Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint AQC9 6F7 TM1. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint AQC9 6F7 TM1 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint AQC9 6F7 TM1 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint AQC9 6F7 TM1, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Hotpoint AQC9 6F7 TM1 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint AQC9 6F7 TM1
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint AQC9 6F7 TM1
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint AQC9 6F7 TM1
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint AQC9 6F7 TM1 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint AQC9 6F7 TM1 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint AQC9 6F7 TM1, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint AQC9 6F7 TM1, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint AQC9 6F7 TM1. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CZ 1 Česky , 1 Obsah Důležité informace, 2-3 Instalace, 4 Kam nainstalovat sušičku V entilace V ypouštění vody Připojení k elektrické síti V yrovnání sušičky do vodorovné polohy Výchozí informace Popis sušičky , 5 Otevírání dvířek Vlastnosti Ovládací panel Displej, 6 Uvedení do činnosti a programy , 7-12 V olba progra[...]
-
Página 2
2 CZ Pro účinnou činnost kondenzační sušičky je třeba znát níže uvedené schéma běžné údržby: Filtr na chmýří – Chmýří, které se zachytává na ltru, JE TŘEBA vyčistit po každém cyklu sušení. Fáze 1 Otevřete dvířka sušičky . Fáze 2 V ytáhněte ltr (s použitím dvou prstů). Fáze 3 Otevřete ltr odj[...]
-
Página 3
CZ 3 Filtr Kondenzátoru - Pro správnou činnost ltru je potřebné jej vyčistit po každých pěti cyklech sušení; v každém případě však platí, že pro optimalizaci výkonnosti sušení a pro dosažení nižší energetické spotřeby vám doporučujeme vyčistit ltr na konci každého cyklu sušení.! Fáze 1 Otevřete víko Kond[...]
-
Página 4
4 CZ Připojení k elektrické síti Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrické sítě proveďte kontrolu podle následujících bodů: • Ujistěte se, že máte suché ruce. • Zásuvka musí být vybavena uzemněním. • Použitá zásuvka musí být schopna vyhovět maximálnímu výkonu tohoto zařízení, uvedenému na štítku s [...]
-
Página 5
CZ 5 Tlačítka a kontrolky V olitelné funkce Tlačítko s kontrolkou On/Off Displej Tlačítko a kontrolka Zablokování tlačítek Tlačítko s kontrolkou Start/Pause Kontrolka V yčistit ltr kondenzátoru Kontrolky Průběhu programu Otočný ovladač V olba programů Kontrolka „V ylít vodu“/ V yčistit ltr Tlačítko/kontrolka On/Of[...]
-
Página 6
6 CZ Displej je tvořen třemi částmi, každá má odpovídající tlačítko. Časově vymezené sušení Po zvolení programu s volitelnou funkcí časově vymezeného sušení stiskněte za účelem zadání požadované doby sušení tlačítko Časově vymezené. Každé stisknutí tohoto tlačítka na displeji způsobí zobrazení zvolené [...]
-
Página 7
CZ 7 V olba programu 1. Zasuňte zástrčku sušičky do zásuvky elektrického napájení. 2. Zvolte sušení podle druhu prádla (viz Prádlo). 3. Otevřete dvířka a ujistěte se, že je ltr čistý, že se nachází v předepsané poloze a že je nádoba na zachytávání vody prázdná a správně umístěná (viz Údržba). 4. Naplňte za[...]
-
Página 8
8 CZ Speciální programy Košile - Intenzivní sušení • T ento program je určen specicky pro košile vyrobené z bavlny . • Lze jej použít pro náplně až do 3 kg (přibližně 12 košil). • Doba trvání tohoto programu závisí na množství vloženého prádla, na zvoleném nastavení sušení a na rychlosti odstřeďování pou?[...]
-
Página 9
CZ 9 Osvěžit Díky proudu čerstvého vzduchu kyslík pronikne do vláken a odstraní z oblečení nepříjemné zápachy , jako je zápach cigaretového kouře, smažení nebo smogu. S tímto krátkým programem lze osvěžit oblečení v průběhu pouhých 20 minut ! Program pro provzdušnění prádla, který nebyl navržen pro jeho sušení: [...]
-
Página 10
10 CZ T abulka programů ! Když kontrolka On/Off není rozsvícená, stiskněte příslušné tlačítko a poté proveďte volbu programu. Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Snadné žehlení Krátký program (přibližně 10 minut), který zjemní vlákna prádla kvůli usnadnění jeho žehlení. 1. Nastavte otočn[...]
