Hotpoint CAWD 129 (EU) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Hotpoint CAWD 129 (EU). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHotpoint CAWD 129 (EU) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Hotpoint CAWD 129 (EU) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Hotpoint CAWD 129 (EU), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Hotpoint CAWD 129 (EU) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Hotpoint CAWD 129 (EU)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Hotpoint CAWD 129 (EU)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Hotpoint CAWD 129 (EU)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Hotpoint CAWD 129 (EU) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Hotpoint CAWD 129 (EU) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Hotpoint na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Hotpoint CAWD 129 (EU), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Hotpoint CAWD 129 (EU), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Hotpoint CAWD 129 (EU). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    1 I ! Questo simbolo ti ricorda di legger e questo libretto istruzioni. Sommario Installazione, 2-3-4-5 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Istruzioni per l’installatore Manutenzione e cura, 6 Escludere acqua e corr ente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi [...]

  • Página 2

    2 I Installazione ! È importante conservare questo libr etto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per infor - mare il nuovo pr oprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informa[...]

  • Página 3

    3 I Collegamento del tubo di scarico C o l l e g a re i l tu b o d i sca ri co, sen za pie gar - lo, a una conduttura d i s c a r i c o o a u n o scarico a muro posti tra 65 e 1 00 cm da terra; op pu re ap po gg ia rl o al bordo di un lavan- dino o di una vasca, le g an do l a g ui da i n dotazione al ru bi ne tto ( ve di f igu - ra ). L ’estr em[...]

  • Página 4

    4 I Istruzioni per l’installator e App licaz ione de l pan nello in l egno a lla porta e inserimento della macchina nei mobili: Ne l cas o in cui , dop o il mon t ag g io de l p an n el l o i n l e g n o , s i a n ec es sa ri o sp ed i r e la m a c c hi na p e r l ’ i ns ta ll az io ne f i n al e, co ns i g l i a mo d i l a sc ia rl a n e l su [...]

  • Página 5

    5 I Uso della maschera di foratura. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato sinistro del pann ello, alliner ar e la masc hera di foratu ra al lato superior e e sinistro del pannello facendo riferimento alle linee tracciate alle estremità. - Per tracciar e le posizioni dei fori sul lato destr o del pannello, allinerare la maschera di foratu[...]

  • Página 6

    6 I Manutenzione e cura Es cl u de r e ac qu a e co r r e nt e ele t tr ic a • Chiu der e il rubi net to del l’ acq ua dop o ogni lav ag - gio. Si limita così l’usura dell’impianto idraulico del la lavas ciu ga e si elimi na il peri col o di per dite. • S ta cc a re la sp in a d el la c or ren t e qu an d o si pulisce la lavasciuga e dur[...]

  • Página 7

    7 I Pr ecauzioni e consigli ! La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono esser e lette attentamente. Sicurezza generale • Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico. •Q ue sto a pp[...]

  • Página 8

    8 I Pannello di controllo Descrizione della lavasciuga e avviar e un pr ogramma Manopola ASCIUGA TURA Cassetto dei detersivi: per carica re detersivi e additi vi ( vedi “Detersivi e biancheria” ). T asto ON/OFF: per accendere e spegner e la lavasciuga. Ma n op o la PROG RAM MI : per impos tar e i pr og ram mi. Du ran te il programma la manopola[...]

  • Página 9

    9 I Spie Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono: Partenza ritardata S e è s ta t a a t t i v a t a l a fu n z i o n e “Partenza ritardata” ( vedi “Personalizzazioni” ), dopo avere avviato il pr ogramma, ini- zierà a lampeggiare la spia r elativa al ritardo selezionato: Col trascorrer e del tempo verrà visualizza[...]

  • Página 10

    10 I Pr ogrammi T abella dei pr ogrammi Per tutti T est Institutes: 1) Pro gra mma di con tro llo sec ond o l a n orma EN 50 229: im pos tar e il pr ogr amma 6 con una te mpe rau ra d i 6 0°C . 2) Programma cotone lungo: impostar e il programma 6 con una temperatura di 40°C. Programmi particolari Sanitary (pr ogramma 6). Un programma igienizzante[...]

