HQ TORCH-L-CAMP03 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto HQ TORCH-L-CAMP03. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHQ TORCH-L-CAMP03 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual HQ TORCH-L-CAMP03 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual HQ TORCH-L-CAMP03, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual HQ TORCH-L-CAMP03 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo HQ TORCH-L-CAMP03
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo HQ TORCH-L-CAMP03
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo HQ TORCH-L-CAMP03
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque HQ TORCH-L-CAMP03 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos HQ TORCH-L-CAMP03 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço HQ na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas HQ TORCH-L-CAMP03, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo HQ TORCH-L-CAMP03, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual HQ TORCH-L-CAMP03. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    TORCH-L-CAMP03 MANUAL (p. 2) ALU LED TORCH WITH SMART TOUCH MODE D’EMPLOI (p. 5) LAMPE TORCHE ALUMINIUM A LED A VEC TOUCHER SMART MANUALE (p. 8) TORCIA A LED IN ALLUMINIO CON « SMART TOUCH » BRUKSANVISNING (s. 15) ALUMINIUM LED FICKLAMP A MED SMART KÄNSLA MANUAL DE UTILIZARE (p. 18) LANTERNĂ DIN ALUMINIU CU LEDURI ŞI COMANDĂ INTELIGENTĂ BR[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH Overview 1. 0.5W LED Light 2. Power Conducted panel 3. 0.5W LED Light 4. LED Side Light 5. Power Switch Specications: Material: Aluminum Dimensions: 104x37x27mm Lighting: LED Battery: 1x LR6 “AA” Resistance: IPx6 Burn time: 0.5 W LED - 6 hours Side LEDs - 10 hours Battery Replacement 1. T wist the backside of the torch to the “OP[...]

  • Página 3

    3 •  Static shock or falling on the ground may cause damage to this product and/or irregular lighting. •  When not using this product for a longer period take the battery out to prevent leakage. Safety precautions: RISK OF EL EC TRIC S HOC K DO NO T OP EN CAU TIO N T o reduce risk of electric shock, this product should ONL Y be opened [...]

  • Página 4

    4 Austausch der Batterien 1. Auf der Unterseite der Leuchte drehen Sie den Batteriefachdeckel in Richtung „OPEN“. 2. Legen Sie 1 AA-Batterie mit dem Pluspol „+“ nach unten in die Halterung des Batteriefachs ein. 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn zum V erriegeln in Richtung „LOCK“. 4. Nach dem Batteriewec[...]

  • Página 5

    5 Allgemeines: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt. Bitte bewahren Sie Bedienungsanleitung und V erpackung für spätere Verwendung auf. Achtung: Dieses Produkt i[...]

  • Página 6

    6 Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche « Marche / Arrêt » pour mettre la lampe-torche en marche. 2. T ouchez le « panneau conducteur d’alimentation » pour activer l’éclairage LED 0,5 W. 3. Si vous ne touchez pas le « panneau conducteur d’alimentation », les LED latérales de la lampe se mettront en marche (vous pouvez suspendre ou [...]

  • Página 7

    7 NEDERLANDS Overzicht 1. 0.5 W LED-Lampje 2. Stroomgeleidend paneel 3. 0.5 W LED-Lampje 4. LED-Zijlichtje 5. Aan/Uit-schakelaar Specicaties: Materiaal: Aluminium Afmetingen: 104x37x27mm V erlichting: LED Batterij: 1x LR6 “AA” Weerstand: IPx6 Brandduur: 0.5 W LED - 6 uren LED’s aan de zijkant - 10 uren De Batterij V ervangen 1. Schuif de a[...]

  • Página 8

    8 V oorzorgsmaatregelen • Schijn de zaklamp niet rechtstreeks in iemands ogen. • Als u de batterij vervangt, gelieve de instructies in het hoofdstuk “De Batterij V ervangen” van deze handleiding te volgen. • Statische schokken of vallen op de grond, kunnen schade veroorzaken en/of onregelmatige verlichting veroorzaken. • Als u dit produ[...]

  • Página 9

    9 Speciche: Materiale: Alluminio Dimensioni: 104x37x27mm Illuminazione: LED Batteria: 1x LR6 “AA” Protezione: IPx6 Durata: LED da 0,5 W - 6 ore LED laterali - 10 ore Sostituzione della batteria 1. Girate il retro della torcia sulla posizione “OPEN” (aperta) per aprire il coperchio. 2. Inserite una batteria AA con la polarità “+” riv[...]

  • Página 10

    10 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità. Manutenzione: Pulire solo con un [...]

  • Página 11

    11 Sustitución de la batería 1. Gire la parte trasera de la linterna hacia la posición “OPEN” para abrir la tapa. 2. Inserte una batería tipo AA con el “+” hacia abajo en el compartimiento para baterías de la linterna. 3. Ponga de nuevo la tapa trasera en el farol y llévela a la posición “LOCK” para cerrarla. 4. Después de haber[...]

  • Página 12

    12 registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal. Conserve este manual y el embalaje en caso de futura necesidad. Atención: Este producto está señalizado con este símbolo. Esto signica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberán mezclarse con los desechos domésticos generales. Existe un si[...]

  • Página 13

    13 (felakaszthatja vagy leteheti valahová a lámpát, hogy környezeti világítást szolgáltasson). 4. A lámpa kikapcsolásához nyomja meg újra a „Bekapcsoló” gombot. Nyomja Nyomja Óvintézkedések • Kerülje a közvetlenül emberek szemébe történő világítást. • Minden akkumulátorcserénél, kérjük, kövesse az útmutató [...]

