Hotpoint AWM 1081 EU manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint AWM 1081 EU. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint AWM 1081 EU vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint AWM 1081 EU você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint AWM 1081 EU, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint AWM 1081 EU deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint AWM 1081 EU
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint AWM 1081 EU
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint AWM 1081 EU
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint AWM 1081 EU não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint AWM 1081 EU e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint AWM 1081 EU, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint AWM 1081 EU, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint AWM 1081 EU. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 I Italiano,1 Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 6 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavabiancheria Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllar e [...]

  • Página 2

    2 I ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’i[...]

  • Página 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza pie- garlo, a una condut- tura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavan- dino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto ( vedi figu- ra ). L ’estr emità libera del tubo di scarico non deve rim[...]

  • Página 4

    4 I Istruzioni per l’installator e Applicazione del pannello in legno alla porta e inserimento della macchina nei mobili: Nel caso in cui, dopo il montaggio del pannello in legno, sia necessario spedire la macchina per l’installazione finale, consigliamo di lasciarla nel suo imballo originale. A questo scopo l’im- ballo è stato realizzato in[...]

  • Página 5

    5 I Uso della maschera di foratura. - P er tr acc iar e le po siz ion i dei fo ri su l l ato s ini str o del p ann ell o, all ine rar e la m asc her a d i f ora tur a al la to sup eri or e e s ini st r o d el pan nel lo fac en do rif er ime nto al le lin ee tr acc iat e a lle es tr emità . - Per tracciare le posizioni dei fori sul lato destro del [...]

  • Página 6

    6 I Manutenzione e cura Escluder e acqua e corrente elet- trica • Chiu de r e il ru bin et to del l’a cq ua dop o ogni lav ag - gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico della lavabia ncheria e si elimina il pericolo di perdite. • S t ac c ar e l a s p i n a d el l a c o r re n t e q u a n d o s i pulisce la lavabi ancheria e d[...]

  • Página 7

    7 I Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordar e gli obblighi di raccolta separata. Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione d eg li ele tt rodo me st ic i, i det en to ri pot ra nn o ri vo lge rs i al servizio pubblico preposto o ai rivenditori. Apertura manuale dell’oblò Nel caso non sia pos sibi[...]

  • Página 8

    8 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria e avviar e un pr ogramma Manopola TEMPERA TURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi SPIE A VANZAMENTO CICLO/ P ARTENZA RIT ARDA T A T a s t i con spie FUNZIONE T asto ON/OFF Manopola CENTRIFUGA Spia OBLÒ BL O CC A TO Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi ( vedi “[...]

  • Página 9

    9 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata S e è s t at a a t ti va t a la f un zi o n e “Partenza ritardata” ( vedi “Personalizzazioni” ), dopo avere avviato il pr ogramma, ini- zierà a lampeggiare la spia r elativa al ritardo selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizzato i[...]

  • Página 10

    10 I Pr ogrammi T abella dei pr ogrammi Cotone Standard 20° (programma 4). Ideale per carichi in cotone sporchi. Le buone performance anche a freddo, compa- rabili con un lavaggio a 40°, sono garantite da un’azione meccanica che lavora con variazione di velocità a picchi ripetuti e ravvicinati. Mix 30’ (programma 6) è studiato per lavare ca[...]

  • Página 11

    11 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una tempe- ratura maggiore a quella massima pr evista per ogni programma. ! Eccezione: s[...]

  • Página 12

    12 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incr ostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare l’ambiente. ! Usare detersivi in polver e per capi in cotone bianchi e per il prelavaggio e per lavaggi con te[...]

  • Página 13

    13 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica ac[...]

  • Página 14

    14 I Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può esser e risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ); • Riavviare il programma per contr ollare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare[...]

  • Página 15

    GB 15 Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 20 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washing machine Cleaning the detergent dispenser drawer Caring for the door and drum of your[...]

  • Página 16

    16 GB ! This instruction manual should be kept in a safe place for future r efer ence. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual r emains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. ! Read these instructions carefully: they con- tain[...]

