Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
IKEA IUD4000S
36 páginas 1.08 mb -
Dishwasher
Ikea Valgjord
104 páginas 6.13 mb -
Dishwasher
IKEA DW60
28 páginas 2.74 mb -
Dishwasher
IKEA DW60
16 páginas 1.6 mb -
Dishwasher
Ikea HJALPSAM
20 páginas 7.83 mb -
Dishwasher
Ikea Enastaende
80 páginas -
Dishwasher
IKEA DWT160
16 páginas 1.57 mb -
Dishwasher
Ikea Diskad 492.857.61
2 páginas 4.86 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ikea Enastaende. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIkea Enastaende vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ikea Enastaende você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ikea Enastaende, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Ikea Enastaende deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ikea Enastaende
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ikea Enastaende
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ikea Enastaende
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ikea Enastaende não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ikea Enastaende e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ikea na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ikea Enastaende, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ikea Enastaende, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ikea Enastaende. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
ENASTÅENDE GB DE FR IT[...]
-
Página 2
[...]
-
Página 3
ENGLISH 4 DEUTSCH 20 FRANÇAIS 38 ITALIANO 62[...]
-
Página 4
Contents Safety information 4 Product description 6 Control panel 6 Programmes 7 Options 8 Before first use 9 Daily use 11 Hints and tips 13 Care and cleaning 13 Troubleshooting 14 Technical information 16 Environment concerns 17 IKEA GUARANTEE 17 Subject to change without notice. Safety information Before the installation and use of the appli- anc[...]
-
Página 5
Electrical connection Warning! Risk of fire and electrical shock. • The appliance must be earthed. • Make sure that the el ectrical information on the rating plate agrees with the power supply. If not, contact an electrician. • Always use a correctly installed shock- proof socket. • Do not use multi-plug adapters and ex- tension cables. •[...]
-
Página 6
Product description 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispenser 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 9 Upper basket Light beam • When a programme operates, a red light beam shows on the fl oor below the appli- ance door. When the programme is com- pleted, the red lig[...]
-
Página 7
Programmes Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1 1) All Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 45 °C or 70 °C Rinse s Dry Energy Saver 2 2) Heavy soil Crockery, cutlery, pots and pans Prewash Wash 70 °C Rinse s Dry Energy Saver 3 3) Fresh soil Crockery and cutlery Wash 60 °C Rinse 4 4) Normal soil Crockery and [...]
-
Página 8
Programme 1) Duration (min) Energy (kWh) Water (l) 4 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 5 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 6 14 0.1 4 1) The pressure an d the temperature of the water, th e variations of the ma ins supply, the options and t he quantity of dishes can change the programme duration and the consumption valu es. Information for test institutes For all[...]
-
Página 9
Deactivating the acoustic signals 1. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in setting mode. Refer to ‘SET- TING AND STARTING A PROGRAMME’. 2. Press and hold buttons ( 4 ) and ( 5 ) at the same time until the indicators of buttons ( 3 ), ( 4 ) and ( 5 ) flash. 3. Press button ( 5 ), • The indicato[...]
-
Página 10
Water hardness Water softener adjustment German degrees (°dH) French degrees (°fH) mmol/l Clarke degrees Manual Elec- tronic < 4 < 7 < 0.7 < 5 1 2) 1 2) 1) Factory position. 2) Do not use salt at t his level. You must adjust the water softener manually and el ectronically. Manual adjustment 1 2 Turn the water hardness dial to the posi[...]
-
Página 11
Filling the rinse aid dispenser 1 2 3 max 4 5 To adjust the re- leased quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and posi- tion 4 (highest quantity). Refer to ‘TROUBLESHOOT- ING’. Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appliance. Make sure that the appli- ance is in settin[...]
-
Página 12
4 5 If the programme has a prewash phase, put a small quantity of deter- gent on the inner part of the appli- ance door. Setting and starting a programme Setting mode The appliance must be in setting mode to accept some operations. The appliance is in setting mode when, af- ter the activation the display shows 2 hori- zontal status bars. If the con[...]
-
Página 13
There can be water on the sides and on the door of the appliance. Stainless steel becomes cool more quickly than the dishes. Hints and tips The water softener Hard water contains a high quantity of min- erals that can cause damage to the appli- ance and bad washing results. The water softener neutralises these minerals. The dishwasher salt keeps th[...]