-
Página 11
CZ 11 Automatické sušení a Časově vymezené sušení Nejdříve proveďte volbu programu (viz tabulka programů). ! Pro dosažení optimálního výkonu neotvírejte dvířka před ukončením cyklu. Program Funkce Nastavení Poznámky / Dostupné volitelné funkce Dark Cycle (Tmavý cyklus) Suší tmavé od�vy . 1. Posu�te knoflík progra[...]
-
Página 12
12 CZ Ovládací prvky • Otočný ovladač programů ! Upozornění: Když po stisknutí tlačítka pro uvedení do činnosti dojde ke změně polohy otočného ovladače volby programů, jeho nová poloha NEZMĚNÍ zvolený program. Pro provedení změny programu je třeba znovu stisknout tlačítko Start/Pause za účelem přerušení programu [...]
-
Página 13
CZ 13 Rozdělení prádla • Zkontrolujte symboly na visačkách jednotlivých kusů prádla, abyste se přesvědčili, zda jsou vhodné pro bubnové sušení. • Rozdělte prádlo podle druhu tkaniny . • V yprázdněte kapsy a zkontrolujte knoíky . • Zavřete zipy , zahákněte háčky a zavažte tkaničky , aniž byste je příliš utah[...]
-
Página 14
14 CZ Prádlo vyžadující zvláštní péči Přikrývky a ložní přikrývky: prádlo z akrylu (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) se musí sušit mimořádně pečlivě a při nízké teplotě. Nenastavujte dlouhé doby sušení. Prádlo se záhyby nebo plisované prádlo: přečtěte si pokyny pro sušení, dodané výrobcem. Naškrobené pr?[...]
-
Página 15
CZ 15 ! T ento elektrospotřebič byl navržen a vyroben v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy . T ato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • T uto bubnovou sušičku nesmí používat osoby (včetně dětí) s omezenými fyzický[...]
-
Página 16
16 CZ Přerušení elektrického napájení ! Odpojte sušičku, když není v činnosti, a také během čištění a provádění údržby . V yčištění ltru po každém cyklu Filtr představuje základní součást sušičky: Jeho úkolem je zachytávat chuchvalce vlny a chmýří, které se vytvářejí během sušení.o ukončení sušen[...]
-
Página 17
CZ 17 Poruchy a jejich odstraňování Možné příčiny / Řešení: • Zástrčka není zastrčena do elektrické zásuvky ve stěně zcela na doraz, a proto není zabezpečen řádný kontakt. • Došlo k přerušení dodávky elektrického proudu. • Došlo k vypálení pojistky . Zkuste připojit jiný elektrospotřebič ke stejné zásuvc[...]
-
Página 18
18 CZ Kondenzační systém T ato sušička je vybavena Kondenzačním systémem pro sušení vašeho prádla. Pro umožnění jeho činnosti Kondenzátor používá plyn způsobující skleníkový efekt (uorované plyny), které jsou předmětem Protokolu z Kyoto. Plyny F se nacházejí v hermeticky utěsněné jednotce. T ato utěsněná jedn[...]
-
Página 19
19 GB Contents Important Information, 20-21 Installation, 22 Where to put your dryer V entilation Electrical connection Levelling the tumble dryer Before you start using your dryer Dryer Description, 23 Open the door The Features Control Panel The Display , 24 Start and Programmes, 25-30 Choosing a Programme Special Programmes T able of Pr ogrammes[...]
-
Página 20
20 GB Important Information For your Condenser dryer to operate efficiently , you must follow the regular maintenance schedule shown below: Fluff Filter – Y ou MUST Clean the fluf f filter after every drying cycle. Step 1 Open the door of your dryer . Step 2 Pull out the filter (using the two finger grips). Step 3 Open the filter by releasing the[...]
-
Página 21
21 GB Step 5 Refit the filter unit - ensure that the unit is pushed in fully , then turn all 4 clips into the horizontal position to lock the cover . Failure to clean Heat Pump Filter will r educe the drying performance and could cause prematur e failure of your dryer . T o maintain optimum drying performance we recommend you clean this filter afte[...]
-
Página 22
22 GB Installation Electrical connection Before plugging the appliance into the socket, check the fol- lowing: • Make sure your hands ar e dry . • The socket must have an earth connection. • The socket must be able to withstand the machine’ s maxi - mum power output as indicated on the data plate (see Descrip- tion of the tumble dryer). •[...]
