Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Indesit BAN 134 NF S
12 páginas 0.44 mb -
Refrigerator
Indesit BIAA 10 SI
68 páginas -
Refrigerator
Indesit BIAA 10 X
68 páginas -
Refrigerator
Indesit RA 24 T
32 páginas -
Refrigerator
Indesit TIAA 12 V
71 páginas -
Refrigerator
Indesit BAN 134 NF G
12 páginas 0.43 mb -
Refrigerator
Indesit BIAA 13 F H
48 páginas -
Refrigerator
Indesit IN TS 1611 UK
12 páginas 0.29 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit BIAA 12. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit BIAA 12 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit BIAA 12 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit BIAA 12, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Indesit BIAA 12 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit BIAA 12
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit BIAA 12
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit BIAA 12
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit BIAA 12 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit BIAA 12 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit BIAA 12, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit BIAA 12, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit BIAA 12. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 4 Description de l’appareil, 9 Réversibilité des portes, 14 Installation,24 Accessoires, 25 Mise en marche et utilisation, 26 Entretien et soin, 27 Précautions et conseils, 27 Anomalies et remèdes, 28 Contents Operating Instructions, 1 As[...]
-
Página 2
Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 6 Descrição do aparelho, 1 1 Reversibilidade da abertura das portas, 14 Instalação, 44 Acessórios, 45 Início e utilização, 45 Manutenção e cuidados, 45 Precauções e conselhos, 46 Anomalias e soluções, 47 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 5 Descripción del aparato,[...]
-
Página 3
Slovensky Návod na použitie KOMBINOV ANÁ CHLADNIČKA Obsah Návod na použitie, 3 Servisná služba, 7 Popis zariadenia, 13 Zmena smeru otvárania dvierok, 14 Inštalácia, 67 Príslušenstvo, 67 Uvedenie do činnosti a použitie, 68 Údržba a starostlivosť, 69 Opatrenia a rady , 70 Závady a spôsob ich odstraňovania, 71[...]
-
Página 4
4 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificaresel’anomaliapuòessererisoltaautonomamente (vediAnomalieeRimedi). • Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina(Mod.) ?[...]
-
Página 5
5 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann (sieheStörungenundAbhilfe). • SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben, dann[...]
-
Página 6
6 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(vejaas AnomaliaseSoluções). • Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro deAssistência?[...]
-
Página 7
7 Szervizszolgálat Mielőtt szerelőhöz fordulna: • Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd Hibaelhárítás). • Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet. Adja meg az alábbiakat: • a hiba típusa • a készülék modellje (Mo[...]
-
Página 8
8 Description of the appliance Overall view Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly representtheappliancepurchased.Formorecomplex features,consultthefollowingpages. 1 Levelling FEET 2 STORA[...]
-
Página 9
9 Description de líappareil Vue díensemble Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles, ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez acheté.Voustrouverezdanslespagess[...]
-
Página 10
10 DescripciÛn del aparato Vista en conjunto Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.La descripcióndelaspiezasmáscomplejassee[...]
-
Página 11
11 Descrição do aparelho Visão geral Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes. 1 [...]
-
Página 12
12 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI . 2 Compartimentul CONSERV[...]
-
Página 13
13 A készülék leírása Áttekintés A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a következő oldalakon találja meg. 1 Állítható LÁB . 2 V ano TÁROLÓ ók * . 3 Ice 3 jég[...]
-
Página 14
14 Reversibilità apertura porte Nelcasosianecessariocambiareilversodiaperturadelle porte,rivolgersialserviziodiAssistenzaTecnica. Reversible doors Ifitisnecessarytochangethedirectioninwhichthedoors open,pleasecontacttheTechnicalAssistanceCentre. R[...]
-
Página 15
15 Ak je potrebné zmeniť smer otvárania dvierok, obráťte sa na stredisko servisnej služby . Ajtónyitás-irány változtatás Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a szervizhez! Zmena smeru otvárania dvierok[...]
-
Página 16
16 IT Installazione ! Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco, assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavverti[...]
-
Página 17
IT 17 PURE WIND * Èriconoscibiledallapresenzadeldispositivosullaparete superioredelvanofrigorifero(vedifigura). A B B B A PUREWINDconsenteun’ottimaconservazionedeglialimenti perchéripristinavelocementelatemperaturadopol’apertura dellaportaedistribu[...]
-
Página 18
18 IT WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènec essa rio isol are l’apparecchiodallaretedialimentazionest accand ola spina dallapresa. Nonèsufficienteportarelamanopola?[...]
