Ir para a página of
Manuais similares
-
All in One Printer
HP (Hewlett-Packard) 3392 All-in-One
40 páginas 3.22 mb -
Personal Computer
HP (Hewlett-Packard) QW778AAR#ABA
22 páginas 0.5 mb -
Computer Monitor
HP (Hewlett-Packard) L2151W
31 páginas 0.82 mb -
Laptop
HP (Hewlett-Packard) E8B05UA#ABA
91 páginas 2.85 mb -
All in One Printer
HP (Hewlett-Packard) CC431A
12 páginas 3.48 mb -
All in One Printer
HP (Hewlett-Packard) K510
35 páginas 1.44 mb -
Personal Computer
HP (Hewlett-Packard) a6347c
222 páginas 40.23 mb -
Switch
HP (Hewlett-Packard) KVM
95 páginas 3.7 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HP (Hewlett-Packard) na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HP (Hewlett-Packard) F8T061eaHP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
HP iP AQ Bluetooth ™ Hands-Free Headset F8T061eaHP User Manual En Fr De Nl Es It[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
HP iP AQ Bluetooth ™ Hands-Free Headset F8T061eaHP User Manual En[...]
-
Página 4
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pr o du ct Fea tu r es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sy st em Req ui r em en ts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sp ec if ic at io ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 [...]
-
Página 5
Congratulations and thank you for purchasing the Bluetooth Hands-Free Headset from HP . The Headset features the breakthr ough Bluetooth wireless technology that lets you create efficient communications with your Bluetooth technology-enabled phone. Please review this manual carefully to ensure you get the most from your product. Product Features Th[...]
-
Página 6
System Requirements Compatible with all phones enabled with Bluetooth v1.1, including, but not limited to: • HP iP AQ h5550 series and h6300 series • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800, Z600 • Motorola V600 • Nokia ® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™ • Philips ® Fisio ® 820, 825 • Siemens S55, S56 • E[...]
-
Página 7
3 In tr od u c t io n se c t ion 1 2 3 4 5 Specifications Model: F8T061 Blue too th C ompl ian ce: V ersion 1.1 Operating Frequency: 2.4 to 2.4835GHz Spread Spectrum: FH SS ( Fr equ en cy H oppi ng Spr ead S pect ru m) Modulation: GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) RF Output: 0 dBm, Class 2 Sensitivity: < 0.1% BER at -81 dBm Frequency Stabili[...]
-
Página 8
* 10m range is dependent upon environment, number of users, and other wireless devices within immediate proximity . Specifications are subject to change without notice. In tr od u c t io n 4 Antenna: Integrated, 0 +/- adbi LED Indicator: Power/Pairing Charger: 5.0V DC, 300mA T ypical Power Consumption: TX: 150mA, Rx 80mA Modulation: GFSK (Gussian F[...]
-
Página 9
Supported Profiles The services supported by your Headset are defined as “Profiles”. Available Profiles include: • Hands-Free • Headset 5 In tr od u c t io n se c t ion 1 2 3 4 5[...]
-
Página 10
Ge t t in g to K n o w y ou r Ha n ds - Fre e H e ad s e t 6 SoftHold Moldable Ear Hook Interchangeable Earplug T oggle: - T alk - On-Off - V olume up-down - Pairing LED Window[...]
-
Página 11
Status Indicators LED Status 5 qu ick blu e fla she s Headset is being turned on 5 quick red flashes Headset is being turned off Continues blue/red flashing He ad se t is i n pa ir ing mode Flashes blue once every 3 seconds Headset paired but not active 3 quick blue flashes every 3 seconds Headset paired and active 7 Ge t t in g to K n o w y ou[...]
-
Página 12
8 Be f or e y ou B e gi n W arning: The Bluetooth Hands-Free Headset and charger have magnets in them that allow them to dock with each other . Keep magnets at least two feet away from computer hard drives, and other magnetic storage media, monitors, televisions, VCRs, videotapes, cameras, camera film, credit cards, etc. For Bluetooth T echnology-E[...]
-
Página 13
9 Be f or e y ou B e gi n se c t ion 1 2 3 4 5 Charge your Headset Y our Bluetooth Hands-Free Headset is equipped with a rechar geable lithium polymer battery and must be charged prior to use. 1. Plug one end of the power adapter into the desktop charger and the other end into an available 230V AC electrical outlet. 2. Insert the Headset into the d[...]
-
Página 14
10 Adjust the Earpiece The SoftHold earpiece was designed to comfortably fit around the left or right ear . Y ou may change the position of the earpiece simply by flipping the earpiece and snapping it into place as described below . Be f or e y ou B e gi n[...]
-
Página 15
11 Be f or e y ou B e gi n 1 2 3 4 5 se c t ion Changing the Ear Plugs The Headset includes three interchangeable earplugs that are designed to fit common ear types. Select the earplug that fits the most comfortably for your ear type.[...]
-
Página 16
12 Pairing Instructions for Popular Bluetooth T echnology-Enabled Phones For specific instructions to pair your phone, find your model below or refer to your mobile telephone user guide. Note: For security purposes, the Headset will remain in pairing mode for 60 seconds. If the paring process is not completed within 60 seconds, you will have to red[...]
-
Página 17
P ai r in g to a Bl ue t oo t h T ec hn o lo g y- E na b le d Ph o ne Pairing Process for Nokia 6310 and 6310i 1. Ensure that your Headset is tur ned off. 2. Press and hold down the talk button. After approximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not release the button until you see an a[...]
-
Página 18
7. Select “HP Headset” to initiate the pairing. 8. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). Y ou should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 9. Y our Headset is now ready to use. P ai r in g to a Bl ue t oo t h T ec hn o lo g y- E na b le d Ph o ne 14[...]
-
Página 19
Pairing Process for Nokia 3650 and N-Gage 1. Ensure that your Headset is tur ned off. 2. Press and hold down the talk button. After approximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not release the button until you see an alter nating blue and red light. This indicates the Headset is in pair[...]
-
Página 20
8. Y our phone will search and find the “HP Headset”. 9. Select “HP Headset” to initiate the pairing. 10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). Y ou should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 11. Exit the Menu. 12. On your Headset, initiate a connection to your mobile phone by push[...]
-
Página 21
17 P ai r in g to a Bl ue t oo t h T ec hn o lo g y- E na b le d Ph o ne se c t ion 1 2 3 4 5 Pairing Process for Sony Ericsson T68i 1. Ensure that your Headset is tur ned off. 2. Press and hold down the talk button. After approximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not release the but[...]
-
Página 22
8. Y our phone will find the Headset and list it under “Found Devices”. 9. Select “HP Headset” to initiate the pairing. 10. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). Y ou should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 11. Y our Headset is now ready to use. P ai r in g to a Bl ue t oo t h T[...]
-
Página 23
Pairi ng Proce ss for Sony Ericsson T610, T616, T618 1. Ensure that your Headset is turned off. 2. Press and hold down the talk button. After approximately eight seconds, the blue light will flash five times, indicating the Headset is powered on. Do not release the button until you see an alter nating blue and red light. This indicates the Headset [...]
-
Página 24
8. Select “HP Headset” to initiate the pairing. 9. Enter the passkey or pin “0000” (4 zeros). Y ou should see the LED lights switch from flashing blue/red to flashing blue every three seconds. 10. Y our Headset is now ready to use. P ai r in g to a Bl ue t oo t h T ec hn o lo g y- E na b le d Ph o ne 20[...]
-
Página 25
Pairing Process for Sony Ericsson P800 1. Ensure that your Headset is tur ned off. 2. Press and hold down the talk button. After approximately eight seconds, the blue light will flash five times, indi cat ing the Headset is powered on. Do not release the bu tt o n until you see an alter nating blue and red light. This in di cate s the Headset is in[...]
-
Página 26
6. Select “Auto”, then select the “Add” button. 7. Once you’ve done this, the P800 will detect all the discoverable Bluetooth devices within its range. 8. Once the P800 has detected your “HP Headset”, select it and when prompted for the passkey , enter “0000” and select “Done”. 9. Y ou have now successfully paired your Bluetoo[...]
-
Página 27
Using your Headset Switching the Headset On and Off T o turn your Headset on, remove the Headset from the desktop charger , then press and hold the talk button until the LED indicator flashes blue five times. The LED indicator will flash blue every three seconds while the Headset is on. T o turn your Headset off, press and hold the talk button unti[...]
-
Página 28
Answering a Call T o answer a call, wait until your Headset rings, then press the talk button once to answer . Ending a Call T o end a call, press the talk button at any time during a phone call. Making a Call T o make a call, dial using your mobile phone. V oice Dialling If your mobile phone allows voice Dialling, push the talk button to initiate [...]
-
Página 29
V olume Control Right-ear users: T o increase the volume on the Headset, push the toggle button upward. T o decrease the volume on the Headset, push the toggle button downward. Left-ear users: T o increase the volume on the Headset, push the toggle button downward. T o decrease the volume on the Headset, push the toggle button upward. 25 P ai r in [...]