-
Página 14
Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re sults. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters 1 2 C B A 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the handle counter- clockwis e and re- move. Pull apart fil- ter ( B ) and ( C ). Wash the filters with water. 4 A Remove filter ( A ). Wash the filter wit[...]
-
Página 15
Problem Possible cause Possible solution The programme does not start. The mains plug is not connec- ted in the mains socket. Connect the mains plug. The appliance door is open. Close the appliance door. The fuse in the fuse box is damaged. Replace the fuse. The delay start is set. Canc el the delay start or wait for the end of the countdown. The a[...]
-
Página 16
Stains an d dry wa ter drops o n glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not sufficient. Adjust the rinse aid se lector to a higher position. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature drying phase. • The rinse aid dispenser is empty.[...]
-
Página 17
Environment concerns The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent po tential negative co[...]
-
Página 18
• Deliberate or negli gent damage, dam- age caused by failure to obser ve operat- ing instructions, incorrec t installation or by connection to the wrong voltage, dam- age caused by chemical or electro-che m- ical reaction, rust , corrosion or water damage including but not limited to dam- age caused by excessive lime in the wa- ter supply, damag[...]
-
Página 19
3. ask for clarification on user manual con- tents and specifications of the IKEA ap- pliance. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the As- sembly Instructions an d/or the User Manual section of this booklet before contacting us. How to reach us if You need our service Please refer to the last page of this m[...]
-
Página 20
Inhalt Sicherheitshinweise 20 Gerätebeschreibung 22 Bedienfeld 22 Programme 23 Optionen 24 Vor der ersten Inbetriebnahme 26 Täglicher Gebrauch 28 Tipps und Hinweise 30 Reinigung und Pflege 31 Fehlersuche 32 Technische Daten 34 Umwelttipps 34 IKEA GARANTIE 35 Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie die mitgelieferte Anlei tung sorg-[...]
-
Página 21
• Im Wasserzulaufschlauch befindet sich ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum Abnehmen des Schlauchs den Hebel ( B ) und drehen Sie das Befestigungsele ment ( A ) gegen den Uhrzeigersinn. A B • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über eine transparente Schutzhülle. Ist der Schlauch beschädigt, wird da[...]
-
Página 22
• Platzieren Si e keine entflammbaren Pro- dukte oder Gegenstände, die mit ent- flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerä t oder in der Nähe des Geräts. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl. • Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Program[...]
-
Página 23
9 Kontrolllampen Kontrolllam- pen Beschreibung Kontrolllampe „Salz“ . Diese Kontrolllampe erlischt währ end des Pro- grammbetriebs. Kontrolllampe „Klarspül mittel“. Diese Kontrolllampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Programmende“. Programme Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 1 1) A[...]
-
Página 24
Programm Verschmutzungs- grad Beladung Programm- phasen Optionen 6 5) Alle Vorspülen 1) Das Gerät er kennt den Vers chmutzungsgrad und die Anzahl der Gesch irrteile in den Körb en. Es stellt dann automatisch die Wassertemperatur und -menge, den E nergieverbrauch und die Pro grammdauer ein. 2) Dieses Programm en thält eine Spülphase mit hohe r [...]
-
Página 25
Energiesparen Diese Option senkt die Temperatur in der Trocknungsphase. De r Energieverbra uch wird um 25 % reduziert. Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein. Drücken Sie die Energiesp artaste: • Ist die Option mit dem Programm kombi- nierbar, leuchtet die Kontrolll ampe. • Ist die Option nicht mit dem Programm kombinierbar, [...]
-
Página 26
Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Prüfen Sie, ob der Wasserenthärter ent- sprechend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt ist. Pa ssen Sie die Ein- stellung bei Bedarf entsprechend an. Wenden Sie sich an das örtliche Was- serversorgungsunterne hmen, um die Wasserhärte in Ihrem Gebiet zu er fah- ren. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. F?[...]
-
Página 27
Manuelle Einstellung 1 2 Stellen Sie den Wasserhärtes tufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2. Elektronische Einstellung 1. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet, siehe Abschnitt „Eins tellen und Starten eines Programms“. 2. Halten Sie die Tasten ( 4 ) un[...]