-
Página 23
23 GB T o open door Dryer Description Control Panel The On/Off button/light , if the dryer is running and this button is pressed and held for mor e than 3 seconds the dryer is turned off. The light signals that your dryer is in use or ready to select a programme. The Pr ogrammes knob sets the programme: rotate until the indicator is pointing to the[...]
-
Página 24
24 GB The Display Timed Dry After selecting a Programme that has a Timed Dry Option, press the Timed Button to se lec t a drying time. The display will reduce the selected time each time you press and release this button (see Start and Programmes). Each press decreases the set time 220 , 180 , 150 , 120 , 90 , 60 , 40 and then repeats. If the Timed[...]
-
Página 25
25 GB Start and Pr ogrammes Choosing a Programme 1. Plug the dryer into the electrical socket. 2. Sort your laundry according to fabric type (see Laundry). 3. Open the door and make sure the filter is clean and in place and the water container is empty and in place (see Maintenance). 4. Load the machine and make sure that the items ar e not in the [...]
-
Página 26
26 GB Special Programmes Shirts High Heat option • This is a programme for Shirts made fr om Cotton. • It can be used for load sizes up to 3 kg (approximately 12 shirts). • Loads dried using this programme ar e usually ready to wear; the edges or seams may be slightly damp. If this is found try turning the shirts inside out and running the pr[...]
-
Página 27
27 GB Refresh Thanks to a cool air flow , oxygen penetrates the fibers and transports unpleasant odors such as cigarette smoke, frying, smog out of the clothes. With this short program, you can easily refr esh your garments in just 20 minutes. ! Airing is not a drying programme and should not be used for wet articles of clothing. • If can be used[...]
-
Página 28
28 GB Programmes T able ! If the On/Off light is not lit; Pr ess the On/Off Button and then select programme. Programme What it does How to set it Notes / Options available Easy Iron Brief programme (appr oxima- tely 10 minutes) that softens fibres of clothing that is r eady for ironing. 1. Position the PROGRAMME knob on . 2. Select Alarm Option if[...]
-
Página 29
29 GB Sensor Drying and Timed Drying First select a programme (see programmes table). ! For the best performance do not open the door before the cycle has finished. Programme What it does How to set it Notes / Options available Dark Cycle Dries your dark clothes . 1. Position the PROGRAMME knob on . 2. Select any Options if requir ed. 3. Press the [...]
-
Página 30
30 GB The Controls • Programme knob ! Warning, if after pressing the start button the pr ogramme knob position is changed, the new position will NOT change the programme selected. T o change pr ogramme press Start/Pause Button to pause the programme, the light flashes Amber , select new pr ogramme and any option, the light will then flash green. [...]
-
Página 31
31 GB Laundry Sorting your laundry • Check symbols on clothing labels to make sure that the articles can be tumble dried. • Sort laundry by fabric type. • Empty pockets and check buttons. • Close zippers and hooks and tie loose belts and strings. • Wring out each item in or der to eliminate as much excess water as possible. ! Do not load [...]
-
Página 32
32 GB Cotton High Heat 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 8-9 kg Automatic minutes 35-60 55-90 85-100 100-130 130-150 160-180 200-210 210-250 Timed 40 or 60 60 or 90 90 or 120 90 or 120 120 or 150 150 or 180 180 180 or 220 Drying times 800-1000 rpm in washing machine Synthetics Low Heat 1 kg 2 kg 3 kg Automatic minutes 40-50 50-60 60-90 Timed Dry s[...]
-
Página 33
33 GB W arnings and Suggestions ! This appliance has been designed and built according to international safety standards. These warnings are given for safety reasons and must be followed car efully . General safety • This tumble dryer is not intended for use by persons (including children) with r educed physical, sensory or mental capabilities , [...]
-
Página 34
34 GB Maintenance and Car e Switching off the electricity ! Unplug the dryer when not using it, when cleaning it, and during maintenance activities. Clean the filter after each cycle The filter is an important part of your dryer: it accumulates lint and fluff that is formed while drying. When finished drying, clean the filter by rinsing it under ru[...]