  • Página 17

    GB 17 Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drainage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct sup- plied to the tap ( see figure ). The free end of the hose should not be underwater . ! We [...]

  • Página 18

    18 GB Instructions for the fitter Mounting the wooden panel onto the door and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be ship- ped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its original packaging. The packaging was desig- ned to make it possible to mount the wooden panel[...]

  • Página 19

    GB 19 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel, align the drilling tem- plate to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right-hand side of the panel, align the drilling template to the top [...]

  • Página 20

    20 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washing machine The oute[...]

  • Página 21

    GB 21 Pr ecautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- lowing information is provided for safety r easons and must therefor e be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • This ap pli anc e c an be us ed by chi ld[...]

  • Página 22

    22 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WAS H CY CLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functio[...]

  • Página 23

    GB 23 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remai[...]

  • Página 24

    24 GB Cotton Standard 20° (wash cycle 4). Ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeated and frequent peaks. Mix 30’ (wash cycle 6) this wash cycle was designed to w[...]

  • Página 25

    GB 25 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washing machine will automatically prevent you fr om selecting a temperature which is higher than the maximum value set for each wash cycle. ! Exception: if the 2 p[...]

  • Página 26

    26 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Use powder detergent for white cot[...]

  • Página 27

    GB 27 T r oubleshooting Y our washing machine could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The washing machine does not take in water (t[...]

  • Página 28

    28 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. ! Alw[...]

  • Página 29

    FR 29 Français Sommair e Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 34 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lave-linge Nettoyage du tiroir à pr oduits lessiviels. Entretien[...]

  • Página 30

    30 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétair e soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse pr ofiter des conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions: e[...]

  • Página 31

    FR 31 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau d’évacuation, sans le plier , à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une bai- gnoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec l’appareil au[...]

  • Página 32

    32 FR Instructions pour l’installateur Application du panneau d’habillage en bois sur la porte et montage du machi- ne à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s o ù, apr ès le mon ta ge du pan nea u e n boi s, il fa udr ait ex péd ie r l a m ach ine po ur so n ins ta lla tio n f ina le, no us vo us con sei llo ns de la lai ss er dan[...]

  • Página 33

    FR 33 Utilisation du gabarit de forage. - P ou r m ar qu er l’e mpl ace me nt des tr ous sur le côt é du pan nea u, ali gne z le gab ari t d e p er çag e ave c le côt é s upé rie ur ga uch e d u p ann eau e n vou s ser van t d es lig nes t rac ées au x e xtr ém ité s. - P o u r m ar q u e r l ’e mp la ce me nt d e s t r ou s su r l e c[...]

  • Página 34

    34 FR Entr etien et soin C ou pu r e d e l ’a r ri vé e d’ ea u e t d u c ou ra n t • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pen- dant tous l[...]

  • Página 35

    FR 35 Précautions et conseils ! Ce lave -li nge a été conç u et fabri qué co nfo rmé men t aux nor - mes internationales de sécurité. Ces consign es sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet app ar ei l p eut ê tr e uti l[...]

  • Página 36

    36 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélectionner l[...]

  • Página 37

    FR 37 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i la f on ct i o n “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme : Au fur et à mesure que le [...]

  • Página 38

    38 FR Pr ogrammes T ableau des pr ogrammes Coton Standard 20° (programme 4). Idéal pour des charges de linge sale en coton. Les bonnes performances, même à froid, comparables à celles d’un lavage à 40°, sont assurées grâce à une action mécanique qui brasse en variant la vitesse et avec des pics répétés et rapprochés. Mix 30’ (pro[...]

  • Página 39

    FR 39 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieur e à la température maximale prévue pour cha[...]

  • Página 40

    40 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environnement. ! Utiliser des lessives en poudre pour du linge en coton blanc et en cas de prélavage et de[...]

  • Página 41

    FR 41 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycle de lavage ne démarre p[...]