-
Página 30
Regulatory Notices T o identify this product, refer to the part or model number on the product label. For customer support and for regulatory issues, contact Belkin at 00 800 223 55 460 . Federal Communications Commission Notices This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of [...]
-
Página 31
w i t h t h e inst ruc ti on s, may caus e ha rm fu l in ter fe r en ce to ra dio c o m m u n i ca t i o n s . However , there is no guarantee that i n t e r f e r e n c e w i l l n o t o c c u r i n a p a r t i c u l a r i n s t a l la t i o n . I f th i s eq uip men t do es cau se h arm ful i n t e r f e re n c e t o r a d i o o r tel ev is io n [...]
-
Página 32
W e, Belkin Corporation, of 501 W est Walnut Street, Compton, CA 90220, declare under our sole responsibility that the product, F8T061eaHP to which this declaratio n relate s, complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera tion is subject to the following two condition s: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must a[...]
-
Página 33
Canada-Industry Canada (IC) The wireless radio of this device complies with RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. This Class B digital complies with Canadian ICES-003. European Community Notice Hereby , Belkin Corporation declares that this Bluetooth Hands-Free Headset is in compliance with the essential requir ements and other relevant provisions[...]
-
Página 34
Products bearing the CE marking comply with the R&TTE Directive (1999/5/EC), EMC Directive (89/336/EEC), and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) issued by the commission of the European Community Compliance with these directives implies conformity to the following European Norms (in parentheses are the equivalent international standards and r[...]
-
Página 35
Wireless Notice In some situations or environments, the use of wireless devi ces may be restricted. Such restrictions may apply aboa r d airp lane s, in hospitals, near explosives, in hazardous locatio ns, etc . If yo u are uncertain of the policy that applies to th e us e of thi s de vic e, please ask for authorisation to use it prior to tur ning [...]
-
Página 36
The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license. © 2004 HP Corporation. All rights reserved. The product is marketed and supported by Belkin Corporation. For warranty support or technical support go to www .belkin.com or call Belkin at 00 800 2 2355460. P74643ea[...]
-
Página 37
HP iP AQ Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth ™ F8T061eaHP Manuel de l’utilisateur Fr[...]
-
Página 38
1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ca ra ct ér is ti qu es du Pr odu it . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Co nf ig ur at io n r eq ui se. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sp éc if ic at io ns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Página 39
Félicitations et merci d’avoir acheté le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de HP . Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth de HP vous offre la technologie innovante Bluetooth , qui vous permet de créer des connexions sans fil avec votre téléphone équipé de la technologe Bluetooth . V euillez prendr e le temps lire ce manuel afin de ti[...]
-
Página 40
Configuration requise Compatible avec tous les téléphones équipés de la technologie Bluetooth v1.1, parmi ceux-ci : • HP iP AQ h5550 series and h6300 series • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800, Z600 • Motorola V600 • Nokia ® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™ • Philips ® Fisio ® 820, 825 • Siemens S[...]
-
Página 41
3 In tr od u c t io n se c t ion 1 2 3 4 5 Spécifications Modèle : F8T061 Comp ati bili té B lue toot h : V ersion 1.1 Fréquence en utilisation : 2.4 à 2.4835 GHz Étalement du spectre : FH SS (F re qu en cy H op pi ng S p r ead S p ec tr um - Ét al em e nt d u Sp ec tr e à Sa ut d e Fr é qu en ce ) Modulation : GFSK (Gussian Frequency Shif[...]
-
Página 42
* La portée de 10 m dépend de l’environnement, du nombre d’utilisateurs connectés, et de la présence d’autres dispositifs sans fil à proximité. Ces spécifications sont sujettes à modification sans préavis. In tr od u c t io n 4 Batterie : Batterie au lithium polymère rechar geable Antenne : Intégrée, 0 +/- adbi Témoins : Alimenta[...]
-
Página 43
Profils pris en charge Les services prise en charge par votre Casque d’écoute sont définis en tant que « Profils ». Parmi les profils disponibles : • Mains libres • Casque d’écoute 5 In tr od u c t io n se c t ion 1 2 3 4 5[...]
-
Página 44
Pr é s en t at i on d e v o tr e C a s q ue d ’ éco u te S an s F il 6 Oreillette moulable SoftHold Écouteur interchangeable Bouton : - Conversation - Allumer/éteindre - Augmenter/ Diminuer le volume - Association Fenêtre des témoins[...]
-
Página 45
7 Pr é s en t at i on d e v o tr e C a s q ue d ’ éco u te S an s F il se c t ion 1 2 3 4 5 Témoins d’état Témoin État Bleu 5 clig note men ts r api des Le Casque est mis en marche Rouge 5 clignotements rapides Fermeture du Casque Clignotement bleu/rouge continu Ca sq ue e n mode d e pa irin g Bleu cl igno tant to utes le s 3 seco nde s P[...]
-
Página 46
8 Ava nt d e co mm en cer Avertissement : Le Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth et son chargeur possèdent tous deux des aimants, ce qui leur permet de s’emboîter l’un avec l’autre. Assurez-vous de conserver ces aimants à au moins 60 cm de vos disques durs ou tout autre support de stockage magnétique, vos moniteurs, vos téléviseurs, v[...]
-
Página 47
9 Ava nt d e co mm en cer se c t ion 1 2 3 4 5 Charger votre Casque d’écoute V otre Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth est livré avec une batterie au lithium polymère rechargeable, et doit être chargé avant l’utilisation. 1. Branchez une extrémité du bloc d’alimentation dans le chargeur de bureau, et l’autre extrémité dans une p[...]
-
Página 48
10 Ajustement de l’oreillette L ’oreillette SoftHold a été conçue afin de permettre le port du casque sur l’oreille gauche comme sur l’oreille droite. V ous pouvez modifier la position de l’oreillette simplement en retournant l’oreillette et en l’insérant dans son emplacement, comme démontré ci-dessous. Ava nt d e co mm en cer[...]
-
Página 49
11 Ava nt d e co mm en cer 1 2 3 4 5 se c t ion Changement des écouteurs Le Casque est livré avec trois écouteurs interchangeables conçus pour convenir à la majorité des utilisateurs. Choisissez l’écouteur qui vous semble le plus confortable.[...]
-
Página 50
12 Instructions de pairing pour les principaux téléphones équipés de la technologie Bluetooth Pour des instructions spécifiques de pairing pour votre téléphone, repérez votre modèle dans la liste ci-dessous et consultez son manuel de l’utilisateur . Remarque : Pour des raisons de sécurité, le Casque demeure en mode de pairing pendant 6[...]
-
Página 51
Pa i ri n g ( as so c ia ti on ) av e c B l ue to ot h u n t élé pho ne Bl u et oot h Processus de pairing pour Nokia 6310 et 6310i 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environhuit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâ[...]
-
Página 52
7. Sélectionnez « HP Headset [Casque HP] » pour débuter le pairing. 8. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). V ous verrez les témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois secondes. 9. V otre Casque est maintenant prêt à l’emploi. Pa i ri n g ( as so c ia ti on ) av e c B l ue[...]
-
Página 53
Processus de pairing pour Nokia 3650 et N-Gage 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation. Après environ huit secondes, le témoin bleu clignotera cinq fois, indiquant que le Casque est en marche. Ne relâchez pas le bouton avant que les témoins bleu et rouge ne clignotent en alternance. C[...]
-
Página 54
8. V otre téléphone recher chera et trouvera le « HP Headset [Casque HP] ». 9. Sélectionnez « HP Headset [Casque HP] » pour débuter le pairing. 10. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 zéros). V ous verrez les témoins bleu et rouge clignoter pour ensuite voir seulement le témoin bleu clignoter toutes les trois secondes. 11. Quittez le men[...]
-
Página 55
17 Pa i ri n g ( as so c ia ti on ) av e c B l ue to ot h u n t élé pho ne Bl u et oot h se c t ion 1 2 3 4 5 Processus de pairing pour Sony Ericsson T68i 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. Appu yez et maint enez enfon cé le bou ton de conve rsat ion . Aprè s envi r onhu it sec ond es, le témoin bleu cli gno ter a cinq fois , indi qu[...]
-
Página 56
7. Sélectionnez « Hands-Free [Mains libres]» (assurez-vous que les témoins bleu/rouge du Casque clignotent). 8. V otre téléphone trouvera le Casque HP et l’inscrira dans la liste des « Foud Devices [Périphériques trouvés] ». 9. Sélectionnez « HP Headset [Casque HP] » pour débuter le pairing. 10. Entrez la clé ou NIP « 0000 » (4 [...]
-
Página 57
Processus de pairing pour Sony Ericsson T610, T616, T618 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. A ppu yez et ma inte nez enfon cé le bou ton de conver sat ion . Aprè s envi r on huit secon des , le témo in ble u clig note ra cin q fois , indi qua nt que le Casqu e est en mar che. Ne re lâc hez pas le bou ton ava nt que les témo ins bleu [...]
