Hotpoint Ariston WML 601 (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint Ariston WML 601 (EU). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint Ariston WML 601 (EU) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint Ariston WML 601 (EU) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint Ariston WML 601 (EU), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint Ariston WML 601 (EU) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint Ariston WML 601 (EU)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint Ariston WML 601 (EU)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint Ariston WML 601 (EU)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint Ariston WML 601 (EU) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint Ariston WML 601 (EU) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint Ariston na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint Ariston WML 601 (EU), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint Ariston WML 601 (EU), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint Ariston WML 601 (EU). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the washing machine and starting a wash cycle, 4-5 Control panel Indicator lights Starting a wash cycle W ash cycles, 6 T able of wash cycles Personalisation, 7 Setting the temperature Setting the[...]

  • Página 2

    2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r eference. If the washing machine is sold, transferr ed or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiari- se himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: [...]

  • Página 3

    GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai- nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater [...]

  • Página 4

    4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available function[...]

  • Página 5

    GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remain[...]

  • Página 6

    6 GB W ash cycles T able of wash cycles Anti Stain: the programme 1 is suitable to heavily-soiled garments with r esistant colours. It ensures a washing class that is higher than the standard class (A class). When running the pr ogramme, do not mix garments of differ ent colours. We r ecom- mend the use of powder detergent. Pre-tr eatment with spec[...]

  • Página 7

    GB 7 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the spin speed T[...]

  • Página 8

    8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cott[...]

  • Página 9

    GB 9 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(inclu - ding children) wit[...]

  • Página 10

    10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • Tur nof fth ew ater tap af ter ever yw ash cycl e.T his wil lli mit wea r on the hy drau lic sys tem insi de the wash ing mac hine and hel p to pr even t le aks . • Unplugthewashingmachinewhencleaningitand?[...]

  • Página 11

    GB 11 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Página 12

    12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restarttheprogrammetocheckwhetherthepr oblemhasbeensolved; • Ifthisisnotthecase,contactanauthorisedT echnicalAssistanceCentreusingthetel[...]

  • Página 13

    BG 13 Български Ñúäúð æàíèå Ìîíòèðàíå, 14-15 Ð àçîïàêîâàíå è íèâ åëèðàíå Õèäðàâëè÷íè è å ëåêòðè÷åñêè âðúçêè Ïúðâî ïðàíå Ò åõíè÷åñêè äàííè Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïó ñêàíåò î íà äàäåíà ïðîãð[...]

  • Página 14

    14 BG ! Âàæíî å äà ñúõðàíÿâ àò å èíñòðóêöèèòå, çà äà ìî æåò å äà ïðàâèòå äîïúëíèòå ëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé ÷å ïåðàëíàò à ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåî òñòúïè èëè ïðåìåñòè, òðÿáâà äà ñå ïîãðèæ?[...]

  • Página 15

    BG 15 Ñâúð çâàíå íà ìàðêó÷à ç à ìðúñíàòà âîäà Ñâ úðæå òå ìàðêó÷à çà ìðúñíàò à âî äà, áåç äà ãî ïðåãúâ àò å, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúá à èëè êúì òðúáà òà çà îòâ åæäàíå â ñòåíà òà, ðàçïî ëîæåíè íà âèñî?[...]

  • Página 16

    16 BG × åê ìå äæ å ç à ï å ðè ëí è òå ï ðå ï àð àò è: çà äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðà òè è äîáàâêèò å ( âæ. “ Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðå õè çà ïðàíå ” ) . Áóò îí ON/OFF: çà âêëþ÷âàíå è èçêëþ ÷âàíå íà ïåðàëíÿòà. [...]

  • Página 17

    BG 17 Ñâå òëèííè èíäèêàò îðè Ñëåäÿùèò å ñâå òëèííè èíäèêàò îðè äàâà ò âàæíà èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî êàçâàò: Îòë îæåí ñòàð ò À êî å à ê òè âè ð à íà ô ó í êö èÿ òà “ Çàá àâåíî âêëþ÷âàíå ” ( â æ. “ Ïåðñîíà?[...]

  • Página 18

    18 BG Ñïåöèàëíè ïðîãðàìè БЕЗ ПЕТНА : програмат а 1 е подх одяща за изпиране то на силно замърсено пране с устойчиви цве тове. Програмат а осигуряв а по-висок к лас изпиране о т стандартния (клас A). ?[...]

  • Página 19

    BG 19 Çàäàâàíå íà òå ìïåðàò óðàòà Çàâ úðò àéêè êëþ÷à ÒÅÌÏÅÐ À ÒÓÐ À, ñå çàäàâà ò åìïåðàòóðà òà íà ïðàíå (â æ. Òàá ëèöà íà ïðîãðàìèòå ). Ò åìïåðàòóðà òà ìîæå äà ñå ïîíèæè äî ïðàíå ñúñ ñòó äåíà âî äà ( ). ?[...]