-
Página 19
IT 19 Precauzioni e consigli ! L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformitàalle normeinternazionalidisicurezza. Questeavvertenzesonoforniteperragionidisicurezzae devonoessereletteattentamente. Questaapparecchiaturaèconformealleseguenti?[...]
-
Página 20
20 GB Installation ! Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant informationforsafeuse,forinstallationandforcareofthe appliance. ! Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuture[...]
-
Página 21
GB 21 PURE WIND * Itisrecognizableduetothepresenceofthemechanismonthe toppartoftherefrigeratorcompartment(seediagram). A B B B A PureWindmaximisesaircirculation,improvingtheefficiencyof theevaporatorandhelpingtoachievetheoptimaltemperat[...]
-
Página 22
22 GB WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Maintenance and care Switching the appliance off Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect theappliancefromtheelectricitysupply. Itisnotsufficienttosetthetemperatureadjustmentknobson (applianceoff)?[...]
-
Página 23
GB 23 Respecting and conserving the environment • Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom. Ensurethatitisprotectedfromdirectsunlightanddonot placeitnearheatsources. • Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsor openingthe[...]
-
Página 24
24 FR Installation ! Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement, veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau propriétairesursonfonctionnementetluifournirlescons[...]
-
Página 25
FR 25 Système de refroidissement Cetappareilmonteundessystèmesderefroidissementdécrits ciaprès:ilestdoncimportantdesavoirlequeletentenircompte pourrespecterlemodedeconservationdesaliments. PURE WIND* Onlereconnaîtàlaprésenced’undi[...]
-
Página 26
26 FR 2. Attentionànepasdépasserleniveauindiqué(MAXWATER LEVEL).Unetropgrandequantitéd’eaugênelasortiedes glaçons(sicelaseproduit,attendezquelaglacefondeet videzlebac). 3. Faitespivoterlebacde90°:l’eauenvahitle[...]
-
Página 27
FR 27 1 1 2 PrÈcautions et conseils ! L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement. CetappareilestconformeauxDirectivesCo[...]
-
Página 28
28 FR Le ventilateur AIR ne tourne pas. • Laporteduréfrigérateurestouverte. • LesystèmeAIRnesemetenmarcheautomatiquement quequandilestnécessaireafinderétablirlesconditions optimalesdanslecompartimentréfrigérateur. Le moteur est branché en permanenc[...]
-
Página 29
DE 29 Installation ! Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen. SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet, damitauch?[...]
-
Página 30
30 DE Kühlsystem DasGerätistmiteinemdernachstehendbeschriebenen Kühlsystemeausgestattet:Esistwichtigzuwissen,über welchesSystemIhrGerätverfügt,umeinekorrekte LagerungsweiseIhrerLebensmittelzugewährleisten. PURE WIND* IstIhrGerätmitdiesemSystem[...]
-
Página 31
DE 31 3. DrehenSiedieSchaleum90°:dasWasserläuftindie einzelnen,durchkleineAdernverbundenenFormen(siehe Abbildung 4. SchließenSiedieÖffnungmitdemmitgeliefertenDeckel. FügenSiedieSchaleobenindenentsprechendenSitzein undlassenSi[...]
-
Página 32
32 DE 1 1 2 Vorsichtsmaflregeln und Hinweise ! DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalen Sicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende HinweisewerdenausSicherheitsgründengeliefertundsollten aufmerksamgelesenwerden. DiesesGerätentsprichtdenfolge[...]
-
Página 33
DE 33 Das AIR-Lüfterrad dreht sich nicht • DieKühlschranktüristnichtgeschlossen. • DasAIR-Systemsetztsichnurdannautomatischin Betrieb,wenneineWiederherstellungderoptimalen BetriebsbedingungeninderKühlzoneerforderlichist Der Motor läuft ununterbrochen. • DieT[...]
-
Página 34
34 NL Installatie ! Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaatte bewarenzodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Leesdegebruiksaanwijzing[...]
-
Página 35
NL 35 Koelsysteem Hetapparaatisvoorzienvaneenvandehiernabeschreven koelsystemen:hetisbelangrijkdatuditsysteemonderscheidt zodatudeetenswarenopdebestemanierkuntbewaren. PURE WIND * Ditherkentuaanhetmechanismeaandebovenkantvanhet koelg[...]
-
Página 36
36 NL WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaatafsluiten vandeelektrischestroomdoordestekkeruithetstopcontactte halen. Hetisnietvoldoendedeknopvandetempe[...]