-
Página 28
3 max 4 5 Sie können die Zu- gabemenge des Klarspülmittels ein- stellen, indem Sie den entsprechen- den Regler zwi- schen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (größte Menge) ein- stellen. Schlagen Sie hierzu unter „FEH- LERSUCHE“ nach. Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Ger[...]
-
Página 29
Verwendung des Reinigungsmittels 1 2 3 4 5 Wenn das Pro- gramm einen Vor- spülgang hat, schüt- ten Sie eine kleine Menge Reinigungs- mittel auf die Innen- seite der Geräte tür. Einstellen und Starten eine s Programms Einstellmodus Das Gerät muss si ch für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden. Das Gerät befindet sich im Einstellmodu[...]
-
Página 30
Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, kehrt das Gerät in den Einstellmodus zurück. In diesem Fall müssen Sie das Pro- gramm erneut einstellen. Beenden des Programms Drücken Sie wiederholt die Abb ruch-Taste, bis das Display zwei horizontale Linien an- zeigt. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, das s der Reinigungs- mittelbeh[...]
-
Página 31
• Das Klarspülmitte l lässt das Geschirr während der letzten Spülphase ohne Streifen und Flecken trocknen. • Kombi-Reinigungstabletten enthalten Reinigungsmittel, Kl arspülmittel und an- dere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhär te in Ihrer Regi- on entsprechen. Beachten Sie di e Anwei- sungen auf der Reinigungsmi[...]
-
Página 32
5 D A Setzen Sie Filter ( A ) wieder in der ur- sprünglichen Positi- on ein. Ver gewis- sern Sie sich , dass er korrekt unter den beiden Führungen ( D ) sitzt. 6 Setzen Sie die Filter ( B ) und ( C ) zusam- men. Setzen Sie sie in den Filter ( A ) ein. Drehen Sie den He- bel nach rechts, bis er einrastet. Eine falsche Anordnung der Filter führt z[...]
-
Página 33
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Wasserdruck ist zu niedrig. Wenden Sie sich an das ör tli- che Wasserversorgungs unter- nehmen. Der Wasserhahn ist blockiert oder durch Kal kablagerungen verstopft. Reinigen Sie den Wa sserhahn. Der Filter im Wasserzulauf- schlauch ist verstopft. Reinigen Sie den Filt er. Der Wasserzulaufschlauch i s[...]
-
Página 34
• Die Ursache kann in der Qualit ät der Kombi-Reinigungstablette liegen. Probie- ren Sie eine andere Mar ke aus oder schalten Sie den Klarspül mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusammen mit den Kombi-Reinig ungstabletten. Mögliche andere Ursachen finden Sie unter „Tipps und Hinweise“. Einschalten des Klarspülmitte l-Dosierers bei [...]
-
Página 35
• Entsorgen Sie das Verpackungsmate rial ordnungsgemäß. Recy celn Sie Materiali- en mit dem Symbol . IKEA GARANTIE Wie lang ist die IKEA Garantie gültig? Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garanti e in die- sem Fa[...]
-
Página 36
• Bewusste oder durch Fa hrlässigkeit ent- standene Schäden, die durch eine Miss- achtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden einge- schlossen - aber nich t darauf [...]
-
Página 37
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicher- heitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen A nleitungen und Informationen entspricht. Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte: Bitte zögern Sie nicht, den spezielle n IKEA Kundendienst (Se rvice) zu kontaktie ren für: 1. einen Ans[...]
-
Página 38
Sommaire Consignes de sécurité 38 Description de l'appareil 40 Bandeau de commande 40 Programmes 41 Options 42 Avant la première utilisa tion 43 Utilisation quotidienne 46 Conseils 48 Entretien et nettoyage 49 En cas d'anomalie de fonctionnement 50 Caracteristiques techniques 52 En matière de protection de l'environnement 52 GARA[...]
-
Página 39
• Le tuyau d'arrivée d'eau disp ose d'une valve de sécurité pour éviter que le tuya u ne se desserre . Pour débrancher le tuyau, appuyez sur le levier ( B ) et tournez l'atta- che ( A ) vers la gauche. A B • Le tuyau d'arrivée d'eau disp ose d'une gaine externe transparente. Si le tuyau est endommagé, l[...]
-
Página 40
• Ne placez pas de pr oduits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in- flammables à l'intérieur, à proximit é ou sur l'appareil. • Ne pulvérise z pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'app areil. • De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroule[...]