  • Página 14

    14 SUOMI Yleistä 1. 0,5W LED-valo 2. Virranjohtopaneeli 3. 0,5W LED-valo 4. LED-sivuvalo 5. Virtapainike T ekniset tiedot: Materiaali: Alumiini Mitat: 104x37x27mm V alonlähde: LED-valo Akku: 1x LR6 AA Resistanssi: IPx6 V alaistuksen kesto: 0,5 W LED - 6 tuntia Sivu-LEDit - 10 tuntia Paristojen asentaminen 1. Kierrä lyhdyn pohjaa ”OPEN”-asent[...]

  • Página 15

    15 • Staattinen sähköisku tai lyhdyn putoaminen maahan voi vaurioittaa tuotetta ja aiheuttaa toimintahäiriöitä. • Kun tuote on käyttämättä pitkään, poista paristot ehkäistäksesi vuotoa. T urvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen hu[...]

  • Página 16

    16 Batteri byte 1. Vrid cklampans baksida till “ÖPPEN” läget för att öppna locket. 2. Sätt i 1 AA batteri med “+” neråt i cklampans batterihållare. 3. Sätt tillbaka locket på cklampan och vrid till “LÅST” läget för att stänga. 4. Efter att du har bytt batteri, vidrör inte “strömpanelen” i 10 sekunder . 5. Fic[...]

  • Página 17

    17 Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får slängas bland vanliga hushållssopor . Det nns särskilda återvinningssystem för dessa produkter . ČESKY Přehled 1. 0.5W LED 2. Dotykový panel 3. 0.5W LED 4. Postranní LED 5. Přepínač zapnutí/vypnutí T echnické sp[...]

  • Página 18

    18 Stiskněte Stiskněte Bezpečnostní opatření • Nesviťte lidem přímo do očí. • Při výměně baterií se řiďte postupem v části “Výměna baterií” obsažené v tomto manuálu. • Výbo j sta tick é el ektř iny nebo upuš tění sví tilny na zem může zapř íčin it j ejí pošk ození a/n ebo špatnou funkci. • Nebu [...]

  • Página 19

    19 Date tehnice: Material: Aluminiu Dimensiuni: 104x37x27mm Iluminare: Led Baterie: 1 LR6 tip “AA” Rezistenţă: IPx6 Durata aprinderii: Led de 0,5 W - 6 ore Leduri laterale - 10 ore Înlocuirea bateriei 1. Rotiţi partea posterioară a lanternei în poziţia „OPEN” pentru a deschide capacul. 2. Introduceţi 1 baterie tip AA cu partea „+?[...]

  • Página 20

    20 Măsuri de siguranţă: Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NUMAI de către un tehnician avizat, când este necesară depanarea. Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme. Nu expuneţi produsul apei sau umezelii. Întreţinere: Curăţarea trebuie [...]

  • Página 21

    21 Α ντικατ άσταση Μπατ αρίας 1. Συστρέψτε το πίσω μέρος του φακ ού στη θέση “OPEN” (ΑΝΟΙΓΜΑ) για να ανοίξετε το καπ άκι. 2. Εισάγετε 1 μπαταρία μεγέθους AA με το “+” προς τα κάτ ω στη θήκη μπαταρίας τ [...]

  • Página 22

    22 Γενικά: Τ ο σχέδιο και τα χαρακτηριστικ ά μπορούν να αλλάξ ουν χωρίς καμία προειδοπ οίηση. Όλα τα λ ογότυπα, οι επ ωνυμίες και οι ονομασίες προϊόντων είναι εμπ ορικά σήματα ή σήματ α κατατεθέν[...]

  • Página 23

    23 Effekt-betjening 1. Tryk på knappen “Power” for at aktivere lygten. 2. Rør ved det “strømledende panel” for at aktivere 0,5 W LED-lampe. 3. Hvis du ikke rører ved det “strømledende panel” vil lygtens side LEDere lyse (du kan hænge eller placere lygten for at bruge den som en fast lygte). 4. For at deaktivere lygten, tryk på kn[...]

  • Página 24

    24 NORSK Oversikt 1. 0.5W LED-lys 2. Strømførende panel 3. 0.5W LED-lys 4. LED sidelys 5. På/Av-bryter Spesikasjoner: Materialer: Aluminum Dimensjoner: 104x37x27mm Lys: LED Batteri: 1x LR6 “AA” Motstand: IPx6 Brennetid: 0.5 W LED - 6 timer Sidelys – 10 timer Bytte av batteri 1. Vri baksiden på lykten til “OPEN” for å åpne lokket.[...]

  • Página 25

    25 • Stat isk s trøm ell er e t fa ll i bakk en k an ø deleg ge d ette pro dukte t og / e ller før e til uko rrek t ly s. • Når dette produktet ikke brukes over en l enger periode, må bat teriene tas ut for å forhindre lekkasje. Sikkerhetsforholdsregler: For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autoris[...]

  • Página 26

    26 Decla ratio n of confo rmity / Ko nform itäts erklä rung / Déc larat ion d e con formi té / Confo rmite itsve rklar ing / Dichi arazi one d i con formi tà / Decla ració n de confo rmida d Meg felel őségi nyil atkoz at / Yhden mukai suusv akuut us / Övere nsstä mmels eförk larin g / P rohlá šení o sho dě / Decla raţie de c onfor m[...]