-
Página 58
6. Sélectionnez « My Hands-free [Mon Mains-libres] » et « Add a new hands-free device [Ajouter un nouveau périphérique mains-libres] ». 7. V otre téléphone trouvera le Casque HP et l’inscrire dans la liste des « Found Devices [Périphériques trouvés] ». 8. Sélectionnez « HP Headset [Casque HP] » pour débuter le pairing. 9. Entrez[...]
-
Página 59
Processus de pairing pour Sony Ericsson P800 1. Assurez-vous que le Casque est fermé. 2. App uyez et maint ene z enfo ncé le bouton de conve rsa tio n. Aprè s envi r onhu it sec ond es, le témoin bleu cli gno ter a cinq fois , indi qua nt que le Casqu e est en mar che. Ne re lâc hez pas le bou ton ava nt que les témo ins bleu et r oug e clign[...]
-
Página 60
6. Sélectionnez « Auto », et sélectionnez ensuite le bouton « Add [Ajouter] ». 7. Ensuite, le P800 détectera tous les périphériques Bluetooth pouvant être détectés et situés à proximité. 8. Une fois que le P800 a détecté votre « HP Headset [Casque HP] », sélectionnez-le. Entrez ensuite la clé (« 0000 » et sélectionnez « Don[...]
-
Página 61
Utilisation du Casque Mettre le casque en mode marche/arrêt Pour mettre votre Casque en marche, retirez-le du chargeur , appuyez et maintenez enfoncé le bouton de conversation jusqu’à ce que le témoin bleu clignote cinq fois. Le témoin bleu clignotera à toutes les trois secondes lorsque le Casque est en marche. Pour fermer le Casque, appuye[...]
-
Página 62
Réception d’un appel Pour prendre un appel, attendez que votre Casque sonne, et appuyez ensuite sur le bouton de conversation pour prendr e l’appel. T erminer un appel Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton de conversation en tout temps. Placer un appel Pour placer un appel, composez le numéro sur votre téléphone portable. Numérotat[...]
-
Página 63
Contrôle du volume Pour l’oreille droite : Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le haut. Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le bas. Pour l’oreille gauche : Pour augmenter le volume, poussez le bouton vers le bas. Pour diminuer le volume, poussez le bouton vers le haut. 25 Pa i ri n g ( as so c ia ti on ) av e c B l ue [...]
-
Página 64
Avis de règlementation Pour identifier ce produit, consultez la référence et le numéro du modèle figurant sur l’étiquette. Pour une assistance technique et tout problème lié à la règlementation, contactez Belkin au 00 800 223 55 460 . Avertissements de la Commission Fédérale des Communications (FCC) L ’appareil a été testé et sat[...]
-
Página 65
fr équ enc e. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux ins tr uc ti ons , il peu t ca us er des i nte rf ér ence s nu is ibl es sur le pl an de la réc ep ti on rad io ou tél év is io n. T o u t e f o i s , n o u s n e po u v o n s g a r a n t i r qu’aucune interférence ne surviendra dans une inst alla tio n particulière. [...]
-
Página 66
Nous, Belkin Corporation, sis au 501 W est Walnut Street , Compton CA, 90220, États-Unis, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit F8T061eaHP auquel se réfère la présente déclaration, est conforme aux normes énoncées à l’alinéa 15 de la réglementation de la FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suiva[...]
-
Página 67
Canada-Industry Canada (IC) La radio sans fil de cet appareil est conforme aux normes RSS 139 & RSS 210 d’Industrie Canada. This Class B digital complies with Canadian ICES-003. Europe - Prescription Union Européenne Par laprésente, Belkin Corporation déclare que ce Casque d’écoute Sans Fil Bluetooth satistait aux exigences essentielles[...]
-
Página 68
Les produits portant le label CE satisfont à la directive relative à la compatibilité électromagnétique (89/336/EEC) et la directive sur la basse tension (72/23/EEC) publiées par la Commiss ion de la Communauté européenne. L ’accord avec c e t t e d i r e c t i v e implique la conformité aux normes européennes s ui v an t e s ( l e s ta[...]
-
Página 69
Avis sur l’utilisation sans fil Dans certaines situations ou environnements, l’utilisation d’un appareil sans fil peut être restreinte. Ces restrictions peuvent s’ap pli que r aux avi ons, aux hôpitaux, près d’explosifs, dans de s e n d ro i t s d a n g e re u x , e t c . S i v o u s ê t e s i n ce r t a in d e l a politique s’appli[...]
-
Página 70
Bl u eto o th et l e s m a rq u e s d e c om m er c e B lu e to ot h so n t la pr o p ri é té d e B l ue to ot h S IG , In c. et s o nt ut il i sé s so u s l ic e nc e pa r B e lk i n C or p o ra t io n . © 2004 HP Corporation. Tou s d r oi t s ré s e r vé s . Ce produit est mis en marché et appuyé par Belkin Corporation. Pour une assistanc[...]
-
Página 71
HP iP AQ Bluetooth ™ Freisprech-Headset F8T061eaHP Benutzer- handbuch De[...]
-
Página 72
1 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 T ech ni sc he Dat en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sy st em an fo r de ru ng en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 T ech ni sc he Dat en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Un t[...]
-
Página 73
Vielen Dank für Ihren Kauf des Bluetooth Freispr ech-Headsets von HP . Das Bluetooth Headset von HP ist ein Durchbruch in der kabellosen Bluetooth T echnologie, mit dem Sie effizient kommunizieren können, wenn Ihr Handy über Bluetooth T echnologie verfügt. Bitte schauen Sie sich diese Gebrauchsanweisung gut an, so dass Sie Ihr Produkt optimal n[...]
-
Página 74
Systemanforderungen Kompatibel mit allen Handys, die mit Bluetooth v1.1, ausgestattet sind, inkl., aber nicht ausschließlich: • HP iP AQ h5550 series and h6300 series • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800, Z600 • Motorola V600 • Nokia ® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™ • Philips ® Fisio ® 820, 825 • Si[...]
-
Página 75
3 Ein f üh r un g abs ch ni t t 1 2 3 4 5 Spezifikationen Modell: F8T061 Blue too th Komp ati bili tät: V ersion 1.1 Betriebsfrequenz: 2.4 zu 2.4835GHz Spread Spectrum: FH SS ( Fr equ en zspr ung Sp rea d Spec trum ) Modulation: GFSK (G auss ian Fr equ enz Fr equ enzu mta stun g) Radiofrequenzleistung: 0 dBm, Klasse 2 Empfindlichkeit: < 0.1% [...]
-
Página 76
* bis zu 10 m Reichweite je nach Umgebung, Anzahl der Benutzer und anderen kabellosen Geräten in unmittelbarer Nähe Unangekündigte technische Änderungen jederzeit vorbehalten. Ein f üh r un g 4 Batterie: Wiederaufladbare Lithium Polymer Antenne: Integriert, 0 +/- adbi LED-Anzeige: Stromversor gung/„Pairing“ Ladegerät: 5.0V Gleichspannung[...]
-
Página 77
Unterstützte Profile Die Leistungen, die Ihr Headset unterstützen, sind als “Profile” definiert. Es stehen folgende Profile zur V erfügung: • Hands-Free (Freisprech) • Headset 5 Ein f üh r un g abs ch ni t t 1 2 3 4 5[...]
-
Página 78
Le r n en Si e Ih r Frei sp r ec h - He a ds e t ken ne n 6 SoftHold V erstellbare Ohrhalterung Austauschbarer Ohrstöpsel Schalter: - Gespräch - An-Aus - Lautstärke + / - - Pairing LED-Fenster[...]
-
Página 79
7 Le r n en Si e Ih r Frei sp r ec h - He a ds e t ken ne n abs ch ni t t 1 2 3 4 5 Status-Anzeige LED-Anzeige Status 5-ma lig es s chne lle s Bl ink en ( blau ) Headset wird eingeschaltet 5-maliges schnelles Blinken (rot) Headset wird ausgeschaltet Andauerndes Blinken (blau/rot) He ad se t befin det si ch i m „P ai ri ng “-Mo dus Blinken alle[...]
-
Página 80
8 Vor be re it un g : W arnung: Das Bluetooth Freispr ech-Headset und das Ladegerät verfügen über Magnete, mit denen sie einander anziehen können. Halten sie Magnete auf minimal 60 cm Abstand von Computerfestplatten und anderen magnetischen Speichermedien, Monitoren, Fersehern, Videor ecordern, Videobändern, Kameras, Filmen, Kreditkarten, etc.[...]