-
Página 37
NL 37 Voorzorgsmaatregelen en advies ! Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensde geldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Deze aanwijzingenzijngeschrevenvooruwveiligheidenudientze derhalvegoeddoortenemen. Ditapparaatvoldoetaandevolgen[...]
-
Página 38
38 NL Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer warm. • Dehogetemperaturenzijnnoodzakelijkomhetvormen vancondenstevoorkomeninbepaaldegedeeltesvanhet product Op de achterwand van het koelgedeelte bevindt zich ijs of waterdruppels. • Ditisdenormalewerking[...]
-
Página 39
ES 39 Instalación ! Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado, verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformar alnuevopropietariosobresufuncionamientoysobrelas precaucionesduran[...]
-
Página 40
40 ES Sistema de enfriamiento Elaparatoposeeunodelossistemasdeenfriamientodescritosa continuación:esimportanteconocerloytenerloencuentaparalas modalidadesdeconservacióndelosalimentos. PURE WIND * Esidentificableporlapresenciadeldispositivoenla[...]
-
Página 41
ES 41 4. Cierreelorificioconlatapaquesesuministraconelaparato yvuelvaacolocarlacubetaintroduciendolapartesuperior ensulugarydejándolacaer. 5. Despuésdequesehayaformadoelhielo(tiempomínimo: 8horasaproximadamente)golpeel[...]
-
Página 42
42 ES Precauciones y consejos ! Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidad conlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estas advertenciassesuministranporrazonesdeseguridadydeben serleídasatentamente. Esteequipamientoesconformeconlas[...]
-
Página 43
ES 43 La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es elevada. •Lastemperaturaselevadassonnecesariasparaevitar laformacióndecondensaciónenzonasparticularesdel producto. En la pared del fondo de la cámara de refrigeración se ha formado escarcha o gotitas de agua • Ils’agit[...]
-
Página 44
44 PT Instalação ! Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança, assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelho parainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeas suasresp[...]
-
Página 45
PT 45 PURE WIND* Podeserreconhecidopelapresençadodispositivonaparede superiordocompartimentofrigorífico (veja afi gura). A B B B A PureWindoptimizaaomáximoacirculaçãodoar,melhorando aeficáciadoevaporadoreajudandoaalcançarmais rapidamente[...]
-
Página 46
46 PT WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário isolaroaparelhodaredeeléctrica: Nãoésuficientecolocarosselectoresderegulaçãoda temperaturanaposi[...]
-
Página 47
PT 47 EstaaparelhageméemconformidadecomaseguintesDirectivas daComunidadeEuropeia: -73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivasmodificações; -89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)e sucessivasmodificações. Segurança geral • Este[...]
-
Página 48
48 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami[...]
-
Página 49
PL 49 PURE WIND* Można go rozpoznać poprzez obecność urządzenia w górnej części komory lodówki (patrz rysunek). A B B B A Pure Wind maksymalnie optymalizuje cyrkulację powietrza, zwiększając skuteczność parownika i umożliwiając szybsze osiągnięcie właściwej temperatury wewnątrz lodówki po każdym jej otwarciu. Dmuchane powietr[...]
-
Página 50
50 PL WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki z gniazda: Nie wystarczy ustawić pokrętło do regulacji temperatury na pozycji (urządzenie wyłączone), aby wye[...]
-
Página 51
PL 51 Zalecenia i środki ostrożności ! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na względzie W asze bezpieczeństwo podajemy W am poniższe zalecenia, które należy uważnie przeczytać. Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z następującymi pr[...]
-
Página 52
52 PL Urządzenie pracuje bardzo głośno. • Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak wypoziomowania) (patrz Instalowanie). • Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas. • Gaz chłodzący , znajdujący się wewnątrz powoduje lekki hałas również, kiedy sprężar[...]
-
Página 53
RO 53 Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Página 54
54 RO Wind Pure optimizează circulaţia aerului ameliorând ecienţa evaporatorului şi contribuind astfel la crearea temperaturii ideale în frigider , în cel mai scurt timp, după ecare deschidere a uşii. Aerul suat (A) se răceşte când intră în contact cu pereţii reci, iar aerul mai cald (B) este aspirat (vezi gura). Static M[...]
-
Página 55
RO 55 Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet aparatul (să întrerupeţi curentul de la reţea). Nu este sucient să poziţionaţi selectorul de reglare a temperaturii pe (aparat oprit) pentru a întrerupe aliment[...]