  • Página 42

    42 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le programme en mar che pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numér o de tél?[...]

  • Página 43

    DE 43 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation 44-45-46-47 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Anleitungen für den Installateur Reinigung und Pflege 48 Abstellen der W asser - und Stromversorgung Reinigung des Gerätes Reinigung der W aschmittelschublade Pflege der Gerätetür und T rommel [...]

  • Página 44

    44 DE ! Es is t ä uße rs t w ic h ti g, d i es e B edi en un g sa n le i- tu ng s o rg f äl tig a uf z ub e wa hr en , u m s ie je de rz e it zu R at e z i eh en zu k ö nn e n. S or g en Si e d af ür , da ss s i e i m Fal le e i ne s U mz ug s o d er ei ne r Ü be r - ga be a n e i ne n a nd er en Be n ut ze r d as Ge rät st et s b eg l ei te[...]

  • Página 45

    DE 45 Anschluss des Ablaufschlauches S c h l i e ße n Si e de n A b l a u f sc hl au ch o hn e i h n d a be i ab zu kn ic ke n a n e i n en g ee ig ne te n A b f l u s s an . Di e Mi nd e - s t a b l a uf hö he b et rä gt 6 5 - 100 cm (gemes- sen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder W ann[...]

  • Página 46

    46 DE Anleitungen für den Installateur Mo nt ag e d e s Ho lz p an e el s a uf d i e T ür un d Ei n fü g en de r ma s ch i ne i n d ie Mö bel : Fa ll s n ac h d er Mo nt a ge de s Ho l zp a ne els e in e V er se ndu ng z u r E nd -I ns t al l at ion d er Ma s ch in e no tw en d ig is t, em pf e hl e n wi r , d ie Ma sc hi n e i n ih - r er ur s[...]

  • Página 47

    DE 47 Gebrauch der Bohrschablone. a ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben r echts am Paneel an. c[...]

  • Página 48

    48 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom- versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hier durch wir d der V er - schleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren W aschvollauto- maten reinigen. Reinigung des Gerätes [...]

  • Página 49

    DE 49 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W aschvollautomat wurde nach den strengsten inter - nati onal en Sich erhe itsv orsc hrif ten entw orfe n und geba ut. Nac hs teh end e Hi nwe is e werd en au s Si che rhe it sgr ün den geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für [...]

  • Página 50

    50 DE W aschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres W asch- vollautomaten. Wäh lsch alt er PROGRAMME: Zur W ahl der Waschpr o- gramme. Während des Pr ogrammablaufs bleibt der Schal- ter feststehend. T asten mit Kontrollleuchten FUNKTIONEN: Zur Ein- stell[...]

  • Página 51

    DE 51 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W ur de d ie F u n kt io n „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und nach[...]

  • Página 52

    52 DE Baumwolle 20° (Programm 4). Ideal für normalverschmutze Baumwolle. Die auch mit kaltem W asser erreichten Leistungen, vergleichbar mit einer Wäsche bei 40°, werden mechanisch erzielt. Die T rommel arbeitet mit wiederholten, kurz auf einander folgenden Beschleunigungen. Mix 30‘ (Programm 6) Kurzpr ogramm für die tägliche Wäsche leicht[...]

  • Página 53

    DE 53 T emperatureinstellung Dr ehe n S ie d en Wä hl sc ha l te r „T EM P ER A T UR EN “, um d ie W as c ht em pe ra t ur e in zu s te ll en ( s ie he P r og ra mm ta b el le ). Di e T em pe r at ur k an n b is a uf Ka lt wä sc h e ( ) h er ab ge se t zt w er den . D er W as c hv ol la ut o ma t ve rh i nd er t au t om at is ch di e Ei ns t [...]

  • Página 54

    54 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! W aschmittel in Pulverform für Baumwollweißwäsc[...]

  • Página 55

    DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]

  • Página 56

    56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt wer den (s ie h e „S tö ru n ge n un d A bh il fe “) ; • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den au[...]