-
Página 81
9 Vor be re it un g : abs ch ni t t 1 2 3 4 5 Laden Sie Ihr Gerät auf. Ihr Bluetooth Freisprech-Headset verfügt über eine wiederaufladbare Lithium Polymer Batterie und muss vor Gebrauch aufgeladen werden. 1. Schließen Sie ein Ende des Netzteils am Desktop-Ladegerät an und das andere an einer 230V-Steckdose. 2. Schließen Sie das Headset am Des[...]
-
Página 82
10 Passen Sie den Ohrhörer an Der SoftHold-Ohrhörer ist so entworfen, dass er sowohl auf dem linken als auch auf dem rechten Ohr gut sitzt. Sie können die Position des Ohrhörers einfach änder n, indem Sie ihn, wie unten beschrieben, drehen und in der richtigen Position einrasten lassen. Vor be re it un g :[...]
-
Página 83
11 Vor be re it un g : 1 2 3 4 5 abs ch ni t t Austauch der Ohrstöpsel Das Headset hat drei austauschbare Ohrstöpsel, die so entworfen sind, dass sie für die meisten Ohrtypen geeignet sind. Wählen Sie den Ohrstöpsel, der bei Ihnen am angenehmsten sitzt.[...]
-
Página 84
12 Anleitung zum „Pairing“ von gängigen Handys mit Bluetooth-T echnologie Für eine genaue Anleitung zum „Pairing“ Ihres Handys suchen Sie unten Ihr Modell oder schauen Sie in der Gebrauchsanleitung Ihres Handy nach. Hinweis: Aus Sicherheitsgründen bleibt das Headset 60 Sekunden im „Pairing“- Modus. W enn der „Pairing“-V organg ni[...]
-
Página 85
„Pa iri ng “ mi t ei nem Han dy mi t Bl uet o ot h- T echn olo gi e „Pairing“-V organg für Nokia 6310 und 6310i 1. Ver gewisser n Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungfähr acht Sekunden blinkt das blaue Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass das Hea[...]
-
Página 86
7. Wählen Sie „HP-Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. 8. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED- Leuchten nicht mehr rot und blau aufleuchten, sonder n alle drei Sekunden blau. 9. Ihr Headset ist jetzt betriebsbereit. „Pa iri ng “ mi t ei nem Han dy mi t B[...]
-
Página 87
„Pairing“-V organg für Nokia 3650 und N-Gage 1. V er gewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nac h un ge fä hr acht Sekunden blinkt das blaue Lämpchen fü nf m al u n d z ei gt da mi t a n, da s s d a s H e a d s e t e i n g e s c h a l t e t ist. Lassen Sie die[...]
-
Página 88
8. Ihr Handy wird das „HP Headset” suchen und finden. 9. Wählen Sie „HP Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. 10. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED-Leuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sonder n alle drei Sekunden blau aufleuchten. 11. V erlassen S[...]
-
Página 89
17 „Pa iri ng “ m it ei ne m H an dy , m it Bl ue t oo th - T ec hn olog ie abs ch ni t t 1 2 3 4 5 „Pairing“-V organg für Sony Ericsson T68i 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie e i n g e d r ü c k t . N a c h u n g e f ä h r a c ht S ek u n d en b li n k t[...]
-
Página 90
8. Ihr Handy wird das HP Headset finden und unter „Found Devices” aufführen. 9. Wählen Sie „HP Headset”, um das „Pairing“ zu veranlassen. 10. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED- Leuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sonder n alle drei Sekunden blau aufl[...]
-
Página 91
„Pairing“-V organg für Sony Ericsson T610, T616, T618 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie e i n g e d r ü c k t . N a c h u n g e f ä h r a c h t S e k un d e n b l i n kt d as b la u e Lämpchen fünfmal und zeigt damit an, dass d a s He a d se t eingeschaltet[...]
-
Página 92
7. Ihr Handy wird das „HP Headset” finden und es unter „Found Devices” aufführen. 8. Wählen Sie „HP Headset”, um den „Pairing“-Vor gang zu veranlassen. 9. Geben Sie den „Passkey“ (die Kennfolge) oder „0000” (4 Nullen) ein. Sie sollten dann sehen, dass die LED- Leuchten nicht mehr rot und blau leuchten, sonder n alle drei S[...]
-
Página 93
„Pairing“-V organg für Sony Ericsson P800 1. V ergewissern Sie sich, dass Ihr Headset ausgeschaltet ist. 2. Drücken Sie die Gesprächstaste und halten sie sie eingedrückt. Nach ungefähr acht Sekunden blinkt das blaue Lämpchen fünfmal auf und zeigt damit an, dass das Headset eingeschaltet ist. Lassen Sie die T aste nicht los, bevor Sie ein[...]
-
Página 94
6. Wählen Sie „Auto”, danach die „Add”-T aste. 7. W enn Sie das gemacht haben, wird P800 alle möglichen Bluetooth Geräte in seiner Reichweite entdecken. 8. W enn Ihr P800 Ihr „HP Headset“ erkannt hat, wählen Sie dieses aus. W enn Sie nach dem „Passkey“ (der Kennfolge) gefragt werden, geben Sie „0000“ ein und wählen Sie „D[...]
-
Página 95
Benutzung Ihres Headsets Ein- und Ausschalten Ihres Headsets Um Ihr Headset einzuschalten, entfer nen Sie Ihr Headset vom Destop-Aufladegerät. Drücken Sie dann den Gesprächsknopf und halten Sie ihn eingedrückt, bis die LED-Anzeige fünfmal blau aufleuchtet. Die LED-Anzeige wird alle drei Sekunden blau aufleuchten, wenn das Headset eingeschaltet[...]
-
Página 96
Annahme eines Gespräches W enn Sie ein Gespräch annehmen wollen, warten Sie, bis Ihr Headset klingelt, drücken Sie dann den Gesprächsknopf einmal. Beendung eines Gespräches Um ein Gespräch zu beenden, drücken Sie den Gesprächsknopf zum entsprechenden Zeitpunkt des Gespräches. Anrufen Um anzurufen, wählen Sie mit Ihrem Handy . Sprachgesteu[...]
-
Página 97
Lautstärkeregulierung Benutzung mit dem rechtem Ohr: Um die Lautstärke Ihres Headsets zu erhöhen, drücken Sie den Schalter nach oben. Um die Lautstärke Ihres Headsets zu reduzier en, drücken Sie den Schalter nach unten. Benutzung mit dem linken Ohr: Um die Lautstärke Ihres Headsets zu erhöhen, drücken Sie den Schalter nach unten. Um die La[...]
-
Página 98
Rechtliche Hinweise Um das Produkt zu identifiezieren, sehen Sie sich die T eile- oder Modellnummer auf dem Produktschild an. Für den Kundenservice und rechtliche Fragen, nehmen Sie Kontakt auf mit Belkin 00 800 223 55 460 . FCC-Erklärung Dieses Gerät entspricht nachweislich den Gren zwe rte n f ür digitale Einrichtungen der Klasse B gemäß T [...]
-
Página 99
v e r u r s a ch e n . Eine Garantie dafür , dass entsprechende Störungen am konkreten Installationsort ausgeschlossen sind kann nicht gegeben werden. Verursacht dieses Gerä t Stö ru nge n des R a d i o - o d e r F e r n s e h e m pf a n g s ( w a s s i c h d u r c h E i n - u n d A u s s c h a l t e n d e s G e r ä t e s f e s t s t e l l e n[...]
-
Página 100
Wir , Belkin Corporation, of 501 West W alnut Street, Compton, CA 90220, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass der Artikel, F8T061eaHP auf den sich die Erklärung bezieht, in Einklan g mit T eil 15 der FCC-V orschr iften steht. Der Betrieb unterliegt den beiden folgend en Bedingung en: (1) Dieses Gerät darf keine schädigenden Störungen ve[...]
-
Página 101
IC-Hinweis (Kanada) Das Funksystem dieses Geräts entspricht den Bestimmungen RSS 139 und RSS 210 von Industry Canada. Dieses digitale Gerät der Klasse B entspricht der kanadischen Norm ICES-003. Hinweis für die EU Hiermit erklärt die Belkin Corporation, dass das Bluetooth Freispr ech-Headset den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten[...]
-
Página 102
Produkte mit dem CE Zeichen entsprechen der R&TTE Richtlinie (1999/5/EC), der EMC Richtlinie (89/336/EEC) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG) der EU- K o m m i s s i o n Aus der Einhhaltung dieser Richtlinien geht hervor , dass das Gerät den europäischen Normen entspricht (in K la m me rn die entsprechenden internationalen Standards[...]
-
Página 103
Hinweise zum Gebrauch von kabellosen Geräten Unter manchen Umständen und in manchen Umgebungen, kann die Benutzung von kabellosen Gerä ten eingeschränkt sein. Solche Einschräkungen kann es in Flu gzeu gen , in Krankenhäuser n, in der Nähe von Sprengstof f, in Gefahrenzonen, etc. geben. W enn Sie unsicher sind, ob diese V orschriften auf die [...]
