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche E in g u te s W as ch e rg eb n is h ä ng t au c h vo n e in e r ko r r ek te n W a- s ch mi t te ld o si er un g a b: Ei ne zu h o he D o si er u ng b ed e ut et ni ch t u nb ed i ng t r ei n er e Wä s ch e, s i e tr ä gt n u r da z u be i , di e M as ch i - n en in n en te i le z u v er k[...]
-
Página 59
DE 59 Störungen und Abhilfe B ei F u nk ti o ns st ör u ng : B ev or Si e s ic h a n de n T e ch ni s ch en Ku nd e nd ie n st w e nd en (s ie he „K un d en di e ns t“ ) , ve r ge wi s se rn S ie s i ch z u er st , o b es si ch ni ch t u m ei n e Kl e in ig k ei t h an de l t, d ie Si e s el bs t b eh e be n k ön ne n . Zi eh e n Si e h ie r[...]
-
Página 60
60 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden (s ie he „S tör un gen u nd Ab hil fe “); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autoris[...]
-
Página 61
TR 61 Türkçe İçindekiler Montaj, 62-63 Ambalajın çıkartılması ve seviye ayarı getirilmesi Su ve elektrik bağlantıları İlk yıkama T eknik veriler Bakım ve özen, 64 Su ve elektrik kesilmesi Çamaşır makinesin temizlenmesi Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol e[...]
-
Página 62
62 TR Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- nin satılması, devri veya nakli durumlarında da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kılavuz makineyle beraber saklanmalıdır . ! T alimatları dikkatlice okuyunuz; montaj, kullanım ve güvenliğe ilişkin önemli bilgiler [...]
-
Página 63
TR 63 T ahliye hortumunun bağlanması T ahliye hortumunu bükmeden zemin- den 65 ila 100 cm yukarıda yer alan pis su borusuna veya duvar tahliyesine bağlayın; Buna alternatif olarak, makine ile birlikte verilen pis su borusunu musluğa (şekle bakınız) bağlayarak lavabo veya küvetin kenarına yerleştirin. Hortumun serbest kalan ucu suya da[...]
-
Página 64
64 TR Bakım ve onarım Pompanın temizlenmesi Çamaşır makinesinin pompası kendini te- mizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük cisimler (madeni para, düğme) pompanın alt kısmındaki koruyucu bölmeye düşebilirler . ! Yıkama devresinin bitmiş olup olmadığını kontrol ediniz ve şini ?[...]
-
Página 65
TR 65 Önlemler ve öneriler ! Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir . Bu uyarılar güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır . Genel güvenlik uyarıları • Makine meskenlerde kullanılmak üzere tasarlanmış olup profesyonel kullanım amaçlı değildir . • Kullan?[...]
-
Página 66
66 TR Çamaşır makinesinin tanımı Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz ( “Deterjan- lar bölümüne” bakınız ). ON/OFF tuşu : makineyi açmak ya da kapatmak için bu tuşa kısa süreli basınız. Y eşil renkte yanıp sönen ST ART/ P AUSE uyarı lambası makinenin açık olduğunu gösterir . Makineyi çalışır vaziyettey[...]
-
Página 67
TR 67 Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir . Üsteki A ve B satırlarında seçilen yıkama programı, programın hangi devrede olduğu ve program takip ile gereken tüm bilgiler verilir . C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı ve GECIKMELI BAŞL[...]
-
Página 68
68 TR Bir yıkama devri nasıl yapılır 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır. 2. MAKİNANIN DOLDURULMASI. Kapağı açınız. Sonraki sayfada bulunan program tabelasında belirtilen yük miktarını geçmeyecek ?[...]
-
Página 69
TR 69 Programlar ve işlevler Program tablosu Ekran veya kitapçık üzerinde gösterilen devre süresi, standart şartlara göre hesaplanmış tahmini bir süredir. Geçerli olan süre, girişteki sıcaklık derecesi ve suyun basıncı, ortam sıcaklığı, deter - jan miktarı, yük miktarı ve tipi, yükün dengesi, seçilen ilave seçenekler gi[...]
-
Página 70
70 TR Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi makinenin aksamına zarar verilerek, çevre kirliliğine sebebiyet verilir . ! B ey a z p a mu k l u ç am a ş ır l a r , ön[...]
-
Página 71
TR 71 Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir . T eknik Servise başvurmadan önce ( T eknik Servis bölümüne bakınız ) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Çamaşır makinesi çalışmıyor . Yıkama işlemi başlamıyor . Çamaşır makin[...]
-
Página 72
72 TR T eknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz ( “Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız ); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından [...]