  • Página 11

    11 I Personalizzazioni Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERA TURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi T abella programmi ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a fr eddo ( ). La macchina impedirà automaticamente di impostare una temperatura maggior e a quella massima prevista per ogni pr o- gramma. Impostare l?[...]

  • Página 12

    12 I Cassetto dei detersivi Il buon risult ato del lavagg io dipend e anc he dal corr etto dosa g- gio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più ef ficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavasciuga e a inquinare l’ambiente. ! Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma. Estr arr e il ca[...]

  • Página 13

    13 I Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonar e all’Assistenza ( vedi “Assistenza” ), controllar e che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavasciuga non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavasciuga non carica acqua (lampegg[...]

  • Página 14

    14 I Prima di contattare l’Assistenza: • V erificare se l’anomalia può essere risolta da soli ( vedi “Anomalie e rimedi” ). • Riavviare il pr ogramma per controllar e se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numer o Unico 199.199.199*. ! Non ricorrer e mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: • il [...]

  • Página 15

    GB 15 English ! This symbol reminds you to read this booklet. Contents Installation, 16-17-18-19 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Instructions for the fitter Care and maintenance, 20 Cutting off the water or electricity supply Cleaning the washer -dryer Cleaning the detergent[...]

  • Página 16

    16 GB Installation ! This instru ctio n manua l shoul d be kept in a safe place for future r eference. If the washer dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and features. ! Read these instructions car efully: [...]

  • Página 17

    GB 17 65 - 100 cm Connecting the drain hose C o n n e c t t h e d r a i n hose, without bending it, to a drainag e duct or a wall dra in loca te d at a heig ht betw een 65 and 100 cm from the floor; alternatively , rest it on the side of a washba- sin or bathtub, faste- ning the duct supplied to the tap ( see figure ). T h e f r e e e n d o f t h e[...]

  • Página 18

    18 GB A B C D E Tur seite Instructions for the fitter Mo un t in g th e wo od en pan e l on to the doo r and inserting the machine into cabinets: In the case where the machine must be shipped for final installation after the wooden panel has been mounted, we suggest leaving it in its ori- ginal packaging. The packaging was designed to make it possi[...]

  • Página 19

    GB 19 Using the Drilling T emplate. - T o trace the positions of the holes on the left- hand side of the panel , align the drilli ng template to the top left side of the panel using the lines traced on the extremities as a r eference. - T o trace the positions of the holes on the right- hand side of the panel , align the drilli ng template to the t[...]

  • Página 20

    20 GB Car e and maintenance Cutting of f the water and electri- city supplies • T ur n of f the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washer dryer and help to prevent leaks. • Unplug the washer dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the washer dryer The outer parts an[...]

  • Página 21

    GB 21 Pr ecautions and tips ! This washer dryer was designed and constructed in ac- cordance with international safety r egulations. The following information is provided for safety reasons and must ther efore be read car efully . General safety • This appliance was designed for domestic use only . • Thi s app lia nc e can be used by chi ldr en[...]

  • Página 22

    22 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washer -dryer on and off. WAS H C YCL E knob: pr ogrammes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator light : used to select the available functio[...]

  • Página 23

    GB 23 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELA Y TIMER function has been activated ( see “Per - sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will begin to flash: As time passes, the remai[...]

  • Página 24

    24 GB Specials wash cycles Sanitizing cycle (wash cycle 6). A high-temperature hygienic wash cycle (over 60°C) which r equires the use of bleach. Pour the bleach, the detergent and the additives into the relevant compartments (see paragraph entitled “Detergent dispenser drawer” ). Goodnigt cycle (wash cycle 7). This is a silent cycle which can[...]

  • Página 25

    GB 25 Setting the temperature T ur n the TEMPERA TURE knob to set the wash temperature (see T able of wash cycles ). The temperature may be lower ed, or even set to a cold wash ( ). The washer -dryer will automatically prevent you from selecting a temperatur e which is higher than the maximum value set for each wash cycle. Setting the drying cycle [...]

  • Página 26

    26 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the corr ect dose of detergent: adding too much detergent will not necessa- rily result in a mor e efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. ! Do not use hand washing detergents[...]

  • Página 27

    GB 27 T r oubleshooting Y our washer -dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sur e that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washer -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The washer -dryer does not take in water (the ind[...]