-
Página 104
Die Bezeichnung Bluetooth und die Bluetooth War enzeichen sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. V erwendung durch Belkin Corporation unter Lizenz. © 2004 HP Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Produkt wird von der Belkin Corporation vertrieben und unterstützt. Haben Sie Fragen zur Garantie oder benötigen Sie technischen Support? Besuche[...]
-
Página 105
HP iP AQ Bluetooth ™ Handsfree Headset F8T061eaHP Handleiding Nl[...]
-
Página 106
1 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pr oduc tk en me rk en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Sy st ee mv er eist en. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 T ech ni sc he geg ev en s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 On de[...]
-
Página 107
Wij danken u hartelijk voor het aanschaffen van dit Blu eto ot h handsfree headset van HP . Dankzij de baanbrekende draadloze Bluetooth- technologie kunt u heel doeltreffend communiceren via uw Bluetooth- telefoon. Lees deze handleiding aandachtig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van uw product. Productkenmerken De Blue too th handsfree hea[...]
-
Página 108
Systeemvereisten Deze handsfree headset is geschikt voor alle telefoons met Bluetooth v1.1, waaronder maar niet uitsluitend: • HP iP AQ h5550 series and h6300 series • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800, Z600 • Motorola V600 • Nokia ® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™ • Philips ® Fisio ® 820, 825 • Siem[...]
-
Página 109
3 In le id in g se c t ie 1 2 3 4 5 T echnische gegevens Model: F8T061 Blue too th-c ompa tib ilit eit : V ersie 1.1 W erkfrequentie: 2.4 tot 2.4835GHz Spread Spectrum: FH SS ( Fr equ en cy H oppi ng Spr ead S pect ru m) Modulatie: GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) RF-uitgangsvermogen: 0 dBm, Klasse 2 Gevoeligheid: < 0.1% BER bij -81 dBm Fre[...]
-
Página 110
* Het bereik is afhankelijk van de omgeving, het aantal gebruikers en het gebruik van andere draadloze apparaten in de directe nabijheid. Er wordt een voorbehoud gemaakt voor wijzigingen in deze informatie. In le id in g 4 Batterij: Oplaadbare lithium-polymeerbatterij Antenne: Geïntegreer d, 0 +/- adbi LED-indicator: V oeding/Pairing Lader: 5V DC,[...]
-
Página 111
Ondersteunde profielen De diensten die uw headset ondersteunt, heten ‘profielen’. Beschikbare profielen zijn o.a.: • Handsfree-pr ofiel • Headset-profiel 5 In le id in g se c t ie 1 2 3 4 5[...]
-
Página 112
Zo w er k t u w ha n ds f r ee h e ad s e t 6 SoftHold instelbare oorhaak V erwisselbare oordop T uimelknop: - Spreken - Aan-Uit - V olume hoger -lager - Pairing LED-venster[...]
-
Página 113
7 Zo w er k t u w ha n ds f r ee h e ad s e t se c t ie 1 2 3 4 5 Statusindicatoren LED Status Blau we LED knip per t sn el 5 ke er Headset wordt aangezet Rode LED knippert snel 5 keer Headset wordt uitgezet Blauwe en rode LED knipper en He ad se t in p airi ng -mod us Blauwe LED knippert om de 3 seconden Headset is gepaired maar niet actief Blauwe[...]
-
Página 114
8 Voor d at u b eg in t W aarschuwing: Deze Bluetooth handsfree headset en oplader zijn uitgerust met magneten waardoor ze met elkaar gekoppeld kunnen worden. Houd de magneten minstens 60cm verwijderd van de vaste schijfstations van uw computer en andere magnetische opslagmedia, monitoren, televisies, videorecorders, videobanden, camera’ s, foto-[...]
-
Página 115
9 Voor d at u b eg in t se c t ie 1 2 3 4 5 Het opladen van uw headset Uw Bluetooth handsfree headset is uitgerust met een oplaadbare lithium-polymeerbatterij en dient voor gebruik opgeladen te worden. 1. Sluit het ene uiteinde van de voedingsadapter aan op de desktoplader en het andere uiteinde op een vrij 230V -stopcontact. 2. Plaats de headset o[...]
-
Página 116
10 Het oorstukje aanpassen Het SoftHold oorstukje is zo ontworpen dat hij zowel op uw linker als uw rechter oor comfortabel zit. U kunt de positie van het oorstukje aanpassen door het eenvoudigweg om te draaien en op zijn plaats vast te klikken zoals hieronder staat weergegeven. Voor d at u b eg in t[...]
-
Página 117
11 Voor d at u b eg in t 1 2 3 4 5 se c t ie Het verwisselen van de oordopjes De headset wordt geleverd met drie verwisselbare oordopjes. Gebruik het type oordopje dat u het meest comfortabel vindt zitten.[...]
-
Página 118
12 Pairing-instructies voor populaire Bl ue to ot h- t e l e f o o n s In onderstaand overzicht vindt u pairing-instructies voor specifieke telefoons. U kunt ook de handleiding van uw mobiele telefoon raadplegen. Opmerking: Om veiligheidsredenen blijft de headset gedurende 60 seconden in pairing-modus. Als het pairing- proces niet is afgerond binne[...]
-
Página 119
P ai r in g me t e en Bl u et oo t h -te le f oo n Pairing-proces voor Nokia 6310 en 6310i 1. Zor g ervoor dat uw headset is uitgeschakeld. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na onge vee r acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. La a t d e kn o p p a s lo s al s u a f w i [...]
-
Página 120
6. Uw telefoon zal de headset van HP vinden en in het overzicht met gevonden apparaten (Found Devices) opnemen. 7. Selecteer “HP Headset” om de “pairing” te starten. 8. Vul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in U zult zien dat een blauw lampje om de 3 seconden zal knipperen terwijl dat hiervoor een blauw/rood lampje was. 9. [...]
-
Página 121
Het pairing-proces voor Nokia 3650 en N-Gage 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft [...]
-
Página 122
7. Onder “Options” selecteert u “New Paired Devices” (Nieuwe gekoppelde apparaten). 8. Uw telefoon zal zoeken naar nieuwe apparaten en zal de headset van HP vinden. 9. Selecteer “HP Headset” om de “pairing” te starten. 10. Vul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in. U zult zien dat een blauw lampje om de 3 seconden za[...]
-
Página 123
17 P ai r in g me t e en Bl u et oo t h -te le f oo n se c t ie 1 2 3 4 5 Het pairing-proces voor Sony Ericsson T68i 1. Zorg ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los [...]
-
Página 124
7. Selecteer “Hands-Free” (controleer eerst of het lampje op uw headset blauw/rood knippert). 8. Uw telefoon zal de headset vinden en deze opnemen in het overzicht van gevonden apparaten (“Found Devices). 9. Selecteer “HP Headset” om de “pairing” te starten. 10. V ul het wachtwoord of de pincode “0000” (4 nullen) in. U zult zien d[...]
-
Página 125
He t pa ir ing- pr oc es voo r So ny Eri csso n T 61 0, T61 6, T61 8 1. Zor g ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na o nge vee r acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat d e h e ad s e t i s ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een r[...]
-
Página 126
6. Selecteer “My Hands-free” (Mijn handsfree) en “Add a new hands-free device” (V oeg een nieuw handsfree apparaat toe). 7. Uw telefoon zal de “HP headset” vinden en deze opnemen in het overzicht van gevonden apparaten (“Found Devices). 8. Selecteer “HP Headset” om de “pairing” te starten. 9. Vul het wachtwoord of de pincode ?[...]
-
Página 127
Het pairing-proces voor Sony Ericsson P800 1. Zor g ervoor dat de headset uitgeschakeld is. 2. Druk de spreekknop in en hou deze ingedrukt. Na ongeveer acht seconden zal het blauwe lampje vijf keer knipperen om aan te geven dat de headset is ingeschakeld. Laat de knop pas los zodra u om beurten een blauw en een rood lampje ziet branden. Dit geeft a[...]
-
Página 128
6. Selecteer “Auto” en selecteer vervolgens de knop “Add” (T oevoegen). 7. Zodra u dit gedaan hebt, zal de P800 alle beschikbare Bluetooth- apparaten binnen bereik opsporen. 8. Zodra de P800 uw “HP Headset” heeft gevonden, selecteert u deze en zodra dat van u gevraagd wordt, vult u de pincode “0000” in en selecteert u “Done” (Ge[...]
-
Página 129
Gebruik maken van uw headset De headset in- en uitschakelen Om uw headset uit te kunnen schakelen, dient u hem van de desktoplader te halen en de spreekknop ingedrukt te houden totdat het rode lampje vijf keer geknipperd heeft. Als de headset is ingeschakeld zal elke drie seconden een blauw lampje knipperen. Om uw headset in te kunnen schakelen die[...]
