Ir para a página of
Manuais similares
-
Cultivator
Husqvarna T 50RS
21 páginas 0.84 mb -
Cultivator
Husqvarna T 50RH
21 páginas 0.84 mb -
Cultivator
Husqvarna DRT900
28 páginas 1.5 mb -
Cultivator
Husqvarna CA 150
12 páginas 0.43 mb -
Cultivator
Husqvarna T 56RS
21 páginas 0.84 mb -
Cultivator
Husqvarna 295-6273-01
42 páginas 4.28 mb -
Cultivator
Husqvarna 1010000-01
42 páginas 4.28 mb -
Cultivator
Husqvarna T300
20 páginas 2.24 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Husqvarna T 50RS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoHusqvarna T 50RS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Husqvarna T 50RS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Husqvarna T 50RS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Husqvarna T 50RS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Husqvarna T 50RS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Husqvarna T 50RS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Husqvarna T 50RS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Husqvarna T 50RS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Husqvarna T 50RS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Husqvarna na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Husqvarna T 50RS, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Husqvarna T 50RS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Husqvarna T 50RS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
DE EN NL IT ES DE Benutzerhandbuc h T 50RH / T 55R / T 56RS / T 50RS EN Oper a ting manuel T 50RH / T 55R / T 56RS / T 50RS NL Gebr uikshandleiding T 50RH / T 55R / T 56RS / T 50RS IT Istr uzioni per l’uso T 50RH / T 55R / T 56RS / T 50RS ES Manual de uso T 50RH / T 55R / T 56RS / T 50RS 25203e - 0500010013e 10/2007 1 14 01 33-20[...]
-
Página 2
1 Sicherheitsbestimmungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 8 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Maschine vorbere[...]
-
Página 3
2 DE EN NL IT ES Die Angaben, die mit folgendem Hinweis gekennzeichnet sind, besonders beachten: ACHTUNG : Hier besteht hohe V erletzungsgefahr, oder sogar Lebensgefahr , falls die Anweisungen nicht berück- sichtigt werden. VORSICHT : . Hier besteht V erletzungsgefahr , oder Beschädigungsgefahr der Ausrüstung, falls die Anweisungen nicht berück[...]
-
Página 4
1. Die Anleitungen dieser Bedienungsanweisung müssen gründlich durchgelesen werden. Bevor Sie die Motorhacke einsetzen, machen Sie sich mit der Funktionsweise und der Bedienung vertraut. Sie müssen genau wissen, wie Sie die Drehteile und den Motor schnellstens abstellen können. 2. Benutzen Sie die Motorhacke für das vorgesehene Einsatzgebiet, [...]
-
Página 5
Substanzen zu sich genommen hat, die seine Reflexe und Aufmerksamkeit beeinträchtigen. - Ohne Kotflügel oder Schutzhaube. - Auf Geländern mit einer Neigung über 10° (17%). 6. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, die Risiken hin- sichtlich des zu bearbeitenden Bodens abzuschätzen und sämtliche notwendigen Maßnahmen durchzuführen, um sein[...]
-
Página 6
sich der Dampf nicht verteilt hat. - Den T ank und den Behälter vorschriftsmäßig ver- schließen, hierzu die Deckel gut festschrauben. - Nach dem Einsatz, den Gashebel in die Stellung "OFF" setzen und den Benzinzufuhrhahn schließen. 1 1. Den Motor vorsichtig und gemäss den Anweisungen anlassen und hierbei die Füße weit entfernt von[...]
-
Página 7
6 DE EN NL IT ES 17. Bei Hanglage sicheren Schrittes gehen und nicht in Richtung des Hanges, sondern quer zur Neigung arbei- ten. 18. Wenn die Drehteile eingeschaltet werden, darauf achten, daß sich niemand vor oder in der Nähe der Motorhacke befindet. Den Lenker gut festhalten, er geht beim Einschalten etwas hoch. Beim Rückwärtsgang ist höchs[...]
-
Página 8
7 DE EN NL IT ES lassen, bevor die Motorhacke neu eingestellt wird. 27. V or jedem Neueinsatz der Motorhacke, diese und insbe- sondere den abgekühlten Motor von Pflanzenresten befreien. Um die Brandrisiken zu verringern, den Auspufftopf und die Benzinlagerzone frei von Pflanzen oder Schmierüberschüssen halten. 28. Falls der Kraftstofftank geleer[...]
-
Página 9
8 DE EN NL IT ES Benutzer besonders aufmerksam beim Einsatz der Maschine sein, da die Motorhacke auf einem harten Boden leicht aus dem Gleichgewicht gerät. 34. Um die Motorhacke in ein Kraftfahrzeug zu heben, muß der Benutzer das T ransportrad der Maschine benutzen und eine Zugangsrampe zum Kofferraum oder Anhänger bereitstellen. 35. Der Einsatz[...]
-
Página 10
9 DE EN NL IT ES ACHTUNG Bedienungsanweisung lesen GEF AHR GEF AHR Drehteile Gashebel SYMBOLE Schnell Langsam ACHTUNG - V or jedem Eingriff, Bedienungsanweisung lesen und Kerze abklemmen. - Nicht ohne Schutz benutzen (Drehteile) Kupplungshebel Ausgekuppelt Eingekuppelt Rückwärtsgang W ARNING Read the instruction manual DANGER DANGER Rotating blad[...]