  • Página 28

    28 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “T roubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the pr oblem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number pr ovided on the guarantee certificate. ! A[...]

  • Página 29

    FR 29 Français ! Ce symbole vous rappelle de lire ce mode d’emploi Sommair e Installation, 30-31-32-33 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Instructions pour l’installateur Entretien et soin, 34 Coupure de l’arrivée d’eau et du courant Nettoyage du lavante-sé[...]

  • Página 30

    30 FR Installation ! C o n s e r v e r c e m o d e d ’ e m p l o i p o u r p o u vo i r l e c on - s u l t e r à t o u t m o m e n t . E n c a s d e v e n t e , d e c e s s i o n o u d e d é m é n a g e m e n t , v e i l l e r à c e q u ’ i l s u i v e t o u j o u r s l e l a v a n te - s é c h a n t e p o u r q u e s o n n o u v ea u p r [...]

  • Página 31

    FR 31 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o r d e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s l e pl i er , à u n c on du i t d’évacuation ou à une évacuat ion murale pla- cés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accr oc her à un évie r o u à un e ba i- gn oire, dan s ce ca s, fix er le[...]

  • Página 32

    32 FR A B C D E Tur seite Instructions pour l’installateur Appl icatio n du pan neau d’h abilla ge e n bois sur la porte et montage du machine à laver à l’intérieur des éléments: Au ca s où , ap rè s le mo n t ag e du pa nne au en bo i s, il fa ud rai t ex pé di er la ma c hi ne po ur so n ins ta ll a t i on fi n a le , nou s vo us co[...]

  • Página 33

    FR 33 Utilisation du gabarit de forage. - Po ur ma rq uer l’ em pl ac e m e nt de s tr ou s su r le cô té du pa nn eau , al ig nez le gab ar it de pe r ça ge a v e c l e c ô t é s u p ér ie ur ga uc he d u p a n n ea u e n v o u s se rv an t d es li gn es t r ac ées a ux e x tr émi té s. - Po ur ma rq uer l’ em pl ac e m e nt de s tr o[...]

  • Página 34

    34 FR Entr etien et soin Cou pure de l ’arri vée d’ eau e t d u courant • Ferm e r le r ob in e t de l’ ea u apr ès ch aq ue lav ag e. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. • D ébr anc her la fic he de la pri se de cou ran t lors de tout nettoyage du lavante-séchan[...]

  • Página 35

    FR 35 Précautions et conseils ! C e la v an t e- s éc h an te a é té co nç u et fab r iq u é co n fo r mé m en t au x no rm e s in te rn at i on a le s de séc u ri té . Ces con si g ne s son t f ou rni e s po ur de s ra is o n s de sé cu r it é, il f au t le s li r e at t en ti v e me nt . Sécurité générale • Cet appareil est conç[...]

  • Página 36

    36 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). T ouche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lavante- séchante. Bou ton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. T ouches avec voyants FONCTION: pour sélect[...]

  • Página 37

    FR 37 V oyants Les voyants fournissent des informations importantes. V oilà ce qu’ils signalent: Départ différé S i l a fo n c t i o n “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter , après avoir lancé le programme : Au fur et à mesure que l[...]

  • Página 38

    38 FR Pr ogrammes Pour tous les instituts qui effectuent ces tests : 1) Pro gram me de con trôl e s elo n la no rme EN 50229: sélectionner le programme 6 et une températur e de 60°C. 2) Programme coton long: sélectionner le pr ogramme 6 et une température de 40°C. T ableau des pr ogrammes Programmes spéciaux Ant i-b act éri en (pr ogramme [...]

  • Página 39

    FR 39 Sélection de la températur e T ourner le bouton TEMPÉRA TURE pour sélectionner la température de lavage (voir T ableau des programmes ). La température peut êtr e abaissée jusqu’au lavage à froid ( ). La machine interdira automatiquement toute sélection d’une températur e supérieure à la températur e maximale prévue pour ch[...]

  • Página 40

    40 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à pr oduits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lavante-séchante et pollue l’environ- nement. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]

  • Página 41

    FR 41 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un pr oblème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: L e l a v a n t e - s é c h a n t e n e s ’ a l l u m e[...]