-
Página 130
Een gesprek aannemen W acht totdat uw headset overgaat en neem vervolgens het gesprek aan door op de spreekknop te drukken. Een gesprek beëindigen U kunt een gesprek beëindigen door op de spreekknop te drukken. Iemand opbellen Als u iemand wilt opbellen kunt u gebruik maken van de toesten op uw telefoon. Spraakgestuurd bellen Als uw mobiele telef[...]
-
Página 131
V olumeregelaar Informatie voor als u uw headset op uw rechter oor draagt: Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt u de schakelaar omhoog. Als u het geluid van de headset zachter wil zetten, duwt u de schakelaar omlaag. Informatie voor als u uw headset op uw linker oor draagt: Als u het geluid van de headset harder wil zetten, duwt [...]
-
Página 132
W ettelijke voorschriften Het artikelnummer van dit product treft u aan op het productidentificatielabel. V oor klantenservice en wettelijke voorschriften kunt u contact opnemen met Belkin via 00 800 223 55 460 . FCC-voorschriften Deze apparatuur is getest en voldoet aan de no rmen vo or digitale apparaten van Klasse B, zoals vastgelegd in Deel 15 [...]
-
Página 133
te ven s ui t st ral en. Indien het niet volgens de aanwijzingen w o r d t g e ï n s t a l l e e r d e n g e b r u i k t , ka n he t sc ha del ij ke sto ri nge n in r adi oc om mu nic at ie ver oorz ak en. D i t sl u i t e c h t e r o p g e e n enkele wijze de mogelijkheid uit dat in een bepaalde situatie to c h i n t e r f e re n t i e o p t re e[...]
-
Página 134
Wij, Belkin Corporation, gevestigd te 501 W est Walnut St re e t , C o m pt o n , CA 90220, verklaren hierbij de volledige verantwoordelijkheid te aanvaarden dat het product F8T061eaHP waar op deze verklarin g van toepassing is, voldoen aan Deel 15 van de FCC-voors chrifte n. Het gebruik van dit apparaat is onderworpen aan de volgende twee voorwaar[...]
-
Página 135
Canada-Industry Canada (IC) De draadloze radio van dit apparaat voldoet aan RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. Dit apparaat van Klasse B voldoet aan de Canadese norm ICES-003. Berichtgeving Europese Gemeenschap Hierbij verklaart Belkin Corporation dat deze Bluetooth handsfree headset voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepa[...]
-
Página 136
Producten die voorzien zijn van de CE-markering voldoen aan de R&TTE-richtlijn (1999/5/EC), EMC-richtlijn (89/336/EEC), en de Richtlijn voor laag voltage (73/23/EEC) uitgevaardigd d o o r d e C o m m i s s i e v a n d e E u r o p e s e G e m e e n s c h a p . H e t v o l d o e n a a n d e z e r i c h t l i j n e n houdt in dat de betreffende ap[...]
-
Página 137
Kennisgeving met betrekking tot het gebruik van draadloze apparatuur In sommige situaties en op sommige plaatsen is het gebruik va n d r a a d l o z e ap p a r a t u u r sl e ch t s in b e pe r kt e m at e o f n ie t toegestaan. Zulke beperkingen gelden bijvoorbeeld aan boord van vl iegt uig en, in ziekenhuizen, in de buurt van explosieven, op g e [...]
-
Página 138
De naam Bluetooth en de Bluetooth- handelsmerken zijn eigendom van Bluetooth SIG, Inc., Bluetooth SIG, Inc. en deze worden door Belkin Corporation in licentie gebruikt. © 2004 HP Corporation. Alle rechten voorbehouden. Dit product wordt op de markt gebracht en ondersteund door Belkin Corporation. Raadpleeg onze website via www .belkin.com voor tec[...]
-
Página 139
HP iP AQ Auricular Bluetooth ™ F8T061eaHP Manual del usuario Es[...]
-
Página 140
1 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ca ra ct er ís ti ca s de l pr odu ct o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Re qu is it os del sis te ma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Es pe ci fi ca ci on es . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pe rf[...]
-
Página 141
Enhorabuena y gracias por la compra de su auricular Bluetooth manos libres de HP . El auricular aporta la avanzada tecnología inalámbrica Bluetooth que permite una eficiente comunicación con su teléfono compatible con tecnología Bluetooth . Por favor , lea este manual en profundidad para asegurarse de que obtiene el máximo rendimiento del pro[...]
-
Página 142
Requisitos del sistema El auricular Bluetooh manos libres es compatible con todos los tel éf on os Blu eto ot h v1 .1 , in clu ye nd o lo s si gui en te s, que n o lo s úni co s: • HP iP AQ h5550 series and h6300 series • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800, Z600 • Motorola V600 • Nokia ® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6[...]
-
Página 143
3 In tr od u cci ón se cci ón 1 2 3 4 5 Especificaciones Modelo: F8T061 Comp ati bili dad de Blue too th: V ersión 1.1 Frecuencia de funcionamiento: 2.4 a 2.4835GHz Espectro extendido: FH SS ( Fr equ en cy H oppi ng Sp r ea d Spec tr um) Modulación: GFSK (Frecuencia gausiana de las mayúsculas) RF Output: 0 dBm, Clase 2 Sensibilidad: < 0.1% [...]
-
Página 144
* El alcance de hasta 10m depende del entor no, del número de usuarios y de la existencia de otros dispositivos inalámbricos en las proximidades inmediatas. Las especificaciones pueden ser objeto de modificación sin previo aviso. In tr od u cci ón 4 Batería: Recargable de litio-polímero Antena: Integrada, 0 +/- adbi Indicador LED: Alimentaci?[...]
-
Página 145
Perfiles válidos Los servicios válidos para su auricular están definidos como “Perfiles”. Los perfiles disponibles incluyen: • Manos libres • Auriculares 5 In tr od u cci ón se cci ón 1 2 3 4 5[...]
-
Página 146
Cóm o s a be r má s s ob r e s u au r i cu l a r ma no s li b re s 6 Horquilla flexible para auricular Auricular intercambiable Conmutación (flip- flop): - Conversación - Encendido- Apagado - V olumen - Acoplamiento V entana LED[...]
-
Página 147
7 Cóm o s a be r má s s ob r e s u au r i cu l a r ma no s li b re s se cci ón 1 2 3 4 5 Indicadores de estado LED Estado 5 de ste llos azu les ráp ido s El auricular se está encendiendo 5 destellos rojos rápidos El auricular se está apagando Continúan los destellos azules/rojos El a ur ic ular est á en m odo de ac op la mi ento Destellos [...]
-
Página 148
8 A nt e s de e mp e z ar Atención: El auricular Bluetooth manos libres y el cargador tienen imanes que les permiten acoplarse unos con otros. Mantenga los imanes al menos a 60 cm del disco duro del ordenador y de otros medios de almacenamiento magnético, monitores, televisiones, vídeos, cintas de video, cámaras, tarjetas de crédido, etc. Para[...]
-
Página 149
9 A nt e s de e mp e z ar se cci ón 1 2 3 4 5 Recargue su auricular Su auricular Bluetooth manos libres está equipado con una batería recargable de litio-polímero y debe estar cargada antes de usarla. 1. Conecte el adaptador de alimentación al cargador del equipo y también a una toma eléctrica 230V AC disponible. 2. Inserte el auricular en e[...]
-
Página 150
10 Ajuste el auricular El auricular SoftHold está diseñado para ajustarse a ambas orejas cómodamente. Puede cambiar la posición del auricular simplemente dándole la vuelta y colocándolo tal y como se describe más abajo. A nt e s de e mp e z ar[...]
-
Página 151
11 A nt e s de e mp e z ar 1 2 3 4 5 se cci ón Cómo cambiar los tapones El auricular incluye tres tapones intercambiables que están diseñados para ajustarse sin problemas. Escoja el tapón que se ajuste más cómodamente a su tipo de oreja.[...]
-
Página 152
12 Instrucciones para el acoplamiento de teléfonos compatibles con la tecnología Bluetooth Para obtener instrucciones específicas sobre cómo acoplar su teléfono, busque su modelo más abajo o consulte la guía de usuario de su teléfono móvil. Atención: Por razones de seguridad, el auricular se mantendrá en modo de acoplamiento durante 60 s[...]
-
Página 153
El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho se gun dos aproximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No s ue l t e e l b o t ó n h a st a qu e v e a u n a l u z i n t e r m i t e [...]
-
Página 154
6. Su teléfono localizará el auricular de HP y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados). 7. Seleccione “Auricular HP” para iniciar el acoplamiento. 8. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros). Las luces LED deberían cambiar el parpadeo azul/rojo por un parpadeo azul cada tres segundos. 9. [...]
-
Página 155
El proceso de acoplamiento para Nokia 3650 y N-Gage 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y roja. Esto indica [...]
-
Página 156
7. En “Options” (opciones), seleccione “New Paired Devices” (nuevos dispositivos acoplados). 8. Su teléfono buscará y localizará el “HP Headset” (auricular de HP). 9. Seleccione “Auricular HP” para iniciar el acoplamiento. 10. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros). Las luces LED deberían cambiar el parpade[...]