-
Página 41
Voyants Description Voyant du réserv oir de sel régénéra nt. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de ri nçage. Ce voyant est éteint pendant le déroulement du programme. Voyant de fin. Programmes Programme Degré de salissure Type de charge Phases du programme Options 1 1) Tous Vaisselle [...]
-
Página 42
Valeurs de consomm ation Programme 1) Durée (min) Consommat ion électrique (KWh) Eau (l) 1 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 15 2 140 - 160 1.5 - 1.6 13 - 14 3 30 0.9 9 4 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 5 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 6 14 0.1 4 1) La durée du programme et les valeur s de consommation peuvent changer en fonctio n de la pression et de la températur[...]
-
Página 43
• Appuyez sur la touche « Tout en 1 » ; le voyant correspondant s'allume. • Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur la tou- che « Tout en 1 » ; le voyant correspon- dant s'éteint. Si vous cessez d'util is er des pastilles de détergent multifonctions, avant de commencer à utiliser [...]
-
Página 44
Si vous utilisez de s pastilles de déter- gent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ». Réglage de l'adoucisse ur d'eau Dureté de l'eau Réglage de l'adou- cisseur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Élec- troni- que 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 2 1) [...]
-
Página 45
3. Appuyez sur la touche ( 3 ). • Les voyants des touches ( 4 ) et ( 5 ) s'éteignent. • Le voyant de la touche ( 3 ) continue à clignoter. • Les signaux sonores retentissent, par exemple cinq signaux sonores inter- mittents = niveau 5. • L'affichage indique le réglage de l'adoucisseur d'eau, par exemple = niveau 5. 4.[...]
-
Página 46
5 Pour r égler l a quantité de liquide de rinçage libérée, tournez le sélecteur entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 (quantité maxima- le). Reportez-vous à la section « En cas d'anomalie de fonc- tionnement ». Utilisation quotidienne 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la to uche Marche/Arrêt pour al[...]
-
Página 47
L'appare il est en mode Prog rammation lorsque, après sa mise en marche, 2 barres d'état horizontales sont affichées. Si le bandeau de commande indique d'au- tres conditions, maintenez enfoncée la tou- che Annulation jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation. Démarrage d'un programme sans départ d[...]
-
Página 48
Conseils Adoucisseur d'eau L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces miné- raux. Le sel régénérant préserve la prop reté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est im- portant de régle[...]
-
Página 49
Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que : • Les filtres sont pro pres et correctement installés. • Les bras d'aspersio n ne sont pas obs- trués. • La vaisselle est bien positionnée dans les paniers. • Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure. • Vous utilisez la bonne quantité de pro[...]
-
Página 50
Une position incorr ecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil . Nettoyage des bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion. Si des résidus ont bouc hé les orifices des bras d'aspersion, élim inez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu. Nettoyage extérieur Nettoye[...]
-
Página 51
Problème Cause possib le Solution possible Le système de sécurité anti-dé- bordement s'est déclen ché. Il y a des fuites d'eau dans l'appa- reil. Fermez le robinet d'eau et con- tactez le service aprè s-vente. L'appareil ne vidange pas l'eau. Le siphon de l'évier est bou- ché. Nettoyez le siphon de l&apo[...]
-
Página 52
3. Appuyez sur la touche ( 4 ). • Les voyants des touches ( 3 ) et ( 5 ) s'éteignent. • Le voyant de la touche ( 4 ) continue à clignoter. • L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rin- çage. désactivé activé 4. Appuyez sur la touche ( 4 ) pour modifier le réglage. 5. Éteignez l'apparei[...]
-
Página 53
GARANTIE IKEA Pendant combien de tem ps la garantie IKEA est-elle valable ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d' achat de votre appa- reil chez IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que deux (2) ans. Le ticket de caisse original est nécessa ire et consti[...]
-
Página 54
• Les dommages co nstatés sur les éléments suivants : vitrocéramique, accessoires, paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'alimentation et de vidange, jo ints, am- poules et diffuseurs, écrans, manettes et touches carrosserie et éléments de la car- rosserie. Sauf s'il est possibl e de prouver que ces dommages ont été caus[...]
-
Página 55
Comment nous contacter en cas de besoin ? Vous trouverez la liste complète des con- tacts de ser vice après- vente choi sis par IKEA et leurs numéros de tél éphone respec- tifs à la fin de cette notice. Important Pour que nous puissions vous fournir un service rapide et compétent, nous vous conseillons d'utiliser les numéros de télép[...]