  • Página 20

    20 BG Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è äðå õè ç à ïðàíå ×åêìåäæå ç à ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Äîáðèÿò ðåçó ëòàò î ò ïðàíå òî çàâèñè è îò ïðàâèëíî òî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðà òè. ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå ïî-åôè?[...]

  • Página 21

    BG 21 Ìåðêè ç à áåç îïàñíî ñò è ïðåïîðúêè ! Ïåðàëíà òà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâå äåíà â ñúîòâ å òñòâèå ñ ìåæäóíàðî äíèòå íîðìè çà áå çîïàñíîñò . Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðî äèêòóâàíè ïî ïðè÷è?[...]

  • Página 22

    22 BG Ïî ääðúæêà è ïî ÷èñòâ àíå Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà áàðàáàíà  Îñòàâ ÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðå õíàò çà èçá ÿãâàíå îáðàçóâ àíå òî íà íåïðèÿòíè ìèðèçìè. Ïî ÷èñòâàíå íà ïî ìïàòà Ïåðàëíàò à ìàøèíà å î?[...]

  • Página 23

    BG 23 Ïðîá ë åìè è ìåðêè ç à î ò ñòðàíÿâàíå òî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíà òà ìàøèíà äà î òê àæå äà ðàáîòè. Ïðå äè äà ñå îáàäèòå â ñåðâèçà çà òå õíè÷åñê à ïîääðúæêà è ðåìîíò ( âæ. “ Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå ” ), ?[...]

  • Página 24

    24 BG Ñåðâèçíî îá ñë ó æâ àíå Ïðåäè äà ñå ñâúð æå òå ñ òåõíè÷åñêèÿ ñåðâèç: • Ïðîâåðå òå äàëè ìîæå òå äà ðåøèòå ñàìè ïðîá ëåìà (âæ. “ Ïðîá ëåìè è ìåðêè çà îò ñòðàíÿâ àíåòî èì ” ); • Âêëþ÷å òå îòíîâî ïð[...]

  • Página 25

    SR 25 Cрпски Садржај Постављање, 26-27 Р аспакивање и ниве лисање Пове зивање на во дово дну и е лектричну мреж Први циклус прања Т ехнички по даци Опис машине з а прање веша и покре тање програма, 28-2[...]

  • Página 26

    26 SR По стављање ! Важно је сачув ати ов у књижицу как о бисте је мог ли консултов ати у св аком тренутк у . У случају продаје, уступања или се лидбе, обе зб едите да ост ане уз машину за прање веша к[...]

  • Página 27

    SR 27 65 - 100 cm Повезивање о дво дног црева Пове зати о дво дно црево, бе з савијања, са сливником или испустом у зиду постављеним између 65 и 100 цм изнад земље; или га ослонити на умиваоник или каду , в?[...]

  • Página 28

    28 SR Посуда за детерџент: за сипање де терџенат а и адитива ( види «Детерџенти и в еш» ). Дугме ON/OFF: притисните га за укључивање или искључивање машине. Дуг ме ПР ОГР АМИ: за задавање програма. Т ок?[...]

  • Página 29

    SR 29 Контро лне лампице Контролне лампиц е пружају важне информације. Ево шта оне зна че: Пауза по четка А ко ј е а кт ив и р ан а ф у нк ци ј а “па уза поче тк а” ( види «Посебна подешавања» ), после [...]

  • Página 30

    30 SR Посе бни програми Против мрља: oвај програм 1 је прилагођен прању много запрљаног рубља са отпорним бојама. Овај програм гарантује супериорнију класу прања од стандардне (класа А). Не корис?[...]

  • Página 31

    SR 31 Задавање температуре Окретањем дугмета ТЕМПЕРАТУРА задаје се температура прања (види Табелу програма). Температура се може смањити све до хладног прања ( ). Машина аутоматски спречава зад?[...]

  • Página 32

    32 SR Д е терџенти и в еш Посуда за детерџент Добар резултат прања зависи чак и од исправног дозирања детерџента: повећаном дозом прање није ефикасније а доприноси се стварању наслага на унутра?[...]

  • Página 33

    SR 33 У по з орења и саве ти Ручно о тварање врата У случају да не може те да о творите вра та због недост атка струје, а же лите да простре те влажан веш, урадит е следеће: 1. Извуцит е утикач из утич?[...]

  • Página 34

    34 SR О др ж авање и чув ање Искључивање в оде и ел ектричне енергије • За творите славину за в оду после сваког прања. Овим се спре чава хаб ање во дово дних инсталација машине и уклања опасност о[...]

  • Página 35

    SR 35 Неправилно сти и решења Може се дого дити да машина не ради. Пре позивања Т ехничке служ бе ( види “Помоћ”), пров ерите да се не ради о проб лем у лако решивом уз помоћ следећег списка. Неправ[...]

  • Página 36

    36 SR По м оћ Пре него шт о поз овете Т ехничку служб у: • Пр ов ер ит е да ли н еп ра вил но ст м оже те р еш ити с ам и (види “Неправилности и решења”); • Поново запо чните програм да видите да ли је п[...]