-
Página 157
17 Aco p l a mi en to a un t el éf o no te cn o ló gi c a me nt e com p at i bl e co n Bl ue to o th se cci ón 1 2 3 4 5 El pr oc e so de ac opl ami e nt o pa ra Son y Er i cs son T6 8 i 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho se gun dos aproximadamente, la luz azul parpadear[...]
-
Página 158
7. Seleccione “Hands-Free” (manos libres). Asegúrese de que en su auricular se encienden luces azules/rojas. 8. Su teléfono localizará el auricular de HP y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados). 9. Seleccione “Auricular HP” para iniciar el acoplamiento. 10. Introduzca la contraseña o número pin “00[...]
-
Página 159
El proceso de acoplamiento para Nokia 6310 y 6310i 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul y roja. Esto indica q[...]
-
Página 160
7. Su teléfono localizará el auricular de HP y lo añadirá a la lista de “Found Devices” (dispositivos localizados). 8. Seleccione “Auricular HP” para iniciar el acoplamiento. 9. Introduzca la contraseña o número pin “0000” (4 ceros). Las luces LED deberían cambiar el parpadeo azul/rojo por un parpadeo azul cada tres segundos. 10.[...]
-
Página 161
El pr oc es o de ac o p l a mi en to pa ra S o ny Er i c s s o n P 80 0 1. Asegúrese de que su auricular esté apagado. 2. Mantenga presionado el botón de llamada. Después de ocho segundos aproximadamente, la luz azul parpadeará cinco veces, indicando que el auricular está encendido. No suelte el botón hasta que vea una luz intermitente azul [...]
-
Página 162
6. Seleccione “Auto” y posteriormente “Add” (Añadir). 7. Una vez hecho esto, el P800 detectará todos los dispositivos Bluetooth que se encuentren a su alcance. 8. Una vez que el P800 haya detectado su “HP Headset” (auricular HP), selecciónelo y cuando le pida la contraseña, introduzca “0000” y seleccione “Done” (hecho). 9. E[...]
-
Página 163
Cómo utilizar su auricular Cómo encender y apagar el auricular Para encender el auricular , retír elo del cargador y mantenga presionado el botón de llamada hasta que el indicador LED se ilumine en azul cinco veces. El indicador LED se iluminará en azul durante tres segundos mientras el auricular esté encendido. Para apagar el auricular , man[...]
-
Página 164
Cómo contestar una llamada Para contestar una llamada, espere a que el auricular suene y entonces presione el botón de llamada para responder . Cómo terminar una llamada Para terminar una llamada, presione el botón de llamada en cualquier momento. Cómo realizar una llamada Para realizar una llamada, marque usando su teléfono móvil. Marcació[...]
-
Página 165
Control de volumen Si se coloca el auricular en la oreja derecha: Para aumentar el volumen del auricular , pulse la tecla de conmutación hacia arriba. Para reducir el volumen del auricular , pulse la tecla de conmutación hacia abajo. Si se coloca el auricular en la oreja izquierda: Para aumentar el volumen del auricular , pulse la tecla de conmut[...]
-
Página 166
Normativas Para la identificación de este producto, consulte su número de pieza o de modelo en la etiqueta del producto. Para asistencia al cliente o temas legales, póngase en contacto con Belkin en el número 00 800 223 55 460 . Declaración sobre interferencias de la Federal Communications Commission (FCC, Comisión de comunicaciones de EEUU) [...]
-
Página 167
noc iv as e n zon as re si de nci al es . E st e eq u i p o g e ne r a , u t i li z a y pu e d e e m i ti r en e rg ía d e r a di o f re c ue n c i a y, s i n o s e i n s t a l a y s e u s a d e a c u e r d o c o n las in st ru cc ion es , pu ed e ca usa r in te rf er enci as noc iv as a las com un ica ci on es de ra dio . D e t o d o s m o d o s [...]
-
Página 168
Nosotros, Belkin Corporation, con sede en 501 W est Walnut St re e t , C o m pt o n , CA 90220 (EEUU), declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el producto F8T061eaHP al que hace refer encia la prese nte declarac ión, cumple con la sección 15 de las normativas de la FCC. Su utilizac ión está sujeta a las siguientes dos condicio nes: (1)[...]
-
Página 169
Canadá - Industria de Canadá (IC) La radioemisión inalámbrica de este dispositivo cumple con las especificaciones RSS 139 y RSS 210 de la Industria de Canadá. Este dispositivo digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Normativa de la Comunidad Europea Por el presente documento, Belkin Corporation declara que este auricular[...]
-
Página 170
Los productos con la indicación CE cumplen con la directiva R&TTE Directive (1999/5/EC), la EMC (89/336/EEC) y la de Bajo Voltaje (73/23/EEC) establecidad por la Comisiónde la Comunidad Europea El cumplimiento de estas directivas implica la conformidad con las siguientes normativas europeas ( equivalentes a las normativas y estándares inter [...]
-
Página 171
A tener en cuenta en los equipos inalámbricos En algunas situaciones y ambientes, la utilización de di s p o s i t i v o s i n a l á mb r i c o s may be re s tr i ct e d pu e de e s ta r restringida. Dichas rectricciones pueden aplicarse en aviones, en hospitales, cerca de explosivos, en lugares peligrosos, etc. Si no está seguro de las normas [...]
-
Página 172
El nombre de Bluetooth y las marcas registradas de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y son empleadas con licencia por parte de Belkin Corporation. © 2004 HP Corporation. All rights reserved. Belkin Corporation comercializa y respalda este producto. Si necesita asistencia técnica o con respecto a la garantía, consulte www.belkin.com[...]
-
Página 173
HP iP AQ Auricolare Bluetooth ™ F8T061eaHP Manuale utente It[...]
-
Página 174
1 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Ca ra tt er is ti ch e de l pr odo tt o. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Re qu is it i de l si st em a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sp ec if ic he. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 [...]
-
Página 175
Grazie per aver acquistato l’auricolare Bluetooth H P . L ’auricolare è provvisto dell’innovativa tecnologia wireless Bluetooth che permette di comunicare in modo efficiente con telefoni che supportano la tecnologia Bluetooth . Si prega di leggere attentamente il manuale per ottenere le migliori prestazioni dal prodotto. Caratteristiche del [...]
-
Página 176
Requisiti del sistema Compatibile con tutti i telefoni dotati di tecnologia Bluetooth v1.1compresi, ma non solo: • HP iP AQ h5550 series and h6300 series • Sony Ericsson ® T610, T616, T618, T68i, P800, Z600 • Motorola V600 • Nokia ® 3650, 3600, 6310, 6310i, 8910, 8910i, 6600, N-Gage™ • Philips ® Fisio ® 820, 825 • Siemens S55, S56[...]
-
Página 177
3 In tr od u zi on e se zi on e 1 2 3 4 5 Specifiche Modello: F8T061 Conf orm ità Blue too th: V ersione 1.1 Frequenza d’eser cizio: Da 2,4 a 2,4835GHz Spread Spectrum: FH SS ( Fr equ en cy H oppi ng Spr ead S pect ru m) Modulazione: GFSK (Gussian Frequency Shift Keying) Modalità di uscita RF: 0 dBm, Classe 2 Sensibilità: < -81 dBm a 0.1% B[...]
-
Página 178
* La copertura di 10m dipende dalle condizioni ambientali, dal numero di utenti e dalla presenza di altre periferiche wireless nelle immediate vicinanze. Le specifiche sono soggette a variazioni senza obbligo di preavviso. In tr od u zi on e 4 Antenna: Integrata, 0 +/- 1 dBi Indicatore LED: Alimentazione/Abbinamento Caricabatteria: 5.0V DC, 300mA C[...]
-
Página 179
Profili supportati I servizi supportati dall’auricolare sono definiti “profili”. I profili disponibili comprendono: • Hands-Free • Headset 5 In tr od u zi on e se zi on e 1 2 3 4 5[...]
-
Página 180
Con os c er e l’ a ur ico l a re 6 Supporto per orecchio modellabile SoftHold T appi degli auricolari intercambiabili T asto: - Chiamata - On-Off - Controllo volume - Abbinamento Indicatore luminoso[...]
-
Página 181
7 Con os c er e l’ a ur ico l a re se zi on e 1 2 3 4 5 Indicatori LED di stato Stato 5 fla sh rapi di b lu L ’auricolare è collegato 5 flash rapidi rossi L ’auricolare si sta spegnendo Lampeggio intermittente blu/rosso Au ri co la r e in moda li tà di a bb in amen to Lampeggio blu con intervallo di 3 secondi L ’auricolare in modalità [...]
-
Página 182
8 Pr i ma d i in iz ia re Avvertenza: L ’ auricolare Bluetooth e i l caricabatteria sono provvisti di calamite per permettervi di attaccarli l’uno all’altro. T enere le calamite almeno a 60 cm di distanza dal disco rigido del computer e da altri dispositivi a memoria magnetica quali monitor , televisori, videoregistratori, videocassette, macc[...]