-
Página 56
Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'ell es n'interrompent pas le délai de prescription. La réparation des co nséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se- lon la jurisprudence: • soit la réparation to talement gratuite de l'app[...]
-
Página 57
La réparation ou le rem placement du pro- duit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute pério- de d'immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garanti e, d'au moins sept jours vient s'[...]
-
Página 58
Que ferons-nous pour remédier a u problème ? Dans le cadre de cette garantie, le presta- taire de service dési gné par IKEA, examine- ra le produit. Si après véri fication, et hormis mise en œuvre de la garantie légal e, il est reconnu que votre réclamation est couv erte par la présente garantie contractuelle , il se- ra procédé à la r[...]
-
Página 59
• Les réparations effectuées pa r un presta- taire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’ori gine, toute ré- paration de fortune ou provisoire res tant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du d ommage en rés[...]
-
Página 60
« De la garant ie des dé fauts de la chose vendue » (extr ait du co de civil) • Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui di- minuent tellement cet usage, que l'ache- teur ne l'aurai t pas acquise, ou n'e[...]
-
Página 61
Besoin d’aide supplémentaire ? Si vous avez des qu estions supplémentaires sur les conditi ons d’ application des garan- ties IKEA (étendues et limites, produits cou- verts), adressez-vo us à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le si- te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ [...]
-
Página 62
Indice Informazioni per la sicurezz a 62 Descrizione del prodotto 64 Pannello dei comandi 64 Programmi 65 Opzioni 66 Preparazione al primo utilizzo 67 Utilizzo quoti diano 70 Consigli e suggerimenti utili 71 Pulizia e cura 72 Risoluzione dei problemi 73 Dati tecnici 75 Considerazioni ambienta li 76 GARANZIA IKEA 76 Con riserva di modifiche. Informa[...]
-
Página 63
• Il tubo di carico dell'acqua è dotato di una guaina protettiva esterna trasparen- te. Se il tubo è danneggiato, l'acqua nel tubo diventa scura. • Se il tubo di carico è danneggiato, scolle- gare immediatamente la spina da lla pre- sa elettrica. Contattare il Centro di Assi- stenza per sostituire il tubo di carico dell’acqua. Co[...]
-
Página 64
Descrizione del prodotto 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Mulinello inferiore 2 Filtri 3 Targhetta dati 4 Contenitore del brillanta nte 5 Contenitore del deters ivo 6 Contenitore del sale 7 Selettore della durezza dell'acqua 8 Mulinello superiore 9 Cestello superior e Indicatore luminoso • Durante lo svolgimento di un programma, un indicatore lum inoso a[...]
-
Página 65
Programmi Programma Grado di sporco Tipo di carico Fasi del programma Opzioni 1 1) Tutto Stoviglie miste, posa- te e pentole Prelavaggio Lavaggio 45°C o 70°C Riscia cqui Asciugatura Risparmio Ener- gia 2 2) Sporco intenso Stoviglie miste, posa- te e pentole Prelavaggio Lavaggio 70 °C Riscia cqui Asciugatura Risparmio Ener- gia 3 3) Sporco fresco[...]
-
Página 66
Programma 1) Durata (min) Energia (kWh) Acqua (l) 3 30 0.9 9 4 165 - 175 0.9 - 1.0 9 - 11 5 70 - 80 0.8 - 0.9 11 - 12 6 14 0.1 4 1) I valori di consumo e di dura ta possono var iare a se conda della pressione e della temperatura dell'acqua, delle variazioni dell'alimentazio ne el ettrica, delle opzioni s elezionate e della quan tità di s[...]
-
Página 67
5. Regolare il de calcificatore dell’acqua in base alla durezza dell'acqua locale. 6. Regolare il dosaggi o di brillantante. Segnali acustici I segnali acustici entrano in funzione in que- ste condizioni: • Al termine del programma di lav aggio. • Il livello del decalcificatore dell 'acqua è regolato elettronicamente. • Se l&apos[...]
-
Página 68
Durezza dell'acqua Regolazione del decalcificatore dell'acqua Tedesco gradi (°dH) Francese gradi (°fH) mmol/l Gradi Clarke Manuale Elettro- nica 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 [...]