  • Página 42

    42 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses pr opres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le pr ogramme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numér o de tél?[...]

  • Página 43

    DE 43 Deutsch ! Dieses Symbol erinnert Sie daran, das vorliegende Handbuch zu lesen. INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 44-45-46-47 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster W aschgang T echnische Daten Anleitungen für den Installateur V orsichtsmaßregeln und Hinweise, 48 Allgemeine Sicherheit Entsorgung Manuelles Öffnen de[...]

  • Página 44

    44 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig aufzubewahr en, um sie jederzeit zu Rate ziehe n zu können. Sorgen Si e dafür , d as s s i e i m F al l e e i n es U m zu g s o d e r e i n er Übergabe an einen ander en Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, die[...]

  • Página 45

    DE 45 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches S c h l i e ß e n S i e d e n A b l a u - f s c hl a u c h o hn e i h n d ab e i abzuknicken an einen g e ei gn e t e n Ab fl u s s an . Di e Mi n d es t a b la uf hö h e be tr äg t 6 5 - 1 00 cm ( ge m e s s e n v o m B o de n ), o d e r h ä ng en S i e d i e s en m i t t e ls d e s S c h l a u [...]

  • Página 46

    46 DE Anleitungen für den Installateur Mon ta ge des Holzp an eel s auf die Tür und Einfügen der maschine in die Möbel: Falls nach der Montage des Holzpaneels eine V ersendung zur End-Installation der Maschine notw endi g ist, empfehl en wir , die Masch ine in ih- rer ursprünglichen V erpackung zu belassen. Die V erpackung ist deshalb so besch[...]

  • Página 47

    DE 47 Gebrauch der Bohrschablone. a ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der linken Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben links am Paneel an und halten Sie sich an die an den Enden markierten Linien. b ) Zur Positionsmarkierung der Bohrungen auf der rechten Seite des Paneels, legen Sie die Boh- rmaske oben r echts am Paneel an. c[...]

  • Página 48

    48 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Strom - versor gung • Drehen Sie den W asserhahn nach jedem W a- schvorgang zu. Hier dur ch wir d der V erschleiß der W asseranlage verringert und W asserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo- se, bevor Sie Ihren W aschtrockner r einigen. Reinigung des Gerätes Die[...]

  • Página 49

    DE 49 V orsichtsmaßr egeln und Hinweise ! Der W asch troc kner wur de nach den stren gsten internati onalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Einsatz im privaten Ha[...]

  • Página 50

    50 DE W asc hmi tt els chu bla de: fü r Was chmi tte l u nd Zus ätz e ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). T aste ON /OF F: Zu m Ein- und Aus sch alt en Ihr es W asch tr oc k- ner . Wäh lsch alte r P RO GR AM ME : Z ur Wah l de r W as ch pro - gramme. Währe nd des Programmablau fs bleibt der Schalter feststehend. T asten mit Kontrollleuchte[...]

  • Página 51

    DE 51 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl W u r d e di e F u n k t i o n „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisie- rungen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitver - schiebung entspricht, auf Blinklicht: Nach und [...]

  • Página 52

    52 DE Sonderprogramme Hygiene zyklus (Programm 6). Ein Programm zur Hygienisierung bei hohen T emperaturen, welches Bleichmittel und eine W a- schtemperatur von mehr als 60°C vorsieht.Geben Sie das Bleichmittel, das Waschmittel und die Zusätze in die entsprechenden Kammern (siehe Absatz „Waschmittelschublade“ ). Gute Nacht (Programm 7). Ein F[...]

  • Página 53

    DE 53 T emperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERA TUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die T emperatur kann bis auf Kaltwäsche ( ) herabgesetzt werden. Der W aschtrockner verhindert automatisch die Einstellung einer höher en Schleuderstufe, sollte diese die für das jeweilige Programm vorgesch[...]

  • Página 54

    54 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes W aschergebnis hängt auch von einer korrekten W aschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu- tet nicht unbedingt reiner e Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursac[...]

  • Página 55

    DE 55 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschtrockner schaltet sich nicht e[...]

  • Página 56

    56 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst dur chgeführt werden ( si e he „S t ör un g en un d A b hi lf e “) ; • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; • Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den a[...]