-
Página 183
9 Pr i ma d i in iz ia re se zi on e 1 2 3 4 5 Caricare l’auricolare L ’auricolare Bluetooth è fornito di una batteria ricaricabile ai polimeri di litio e deve essere caricato prima di essere usato. 1. Collegare un’estremità dell’adattatore di corrente al caricabatterie da tavolo e l’altra ad una presa di corrente da 230 V AC. 2. Inseri[...]
-
Página 184
10 Sistemare l’auricolare Il gancio auricolare SoftHold è stato studiato per adattarsi perfettamente ad entrambe le orecchie. Per cambiare la posizione del gancio auricolare è sufficiente ribaltarlo e fissarlo, facendolo scattare, come descritto di seguito . Pr i ma d i in iz ia re[...]
-
Página 185
11 Pr i ma d i in iz ia re 1 2 3 4 5 se zi on e Cambiare i tappi auricolari L ’auricolare include tre tappi auricolari intercambiabili che si adattano ad ogni tipo di orecchio. Selezionare il tappo auricolare più comodo per le vostre orecchie.[...]
-
Página 186
12 Istruzioni per l’abbinamento con i telefoni provvisti di tecnologia Bluetooth Per le istruzioni relative all’abbinamento, trovare il proprio modello tra quelli riportati qui sotto o consultare il manuale utente del telefono. Nota: Per motivi di sicurezza, l’auricolare rimarrà in modalità di abbinamento per 60 secondi. Se il procedimento [...]
-
Página 187
Abbinamento per Nokia 6310 e 6310i 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. T enere premuto il tasto fi nch è le spie blu e rossa non si accendono alter natamente. Ciò indica che l’auricolare ?[...]
-
Página 188
7. Selezionare “Cuffia HP” (“HP Headset”) per iniziare l’abbinamento. 8. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). A questo punto gli indicatori LED passeranno da blu/ rosso intermittente a blu intermittente con un intervallo di tre secondi. 9. L ’auricolare è pronto per essere usato. 14 A bb i na me nt o co n u n te le[...]
-
Página 189
Abbinamento per Nokia 3650 and N-Gage 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. T enere premuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alter natamente. Ciò indica che l’au[...]
-
Página 190
7. In “Opzioni” selezionare “Nuovo dispositivo associato” (“New Paired Devices”). 8. Il telefono cercherà ed identificherà la”cuffia HP”. 9. Selezionare “cuffia HP” (“HP Headset”) per iniziare l’abbinamento. 10. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). A questo punto gli indicatori LED passeranno da blu/[...]
-
Página 191
17 se zi on e 1 2 3 4 5 Abbinamento per Sony Ericsson T68i 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere premuto il pulsante di chiamata/risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. T enere premuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alter natamente . [...]
-
Página 192
7. Selezionare “Hands-Free” (assicurarsi che le spie rossa e blu lampeggino). 8. Il telefono identificherà l’auricolare HP e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”). 9. Selezionare “HP Headset” per iniziare l’abbinamento. 10. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). A questo punt[...]
-
Página 193
Abbinamento per Sony Ericsson T610, T616, T618 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per indicare che l’auricolare è acceso. T enere premuto il tasto finchè le spie blu e rossa non si accendono alter natamente. Ciò indica che l’au[...]
-
Página 194
7. Il telefono identificherà la “cuffia HP” e lo riporterà nella lista tra i “Dispositivi trovati” (“Found Devices”). 8. Selezionare “cuffia HP” (“HP Headset”) per iniziare l’abbinamento. 9. Digitare il codice d’accesso o pin “0000” (4 zeri). A questo punto gli indicatori LED passeranno da blu/ rosso intermittente a bl[...]
-
Página 195
Abbinamento per Sony Ericsson P800 1. Accertarsi che l’auricolare sia spento. 2. T enere premuto il pulsante di risposta. Dopo circa otto secondi, la spia blu lampeggerà cinque volte per in dica re che l’auricolare è acceso. T enere premuto il tasto fin ch è le spie blu e rossa non si accendono alter natamente. Ciò in di ca che l’auricola[...]
-
Página 196
6. Selezionare “Auto” e quindi premer e il tasto “Aggiungi” (“Add”). 7. Dopo aver fattio ciò, il P800 individuerà tutti i dispositivi Bluetooth rintracciabili nel raggio d’azione. 8. Dopo aver trovato la ”cuffia HP” (“HP Headset”), selezionarla e, quando il P800 richiede di inserire il codice d’accesso, digitare “0000”[...]
-
Página 197
Usare l’auricolare Accendere/Spegner e l’auricolare Per accendere l’auricolare, rimuoverlo dal caricabatteria da tavolo, quindi tenere premuto il tasto di risposta fino a quando il led blu lampeggia cinque volte. Quando l’auricolare è acceso l’ind ica tor e LED blu lampeggerà ogni tre secondi . Per spegnere l’auricolare, tenere premut[...]
-
Página 198
Rispondere ad una chiamata Per rispondere ad una chiamata, attendere lo squillo dell’auricolare e quindi premer e una volta il tasto chiamata/ risposta. T erminare una chiamata Per terminare una chiamata, premere il tasto chiamata/ risposta in qualsiasi momento durante la telefonata. Effettuar e una chiamata Per effettuare una chiamata, usare il [...]
-
Página 199
Controllo volume Per indossarlo sull’orecchio destro: Per aumentare il volume dell’auricolare, alzare il tasto per il controllo del volume. Per abbassare il volume dell’auricolare, abbassare il tasto per il controllo del volume. Per indossarlo sull’orecchio sinistro: Per aumentare il volume dell’auricolare, abbassare il tasto per il contr[...]
-
Página 200
Certificazioni Per identificare il prodotto, fare riferimento al codice prodotto o numero articolo sull’etichetta del prodotto. Per richiedere assistenza tecnica o informazioni sulle normative, contattare Belkin al numero 00 800 223 55 460 . Informazione della Commissione Federale per le Comunicazioni Questa attrezzatura è stata testata ed è ri[...]
-
Página 201
può emettere energia in radiofrequenza e, se non installata ed utilizzata in conformità alle istruzioniq u es t a a t t re z za t u r a p u ò c a u s a r e i n t e r f e r e n z e d a n n o s e all a ricez ione ra diote le vi si va. T uttavia, non c’è garanzia che in un’installazione particolare non si verifichino interferenze. Se questo ap[...]
-
Página 202
Noi sottoscritti, Belkin Corporation, con sede al 501 W est Wal n ut S tr ee t , C o m p to n , CA 90220, dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto, F8T061eaHP cui questa dichiar azione fa riferime nto, è conforme alla sez. 15 delle norme FCC. Bisogna rispett are le seguenti condizioni d’uso: (1) il dispositivo non deve c[...]
-
Página 203
Canada-Industry Canada (IC) L ’apparecchio radio wireless di questo dispositivo è conforme alle indicazioni RSS 139 & RSS 210 Industry Canada. Questo dispositivo digitale di Classe B è conforme alle indicazioni canadesi ICES-003. Direttive delle Comunità Europea Belkin Corporation dichiara che l’auricolare Bluetooth è conforme ai requis[...]
-
Página 204
I prodotti con il marchio CE sono conformi alla Direttiva R&TTE (1999/5/CE), alla direttiva EMC (89/336/CEE) e alla Direttiva per la Bassa T ensione (72/23/CEE) emesse dalla Commissione della Comunità Europea. La conformit à a tali d i r e t t i v e implica la conformità con le seguenti normative Europee ( tr a p a r en t e s i gli equivalen[...]
-
Página 205
Avvertenza wireless In alcune situazioni o ambienti, l’uso di dispositivi wireless potrebbe essere soggetto a restrizioni. T ali restrizioni possono rigu ar dar e aero plan i, ospedali, in prossimità di esplosivi, lu o g h i p e r i c o l o s i e c c . N e l c a s o i n c u i n o n s i f os s e s i c u ri s ul l e restrizioni riguardanti questo [...]
-
Página 206
Il nome Bluetooth ed i marchi commerciali Bluetooth sono di proprietà della Bluetooth SIG, Inc., e sono utilizzati da Belkin Corporation su concessione di licenza. © 2004 HP Corporation. T utti i diritti riservati. Il prodotto è commercializzato e supportato da Belkin Corporation. Per ricevere assistenza tecnica o informazioni sulla garanzia, an[...]
-
Página 207
[...]
-
Página 208
The Bluetooth name and the Bluetooth trademarks are owned by Bluetooth SIG, Inc., and are used by Belkin Corporation under license. © 2004 HP Corporation. All rights reserved. The product is marketed and supported by Belkin Corporation. For warranty support or technical support go to www .belkin.com or call Belkin at 00 800 2 2355460. P74643ea[...]