HQ FH10 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HQ FH10. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHQ FH10 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HQ FH10 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HQ FH10, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual HQ FH10 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HQ FH10
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HQ FH10
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HQ FH10
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HQ FH10 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HQ FH10 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HQ na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HQ FH10, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HQ FH10, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HQ FH10. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    2013-08-26 HQ-FH10 MANUAL (p. 2) Fan heater ANLEITUNG (S. 4) Heizlüft er MODE D’EMPLOI (p. 6) Chauffage soufflant GEBRUIKSAANWIJZING (p. 9) V entilatorkachel MANUALE (p. 1 1) T ermoventilatore MANUAL DE USO (p. 14) Calefactor de ventilador HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o. 16.) F ű t ő testes ventilátor KÄYTTÖOHJE (s. 18) Lämpöpuhallin BRUKSA[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Fan heater Thank you for purchasing our series of Fan Heater . Each unit has been manufactured to ensure safety and reliability before first use. Read the instructions carefully and keep them for further reference. IMPORTANT SAFEGUARDS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or[...]

  • Página 3

    3 STRUCTURE AND PARTS 1. Handle 2. Air outlet 3. ON/OFF switch control 4. Power indicator 5. Thermostat 6. Base HOW TO OPERATE 1. T ake the unit from the box and remove any protective wrapping. 2. Place the heater on a smooth level surfac e and least 30cm away from any obstacles. 3. Plug your fan heater into a power socket. Make sure your power sup[...]

  • Página 4

    4 This product has been manuf actured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member states of the European Union. It also complies with all applicable specifications and regulations in the country of sales. Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declarati[...]

  • Página 5

    5 16. V erwenden Sie das Gerät nur zweckbes timmt gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung. 17. Der Heizlüfter darf nicht unmittelbar unter einer S teckdose aufgestellt werden. 18. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch geeignet. 19. Lassen Sie den Heizlüfter nicht über Nacht eingeschaltet. 20. Während der Reinigung dür fen Si[...]

  • Página 6

    6 W artung: Nur mit einem trockenen T uch säubern. Kei ne Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden. Garantie: Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelc he Änderungen oder Modifikationen des Produkts oder für Schäden übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entst anden sind. Allgemeines: - D[...]

  • Página 7

    7 3. Utilisez ce chauffage uniquement sur une surface bien plane. 4. Débranchez toujours l'appareil de la prise secteur lorsque v ous ne voulez plus l'utiliser . 5. Ne laissez pas le chauf fage fonctionner sans surveillance. 6. A VERTISSEMENT : NE COUVREZ P AS CE CHA UFF AGE, vous risquez d'entraîner une surchauffe. 7. Éloignez le[...]

  • Página 8

    8 PROTECTION CONTRE TOUTE SURCHAUFFE V otre chauffage est équipé d'un di spositif de sécurité coupant automatiquement l'alimentation électrique en cas de surchauffe. Si ce dispositif se déclenche, ét eignez le chauffage et recherchez la raison de la surcharge (entrée ou sortie d'air obstruée, etc.). Attendez au moins 5 minut[...]

  • Página 9

    9 NEDERLANDS V entilatorkachel Bedankt voor uw aankoop uit onze serie van ventil atorkachels. Elke kachel is geproduceerd om veiligheid en betrouwbaarheid te garanderen voor het eerste gebruik. Neem de instructies aandachtig door en bewaar deze v oor latere naslag. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door pers[...]

  • Página 10

    10 CONSTRUCTIE EN ONDERDELEN 1. Greep 2. Luchtuitvoer 3. AAN-/UIT -toets 4. Aan-/uit-indicator 5. Thermostaat 6. Basis GEBRUIKSINSTRUCTIES 1. V erwijder de kachel uit de doos en verwijder de beschermende verpakking. 2. Plaats de kachel op een gelijk matig oppervlak minstens 30 cm uit de buurt van obstakels. 3. Sluit uw kachel aan op het stopcontact[...]

  • Página 11

    11 - Deze handleiding is met zorg samengesteld. Er kunnen echter geen rech ten aan worden ontleend. König Electronic kan geen aansprak elijkheid aanvaarden voor eventuele fouten in deze handleiding of de gevolgen daarvan. - Bewaar deze gebruiksaanwijzi ng voor latere raadpleging. Opgelet: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit sym bool geeft[...]