-
Página 35
35 GB One day your dryer seems not to be working. Before you call your Service Centr e (see Ser vice) , go through the following tr oublesho- oting suggestions. Possible causes / Solutions: • The plug is not plugged into the socket, or not making contact. • There has been a power failur e. • The fuse has blown. T ry to plug another appliance [...]
-
Página 36
36 GB Service Heat Pump System This dryer is fitted with a sealed heat pump system to dry your clothes. T o operate, the heat pump contains fluorinated greenhouse gases ( F gases) which ar e covered by the Kyoto Protocol. These F gases ar e contained in a hermetically sealed unit. This sealed unit contains 0.30 kg of the F gas R134a which acts as a[...]
-
Página 37
PT 37 Português Índice Informações importantes, 38-39 Instalação, 40 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Descarga da água Ligação eléctrica Nivelamento da máquina de secar roup Informações preliminar es Descrição da máquina de secar roupa, 41 Abertura da porta Características Painel de comandos Visor , 42 Início [...]
-
Página 38
38 PT A falta de limpeza do filtro no fim de cada ciclo de secagem tem influência sobre os desempenhos da máquina, que demora mais tempo a secar e, consequentemente, consome mais electricidade durante a secagem. Recipiente de recolha da água – É necessário esvaziar o recipiente de r ecolha da água no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Pux[...]
-
Página 39
PT 39 Filtro da Bomba de Calor – Para um funcionamento correcto, o filtr o deve ser limpo a cada cinco ciclos de secagem; todavia, para optimizar o desempenho da secagem, e para reduzir o consumo ener gético, aconselhamos a limpeza no fim de cada ciclo de secagem. Fase 1 Abrir a tampa da Bomba de Calor . - Segure a pega e puxe-a na sua direcçã[...]
-
Página 40
40 PT Ligação eléctrica Antes de introduzir a ficha na tomada eléctrica, verifique o seguinte: • Certifique-se de que tem as mãos secas. • A tomada deve estar equipada com ligação à terra. • A tomada deve ter capacidade para suportar a potência máxima prevista para a máquina, indicada na placa dos dados de exercício (consulte Desc[...]
-
Página 41
PT 41 Botões e indicadores luminosos Opção Botão e indicador luminoso On/Off Visor Botão e indicador luminoso Bloqueio crianças Botão e indicador luminoso Start/Pause Indicador luminoso limpiar Filtro Bomba Calor Indicador luminoso Avanço do programa Selector de Programas Indicador luminoso Esvaziar Gaveta/ Limpar Filtro A luz do botão On/[...]
-
Página 42
42 PT O visor possui três secções, cada uma com o respectivo botão. Secagem automática Depois de ter seleccionado um programa com a opção Secagem automática, prima várias vezes o botão até visualizar o nível de secagem automática pretendido. Se a opção de secagem automática não estiver disponível, o visor fica intermitente e são [...]
-
Página 43
PT 43 Selecção do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar r oupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa e m função do tipo de roupa (c onsulte Roupa). 3. Abra a porta e certifique-se de que o filtro está limpo e em posição, e que o recipiente de r ecolha da água está vazio e posicionado correctamente (consu[...]
-
Página 44
44 PT Programa especial Programas para Camisas Camisas - Secagem intensiva • Este programa destina-se às camisas de algodão. • Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 12 camisas). • A duração deste programa depende da carga, configuração de secagem seleccionada e velocidade de r otação utilizada na sua máquina de lavar [...]
-
Página 45
PT 45 Arejar Graças a um fluxo de ar fresco, o oxigénio penetra nas fibras e r emove odores desagradáveis da roupa, como o fumo de cigarr o, odores a fritos e a poluição atmosférica. Com este br eve programa poderá refr escar as suas roupas em apenas 20 minutos. ! O programa para r efrescar as roupas não foi pensado para secá-las: portanto[...]
-
Página 46
46 PT T abela dos pr ogramas ! Se o indicador luminoso On/Off não estiver aceso, prima o r espectivo botão e, em seguida, seleccione o programa. Programa Funções Definição Notas / Opções disponíveis Engomar Fácil Programa br eve (cerca de 10 minutos) que amacia as fibras das peças para facilitar a passagem a ferro. 1. Posicione o botão [...]
-
Página 47
PT 47 Secagem automática e Secagem temporizada Antes de seleccionar um programa (consulte a tabela dos programas). ! Para obter melhores desempenhos, não abra a porta enquanto o ciclo não tiver terminado. Programa Funções Definição Notas / Opções disponíveis Rouopas Escuras Seca peças de vestuário escuras. 1. Posicione o botão PROGRAMA[...]