-
Página 11
10 DE EN NL IT ES 1 6 9 10 15 3 4 2 7 8 14 13 5 12 11 E A H B G F D C ................... ........... ....... ................................ . . . . KW . . . . (mn) -1 . . Kg BESCHREIBUNG - IDENTIFIZIERUNGSSCHILD DER MASCHINE 1 - Gashebel 2 - Auspuff 3 - Luftfilter 4 - T ankdeckel 5 - Startgerät 6 - Griff 7 - Öleinfüllverschluß und Ölstand 8[...]
-
Página 12
11 DE EN NL IT ES Öl auffüllen und Ölstand Ölqualität k siehe Motorhandbuch Fassungsvermögen des Öltanks HONDA GC 135 : 0,6 liter B.S. 5,5HP OHV : 0,6 liter SUBARU EX 13 OHC : 0,6 liter SUBARU EX 17 OHC : 0,6 liter Kraftstoff auffüllen Super oder Bleifrei Fassungsvermögen des Kraftstofftanks HONDA GC 135 : 1,9 liter B.S. 5,5HP OHV : 2,84 l[...]
-
Página 13
12 DE EN NL IT ES A. Lenker einstellen B. Drehteile montieren C. V orderrad montieren Die Mutter (4) nicht blockieren, um den Anhebemechanismus des Rades zu gewährleisten. D. T ransportrad anheben A. Adjusting the handlebars B. Fitting the blades C. Fitting the front wheel Do not tighten nut (4), to allow the wheel to be raised and lowered freely [...]
-
Página 14
13 DE EN NL IT ES B. INBETRIEBNAHME A. Schutzgehäuse montieren Keine Drehteile mit einem Durchmesser über 320 mm und einer Arbeitsbreite über 850 mm benutzen. B. ST ARTING A. Raising the travelling wheel Do not use blades of greater than 320 mm diame- ter or with a tilling width greater than 850 mm. B. INSCHAKELING A. Montage van de beschermplat[...]
-
Página 15
DE EN NL IT ES A. V orwärtsgang B. Rückwärtsgang Der Rückwärtsgang ist gefährlich. V ergewissern Sie sich davon, daß sich kein Hindernis hinter Ihnen befindet. Drehzahl des Motors reduzieren, bevor Sie die Kupplung betätigen. ACHTUNG Die Kupplung (1) muß losgelassen werden, bevor der Rückwärtsgan-ghebel benutzt wird. KUPPLUNG A. Forward [...]
-
Página 16
15 DE EN NL IT ES ANHAL TEN TRANSPORT STOPPING TRANSPORT UITSCHAKELING TRANSPORT ARRESTO TRASPORT O P ARADA TRANSPORTE HOND A GC135 SUBARU EX13 SUBARU EX17 B&S 5,5 HP OHV 1 1 2 2 3 1 2 3[...]
-
Página 17
DE EN NL IT ES 16 LUFTFIL TER Niemals entzündbares Lösemittel benutzen, um den Schaumteil des Luftfilters zu reinigen. RIEMEN WECHSELN 1 Antriebsscheibe 2 Riemenspannrolle 3 Aufnahmescheibe AIR FIL TER Do not use inflammable solvents to clean the foam insert in the air filter . REPLACING THE DRIVE BEL T 1 Motor pulley 2 T ension pulley 3 Driven p[...]
-
Página 18
B A C A -Die Mutter lösen -Unscrew the nut -Haal de moer los -Sbloccare il dado -Desbloquear la tuerca -Die Mutter wieder anziehen -Re-tighten the nut -Zet de moer weer vast -Ribloccare il dado -Bloquear la tuerca de nuevo 17 DE EN NL IT ES REGLAJE DEL CABLE DE EMBRAGUE REGLAJE DEL CABLE DE MARCHA A TRÁS REGOLAZIONE DEL CA VO D’INNESTO REGOLAZI[...]
-
Página 19
18 DE EN NL IT ES B C D E 4- Unclamp the nut (B) 5- Relax completely the cable (the ball at the end of the cable does not have to be any more in touch with the spring) (C) 6- Re-tighten the cable without compressing the small spring (the ball at the end of the cable has to be in support on the spring) (D) 7- Re-block the nut (E) 8- Refit belt cover[...]
-
Página 20
19 DE EN NL IT ES Der Rückwärtsgang ist gefährlich. V ergewissern Sie sich davon, daß sich kein Hindernis hinter Ihnen befindet. Drehzahl des Motors reduzieren, bevor Sie die Kupplung betätigen. Running in reverse is dangerous. Make sure there are no obstacles behind you, and reduce speed before engaging gear . Het gebruik van de achteruitvers[...]
-
Página 21
20 MODELL T 50 RH T 55 R T 50 RS T 56 RS TYP Honda GC 135 5,5HP OHV BRIGGS EX 13 OHC Subaru EX 17 OHC Subaru Cc 135 206 126 169 U /Min 3400 3400 3200 3400 VOR 135 (U/Min) 135 (U/Min) 135 (U/Min) 135 (U/Min) T 50 RH 6,18 m/s 2 83,3 dBA 46 Kg T 55 R 9,70 m/s 2 78,7 dBA 46 Kg T 56 RS 3,09 m/s 2 81,8 dBA 53 Kg T 50 RS 6,35 m/s 2 81,8 dBA 50 Kg ZURÛCK [...]