  • Página 12

    12 1 1. È necessaria un’attenta sorveglianza se l’elettrod omestico viene utilizzato da bambini o nelle loro vicinanze. 12. T enete gli elettrodomes tici lontani dalla portat a dei bambini o di persone inferme. Queste persone non possono utilizzare elettrodomest ici senza essere sorvegliati. 13. Non utilizzare all’aperto. 14. Non posizionate[...]

  • Página 13

    13 3. Non utilizzate benzina o altri detergenti/solvent i o agenti chimici per pulire il termoventilatore. Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri ap parecchi se d[...]

  • Página 14

    14 ESP AÑOL Calefactor de ventilador Gracias por comprar nuestro calefactor de ventilador . Cada unidad ha sido fabricada para garantizar la seguridad y fiabilidad antes de su primer uso. Lea las instrucciones cuidadosamente y guárdelas para futuras consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Este aparato no está diseñado p ara ser utilizado po[...]

  • Página 15

    15 ESTRUCTURA Y PARTES 1. Asa 2. Salida de aire 3. Interruptor de Encendido/Apagado (ON/OFF) 4. Indicador de corriente 5. T ermostato 6. Base CÓMO FUNCIONA 1. T ome la unidad de la caja y retire el envoltorio de protección. 2. Coloque el calefactor en una superficie plana lisa y a más de 30 cm de distancia de cualquier obstáculo. 3. Conecte el [...]

  • Página 16

    16 - Este manual se ha redactado con sumo cuidado. Aún así, no se ofrece ninguna garantía. König Electronic no será responsable de los errores de este manual o de las consecuencias derivadas de los mismos. - Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signif[...]

  • Página 17

    17 13. Ne használja a szabadban. 14. Ne tegye gáz- vagy villamos t ű zhelyre, rezsóra vagy ezek közelébe. 15. Ha megsérült a készülék hálózati kábele, cseré ltesse ki a gyártóval, a szakszervizzel vagy szakképzett szerel ő vel. A csupasz és a megbarkácsolt vezeték veszélyes. 16. Ne használja a készüléket a jelen útmutat?[...]

  • Página 18

    18 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felel ő sséget a terméken végzett változtatá s vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez ő károkért. Általános tudnivalók: - A kivitel és a m ű szaki jellemz ő k el ő zetes értesítés nélkül is módosulhatnak. - Minden logó, terméknév és márkané[...]

  • Página 19

    19 10. Pidä lämmitin puhtaana. Estä esineiden pääsy ilmanvaihtoaukkoihin, sillä tämä saattaa aiheutt aa sähköiskun tai tulipalon vaaran t a i lämmittimen vahingoittumisen. 1 1. Laitetta tulee valvoa tarkasti, mikäli lapset käyttävät laitett a tai laitett a käytetään lasten läheisyydessä. 12. Pidä sähkölaitteet lasten tai heik[...]

  • Página 20

    20 T urvallisuustoimenpiteet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkko virrast a ja muista laitteist a. Älä altista laitetta vedelle ja kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia t ai [...]

  • Página 21

    21 2. Placera aldrig några hinder framför värmefläkten. 3. Använd bara värmefläkten på en plan yta. 4. Koppla alltid från enheten från strömkä llan när den inte används och under rengöring. 5. Lämna inte värmefläkten ”PÅ” utan övervakning. 6. V ARNING: TÄCK INTE ÖVER DEN, vilket med andra ord innebär: för att undvika öv[...]

  • Página 22

    22 Om värmefläkten skulle sluta fungera slår du av vä rmefläkten och kontrollerar om det finns något som blockerar in- eller utloppet. Vänta minst 5 minuter på att säkerhetssystemet ska återställas innan du försöker starta om värmefläkten. Om värmefläkten inte aktiverar säkerhetsenheten sl år du av värmefläkten igen och lämnar[...]

  • Página 23

    23 Č ESKY T eplovzdušný ventilátor D ě kujeme, že jste si zakoupili výrobek z naší ř ady teplovzdušných ventilátor ů . Každý produkt je vyroben tak, aby byl bezpe č ný a spolehlivý ješt ě p ř ed prvním použitím. P ř e č t ě te si pe č liv ě pokyny a uschovejte si je pro p ř ípad pot ř eby . D Ů LEŽITÁ BEZPE Č NO[...]