-
Página 69
1 2 3 Versare 1 litro d’ac- qua nel contenitore del sale (solo la pri- ma volta). 4 Versare 1 kg di sale nel rispettivo conte- nitore. 5 6 Riempire il contenitore del brillantante 1 2 3 max 4 5 Per regola re la quantità di brillan- tante erogata, ruo- tare il selettore del dosaggio tra la po- sizione 1 ( quantità minima) e la pos i- zione 4 (qu[...]
-
Página 70
Utilizzo quotidiano 1. Aprire il ru binetto dell’acqua. 2. Premere il tas to on/off per acce ndere l’apparecchiatura. Verificare che l'ap- parecchiatura sia in modalità imposta- zione. Fare riferime nto a “IMPOSTAZIO- NE ED AVVIO DI UN PROGRAMMA”. • Se la spia del sale è accesa , riempire il contenitore del sale. • Se la spia del[...]
-
Página 71
5. Chiudere la porta dell'apparecchiatura. Il programma si avvia. • Se la porta viene aperta, il display in- dica la durata del programma che d i- minuisce ad intervalli di 1 m inuto. Avvio del programma con partenza ritardata 1. Impostare il programma. 2. Premere ripetutamente il tasto di par- tenza ritardata finché il display non in- dica[...]
-
Página 72
Caricare i cestelli Fare riferimento all'opusco lo in dota- zione per gli esempi su come carica re i cestelli. • Utilizzare l’appare cc hiatura esclusiva- mente per lavare articoli idonei al lav ag- gio in lavastoviglie. • Non introdurre nell’apparecchiatura arti- coli di legno, osso, alluminio, peltro o r a- me. • Non inserire nell [...]
-
Página 73
Pulizia dei f iltri 1 2 C B A 3 Per rimuove re i filtri ( B ) e ( C ), ruotare la maniglia in s enso antiorario ed estrarla. Estrarre i filtri ( B ) e ( C ). Sciac- quare i filtri con ac- qua. 4 A Rimuovere il filtro ( A ). Sciacquare il fil- tro con acqua. 5 D A Posizionare nuova- mente il fi ltro ( A ) nella posizione ini- ziale. Verificare che s[...]
-
Página 74
Problema Causa possibile Possibile soluzione Il programma non si avvia. La spina non è inserita nel la presa di alimentazione. Inserire la spina nell a presa. La porta dell'apparecchiatura è aperta. Chiudere la porta dell'appa- recchiatura. Il fusibile è danneggiato. Sostituire il fusibile. È stata impostata la partenza ritardata. Ann[...]
-
Página 75
Macchie e tracce di gocce d'acqua su bicchieri e stoviglie • La quantità di brillantante erogata non è insufficiente. Impostare il selettore del brillantante nella posizione superiore. • La causa potrebbe essere la qualità del detersivo. Le stoviglie so no bagnate • Il programma non p revede la fase di asciugatura o l'asciugatura[...]
-
Página 76
Capacità Coperti 12 Assorbimento elettrico Modalità left-on 0.10 W Modalità Off 0.10 W 1) Collegare il tubo di carico dell'acq ua a un rubinetto con file ttatura 3/4". 2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di fonti di energia alternativa (per es. pannelli solari, impianti eolici) pe r ridur r[...]
-
Página 77
Come interverrà IKEA per risolvere il problema? Il fornitore del s erviz io nominato da IKEA esaminerà il prod otto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso af- fermativo, il fornitore del se rvizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza au- torizzato provvederà a propria e[...]
-
Página 78
• l'elettrodom estico è conforme a lle specifi - che tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia; • l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Is truzioni di montag- gio e alle informazioni per l a sicurezza contenute nel Manuale d'uso; Servizio Assistenza dedicato agli elettrodo[...]
-
Página 79
Country Phone number Call Fee Opening time België 070 24 6 0 1 6 Binnenlandse gespreksk ost en 8 tot 2 0 W eekdagen Belgique T arif des appels nationaux 8 à 20. En semaine България 0 700 1 0 2 1 8 Такса за повикване от страната От 9 до 1 8 ч в работни дни Česká r epublika 2 46 0 1 9 72 1 Cena za[...]
-
Página 80
© Inter IKEA Syst ems B.V. 2008 AA-575032-1 117923290-C- 112012[...]