-
Página 48
48 PT Comandos • Selector dos programas ! Atenção: se, depois de ter premido o botão de início, alterar a posição do selector dos programas, a nova posição NÃO altera o programa seleccionado. Para alterar o programa, prima o botão Start/Pause para colocar o programa em pausa (o indicador luminoso fica amarelo intermitente) e seleccione [...]
-
Página 49
PT 49 T riagem da roupa • V erifique os símbolos que constam das etiquetas das di- versas peças para se certificar de que podem ser submeti- das a secagem em tambor . • Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. • Esvazie os bolsos e verifique os botões. • Feche os fechos de correr e outros fechos e ate os cintos e os laços [...]
-
Página 50
50 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cu- idado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante. Peças engomadas: não seque esta peças com outras n[...]
-
Página 51
PT 51 ! Este electr odoméstico foi concebido e fabricado em conformi - dade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção. Segurança geral • A presente máquina de secar roupa não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) com[...]
-
Página 52
52 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcio - nar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção. Limpeza do filtro no fim da cada ciclo O filtro é um componente fundamental para a secagem: a sua função consiste em recolher os r esíduos de lã e o cotão que s[...]
-
Página 53
PT 53 Pr oblemas e soluções Possíveis causas / Soluções: • A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto. • Ocorreu um corte de corr ente. • O fusível está queimado. T ente ligar outro electr odoméstico na mesma tomada. • Se utilizar uma extensão, tente inserir a ficha da máquina de secar roup[...]
-
Página 54
54 PT Sistema com bomba de calor Esta máquina de secar roupas é equipada com um sistema com bomba de calor para secar a sua indumentária. Para permitir o seu funcionamento, a bomba de calor utiliza gases com efeito de estufa (gases fluorados) que são contemplados pelo protocolo de Kyoto. Os gases F são contidos numa unidade hermeticamente lacr[...]
-
Página 55
FR 55 T able des matières Informations importantes, 56-57 Installation, 58 Où placer votre sèche-linge ? V entilation Raccords électriques Mise à niveau du sèche-linge Avant d’utiliser votr e sèche-linge Description du sèche-linge, 59 Ouverture du hublot Fonctions T ableau de commande Affichage, 60 Démarrage et programmes, 61-66 Sélecti[...]
-
Página 56
56 FR Si vous ne nettoyez pas le filtre après chaque cycle de séchage, les performances de votre machine peuvent s’en trouver réduites. Le séchage peut être plus long et la consommation électrique plus importante. Collecteur d’eau - V ous devez vider le collecteur d’eau après chaque cycle de séchage. Étape 1 Tirez le collecteur vers [...]
-
Página 57
FR 57 Filtre de la pompe à chaleur – Pour un bon fonctionnement, il faut nettoyer le filtre tous les cinq cycles de séchage ; pour optimiser les performances de séchage et réduire la consommation d’énergie, il est toutefois con- seillé de nettoyer le filtre après chaque cycle de séchage. Étape 1 Ouvrir le couvercle de la pompe à chale[...]
-
Página 58
58 FR Raccords électriques V eillez à effectuer les opérations suivantes avant d’intr oduire la fiche dans la prise électrique : • V os mains doivent être sèches. • La prise doit être r eliée à la terre. • La prise doit pouvoir résister à la puissance maximale de la machine, laquelle figure sur la plaque signalétique (voir Descr[...]
-
Página 59
FR 59 Boutons d’options et témoins Bouton On/Off V errou enfant et témoin Bouton Start/Pause Témoin de nettoyage du filtre de la pompe à chaleur Témoin de progr ession du programme Bouton Programme Témoin Vider l’eau/Filtre à nettoyer Le bouton Start/Pause s’allume si le sèche-linge fonction- ne. Si vous appuyez sur ce bouton et le ma[...]
-
Página 60
60 FR T emps de Séchage Une fois le programme offrant un séchage minuté sélectionné, appuyez sur le bouton Minuterie pour introduire la durée du séchage. Le temps diminue à chaque fois que vous appuyez et relâchez ce bouton (voir Démarrage et programmes). Chaque pression diminue le temps affiché ( 220 , 180 , 150 , 120 , 90 , 60 , 40 ) U[...]