  • Página 24

    24 KONSTRUKCE A SOU Č ÁSTI 1. Rukoje ť 2. Výstup vzduchu 3. Ovlada č pro zapnutí/vypnutí 4. Ukazatel napájení 5. T ermostat 6. Základna OVLÁDÁNÍ P Ř ÍSTROJE 1. V yjm ě te p ř ístroj z krabice a odstra ň te jakékoli ochranné obaly . 2. V entilátor položte na hladký rovný povrch nejmén ě 30 cm od jakýchkoli p ř ekážek. [...]

  • Página 25

    25 Upozorn ě ní: Výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že vy ř azené elektrické nebo elektronické výrobky by nem ě ly být likvidovány spole č n ě s b ě žným domácím odp adem. Pro tyto produkty existuje samostatný systém nakládání s od pady . T ento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi p ř í[...]

  • Página 26

    26 15. În cazul în care cablul de alimentare electric ă a suferit deterior ă ri, este necesar ă înlocuirea sa de c ă tre fabricant sau de c ă tre reprezentantul de asisten ţă tehnic ă al fabricantului ori o persoan ă de competen ţă echivalent ă pentru a se evita pericolele. 16. Nu utiliza ţ i aparatul în alte scopuri decât cele pr[...]

  • Página 27

    27 Între ţ inere: Cur ăţ area trebuie f ă cut ă cu o cârp ă uscat ă . Nu folosi ţ i solven ţ i sau agen ţ i de cur ăţ are abrazivi. Garan ţ ie: Nu oferim nicio garan ţ ie ş i nu ne asum ă m niciun fel de responsabilitate în cazul schimb ă rilor sau modific ă rilor aduse acestui produs sau în cazul deterior ă rii cauzate de ut[...]

  • Página 28

    28 4. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο όταν δεν τη χρησιμοπ οιείτε και κατά τη διάρκεια του καθαρισμού . 5. Μην αφήνετε το αερόθερμο να λειτουργεί στη θέση «ON» χωρ ί ς επίβλ εψ?[...]

  • Página 29

    29 ΔΙΑΤΑΞΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ Το αερόθερμό σας διαθέτει μια διάταξη προστ ασίας η οποία απενεργοποιεί το αερόθερμο σε περίπτωση υπερθέρμανσης . Εάν το αερόθερμο σταματήσει να λειτου[...]

  • Página 30

    30 DANSK V armeblæser T ak fordi du valgte at købe en V armeblæser fra vores produktpalette. Hver enkelt varmeblæser er fremstillet med henblik på sikkerhed og pålidelighed fra før første ibrugtagning. Læs vejledningen omhyggeligt og gem den, så du kan slå op i den senere. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Dette husholdningsapparat må [...]

  • Página 31

    31 DETALJERET OVERSIGT 1. Håndt ag 2. Luftgitter 3. ON/OFF , tænd- og slukkontakt 4. Power-indikator 5. T ermostat 6. Fundament BETJENING 1. T ag apparatet ud af æsken og fjern alle indp akningsmaterialer. 2. Placér varmeblæseren på en plan, jævn overflade med mindst 30 cm afstand til andre genstande. 3. Forbind varmeblæseren til en stikkon[...]

  • Página 32

    32 Bemærk: Dette produkt er mærket med dette symbol. Det bety der , at brugt elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaf fes sammen med almindeligt hus holdningsaffald. Der findes et sep arat system for disse produkter . Dette produkt er fremstillet og leveres i overensstemme lse med alle relevante fo rordninger og direktiver , der er gæld[...]

  • Página 33

    33 18. Dette apparatet er kun for vanlig husholdningsbruk. 19. Forlat ikke varmeviften på hele natten. 20. Ved rengjøring må du p asse på å ikke bruke en våt klut eller vann på noen del av enheten da dette kan forårsake kortslutning eller elektrisk støt. 21. Ikke bruk enheten på et område der det er vann. 22. Pass på at strømforsyninge[...]

  • Página 34

    34 - Alle logoer , merker og produktnavn er varemerker elle r registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette. - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid k an ingen rettigheter utl edes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som følger . - Behold denne veiledn[...]

  • Página 35

    35 9. Запрещае тся погружать нагрев ат е ль по д воду или допускать попадания во ды на штепсе льную вилк у электрошнура или бл о к управления тепловентилятором . 10. Т епловентилятор должен быть ч?[...]

  • Página 36

    36 УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРЕВА Т епловентилятор обору дован устройством защиты , ко торое отк л юч ит его в случае перегрева . Если тепловентилятор прекра тил р а бот ать , от к л юч ит е его от[...]