-
Página 56
56 RO să poziţionaţi selectorul pentru REGLAREA TEMPERA TURII pe (aparat oprit) pentru a tăia alimentarea cu curent electric. • În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la mecanismele interne şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri. • Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor congelate – obiecte tăietoare[...]
-
Página 57
CZ 57 Instalace ! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních. ! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité infor[...]
-
Página 58
58 CZ PURE WIND umožňuje optimální konzervaci potravin díky rychlému obnovení teploty po otevření dvířek a díky jejímu homogennímu rozložení: Foukaný vzduch (A) se ochlazuje při styku s chladnou stěnou, zatímco teplejší vzduch (B) je odsáván (viz obrázek). Zadní stěnu pokrývá námraza nebo kapky vody podle toho, zda je [...]
-
Página 59
CZ 59 Údržba a péče V ypnutí přívodu elektrického proudu Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího přívodu odpojením zástrčky ze zásuvky . K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoík regulace teploty do polohy (vypnuté zařízení). V yčištění [...]
-
Página 60
60 CZ • Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění nebezpečí zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoík REGULACE TEPLOTY do polohy (vypnuté zařízení). • Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních mechanismů ve[...]
-
Página 61
HU 61 Beszerelés ! Hogy bármikor utána nézhessen a készülékkel kapcsolatos kérdéseinek, fontos, hogy megőrizze a kézikönyvet. Abban az esetben, ha eladja, elajándékozza, vagy áthelyezi a készüléket, győződjön meg róla, hogy a készülékkel együtt továbbadja a használati útmutatót is, hogy az új tulajdonos tájékozódha[...]
-
Página 62
62 HU és egyenletesen elosztja a hőmérsékletet: a hideg falakkal érintkezve a befújt levegő (A) lehűl, miközben a melegebb levegőt (B) a rendszer beszívja (lásd ábra). Statikus rendszer PUR E WIND nélküli modelleknél a hűtőrész a rekeszek belső hátsó falában van. A hátsó falat aszerint, hogy a kompresszor működésben van-[...]
-
Página 63
HU 63 WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Karbantartás és védelem A készülék kikapcsolása T akarítás és karbantartás előtt a készüléket ki kell húzni a konnektorból. A készülék teljes áramtalanításához nem elegendő a hőmérséklet szabályzó gombot (készülék kikapcsolva) állásra tekerni. A készülék [...]
-
Página 64
64 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően tervezték és gyártották. Az alábbi gyelmeztetések a biztonságra vonatkoznak, olvassa el gyelmesen! A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek: - 73/02/19-as 73/23/CEE (Alacsonyfeszültségi Direktíva) ?[...]
-
Página 65
SK 65 Príslušenstvo POLICE * : plné nebo v tvare mriežky . Sú vyťahovateľné a výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich drážok (viď obrázok), slúžiacich na zasunutie priestorných nádob alebo potravín. Nastavenie výšky nevyžaduje úplné vytiahnutie police. Ukazovateľ TEPLOTY * : na identikáciu najch[...]
-
Página 66
66 SK Chladiaci systém Zariadenie je vybavené jedným z nižšie popísaných chladiacich systémov: Je dôležité rozoznať, o ktorý sa jedná, a brať ho do úvahy pri určovaní spôsobu konzervácie potravín. PURE WIND* Na jeho prítomnosť upozorňuje zariadenie na zadnej stene chladiaceho priestoru (viď obrázok). A B B B A PURE WIND SY[...]
-
Página 67
SK 67 Odstránenie námrazy z chladiaceho priestoru Chladnička je vybavená systémom automatického odstraňovania námrazy: V oda je odvádzaná smerom k zadnej časti príslušným vypúšťacím otvorom (viď obrázok), kde sa za pomoci tepla uvoľňovaného z kompresoru odparí. Jediná operácia, ktorú musíte pravidelne vykonávať, spoč?[...]
-
Página 68
68 SK Opatrenia a rady ! T oto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia byť pozorne prečítané. T ento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v[...]
-
Página 69
SK 69 Na zadnej stene chladničky sa tvorí námraza alebo kvapky vody . • Jedná sa o bežný prejav činnosti zriadenia. Na dne chladničky sa nachádza voda. • V ypúšťací otvor pre odvod vody je upchatý (viď Údržba).[...]
-
Página 70
70 SK[...]
-
Página 71
SK 71[...]
-
Página 72
72 SK 195096994.05 04/2013[...]