-
Página 61
FR 61 Démarrage et pr ogrammes Sélection d’un programme 1. Raccordez le sèche-linge à la prise électrique. 2. T riez votre linge selon le type de textile (voir Linge). 3. Ouvrez le hublot et vérifiez si le filtr e est propre et en place. Le collecteur d’eau doit être vide et en place (voir Entretien). 4. Remplissez la machine et vérifie[...]
-
Página 62
62 FR Programmes spéciaux Chemises - Haute température • Ce programme est conçu pour les chemises en coton. • Le programme peut êtr e utilisé pour une lessive de 3 kg (environ 12 chemises). • La durée de ce programme dépendra du poids de la charge de linge, du degré de séchage sélectionné et de la vitesse d’essorage utilisée lor[...]
-
Página 63
FR 63 Rafraîchissement Grâce à un courant d’air frais, l’oxygène pénètre dans les fibr es et élimine les odeurs désagréables telles que les odeurs de tabac, de friture et de pollution. Grâce à ce pr ogramme court, vous pouvez facilement rafraîchir vos vêtements en tout juste 20 minutes. ! Ce programme sert à aér er vos vêtements[...]
-
Página 64
64 FR T ableau de pr ogrammes ! Si le témoin Marche/Arrêt n’est pas allumé, appuyez sur le bouton Mar che/arrêt et sélectionnez le programme. Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Repassage Facile Programme court (envir on 10 minutes) qui assouplit les fibres des vêtements prêts pour le repassage. 1. Placez le bouton [...]
-
Página 65
FR 65 Séchage par sonde et séchage minuté Sélectionnez d’abord un pr ogramme (voir tableau des programmes). ! Pour obtenir de meilleurs résultats, n’ouvrez pas le hublot avant la fin du cycle. Programme Fonction Réglage Remarques / Options disponibles Program- mes Auto- mati- ques Utilisez toujours dans la me- sure du possible le séchage[...]
-
Página 66
66 FR Commandes • Bouton Programme ! Attention ! Si après avoir appuyé sur le bouton Démarrer , la position du bouton de programme a changé, la nouvelle position NE MODIFIERA P AS le programme sélectionné. Pour changer de programme, appuyez sur le bouton Start/ Pause pour mettre le pr ogramme en pause. Le témoin clignote en jaune. Sélecti[...]
-
Página 67
FR 67 T rier votre linge • Vérifiez les symboles présents sur les étiquettes des vêtements pour vous assurer que les articles peuvent êtr e séchés au sèche-linge. • T riez le linge par type de textile. • Videz les poches et vérifiez les boutons. • Fermez les fermetures Éclair et les cr ochets. Attachez les ceintures et les cor don[...]
-
Página 68
68 FR Vêtements spéciaux Couvertures et dessus de lits : les articles en acrylique (Aci - lan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent faire l’objet d’un séchage rigoureux à basse températur e. Évitez de les sécher pendant une période prolongée. Vêtements plissés ou froissés : lisez les instructions de séchage du fabricant figurant sur l[...]
-
Página 69
FR 69 ! Cet appareil a été conçu et construit conformément à des normes de sécurité internationales.Ces avertissements sont donnés pour des raisons de sécurité et doivent être suivis attentivement. Sécurité Générale • Ce sèche-linge n’est pas destiné à être utilisé par des per - sonnes (notamment des enfants) présentant des[...]
-
Página 70
70 FR Entr etien et nettoyage Mise hors tension ! Débranchez le sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et lors de l’entretien. Nettoyez le filtre après chaque cycle Le filtre r eprésente un élément important de votre sèche- linge : il accumule les peluches qui se forment pendant le séchage. Une fois le cycl[...]
-
Página 71
FR 71 Dépannage Causes possibles/Solutions : • L ’appareil n’est pas branché dans la prise de courant ou il n’est pas suffisamment branché pour effectuer un contact. • Il y a eu une panne de courant. • Le fusible a grillé. Essayez de raccorder un autre appar eil à la prise. • V ous utilisez une rallonge. Essayez de raccorder dire[...]
-
Página 72
72 FR Système à pompe à chaleur Ce sèche-linge est équipé d’un système à pompe à chaleur pour sécher votre linge. Pour son fonctionnement, la pompe à chaleur utilise des gaz à effet serr e (gaz fluorés) qui sont visés par le protocole de Kyoto. Les gaz F sont enfermés dans une unité étanche. Cette unité étanche contient 0,30 kg[...]