  • Página 57

    57 CIS С ТИР АЛЬНАЯ МАШИНА C CУШKOЙ CA WD 129 Рук ов од ство по эк спл у атации Русский CIS ! Это т симво л напоминае т Вам о необ хо димости консуль тации данного те хнического р уководств а. Содер жание У с[...]

  • Página 58

    58 CIS У становка ! Важно сохранить данное руково дство для ег о последующ его испо льзов ания случае про дажи, переда чи или перее зда на нов ую кв артир у необ хо димо проверить, чтобы р уководств[...]

  • Página 59

    59 CIS 65 - 100 cm Под соединение сливного шланга П одс о еди н ит е с ли вн о й ш л а н г, н е п е р е г и б а я е г о , к с л и в н о й т р у б е и л и к н а с т е н н о м у с л и в н о м у о т в е р с т и ю , р а с п л о ж е н н[...]

  • Página 60

    60 CIS CIS Инструкции по м онтажу Ус та нов ка де ре вян но й п ан ели н а две рц у и вс тр аив ан ие ма шин ы в м од уль к ух онн ой ме бе ли В случае, ког да стиральная машина должна быть переве зена для о[...]

  • Página 61

    61 CIS Использ ов ание шабл она - Чтобы разме тить положение отв ерстий на левой стороне пане ли, выровняйте шаб лон с ее верхним левым краем, сверяясь с контро льными линиями шаб лона. - Чтобы разм[...]

  • Página 62

    62 CIS Опис ание стиральной м ашины и пор ядка з апу ска программы Распределитель моющих сре дств: для загрузки стиральных веществ и доб авок ( см. «Моющие средств а и типы бе лья» ). Кнопка ON/OFF: слу[...]

  • Página 63

    63 CIS Индикаторы Индикаторы сообщают по льзов ат е лю важные све дения. Значение индикат оров: Таймер о тсрочки Если была включена ф ункция “Т аймер отсро чки” ( см. «Персонализиров анные настр?[...]

  • Página 64

    64 CIS Программы Сп е ци а ль ны е п р ог р ам м ы Ц И K Л А Н Т И Б А K Т Е Р И Я ( п р о г р а м м а 6 ) . Д е з и н ф е ц и р у ю щ а я п р о г р а м м а с в ы с о к о й т е м п е р а т у р о й , предусматри вающая использов?[...]

  • Página 65

    65 CIS Персонализиров анные настройки Р егулировка те мперат у ры Настройка температуры стирки произво дится при помощи регу лятора ТЕМПЕР А ТУРЫ (см. Таб лицу программ ). Значение т емпературы м[...]

  • Página 66

    66 CIS Моющие сред ств а и типы белья Распределитель м оющих средств Хороший ре зу ль та т стирки зависит также о т правильной дозировки стиральног о веществ а: избыток стиральног о вещ ества не г[...]

  • Página 67

    67 CIS Предо ст орожно сти и рек о мендации ! Стиральная машина спроектирована и изго тов лена в соотве тствии с международными нормативами по безопасн ости. Необходимо вним а те льн о прочи та ть[...]

  • Página 68

    68 CIS Т е х н ич ес к о е о б с л у ж и в а ни е и у х о д Отклю чение во ды и э лектриче ског о т ока • Перекрывайт е во допрово дный кран после каждой стирки. Т аким обра зом сокращае тся износ во допро?[...]

  • Página 69

    69 CIS П о и с к н е и с п р а в н о с т е й и м е т о д ы и х у с т р а н е н и я Е с л и в а ш а с т и р а л ь н а я м а ш и н а н е р а б о т а е т . П р е ж д е ч е м о б р а т и т ь с я в Ц е н т р С е р в и с н о г о о б с л у ж и[...]

  • Página 70

    70 CIS Перед тем как обратиться в Сл ужбу Сервиса: • Проверь те, не льзя ли устранить неисправность самостоят е льно ( см. «Неисправности и ме тоды их устранения» ); • Вновь запустит е программу дл[...]

  • Página 71

    71 CIS[...]

  • Página 72

    72 CIS 195104796.00 06/2012 - Xerox Fabriano[...]