Ir para a página of
Manuais similares
-
Refrigerator
Indesit IN TSZ 1611 UK
8 páginas 0.29 mb -
Refrigerator
Indesit BAN 12 NF S
12 páginas 0.43 mb -
Refrigerator
Indesit SIAA 10
8 páginas -
Refrigerator
Indesit BA 35 P
12 páginas 0.54 mb -
Refrigerator
Indesit IN SZ 1612
32 páginas -
Refrigerator
Indesit NTAA 25 NX (FR)
40 páginas -
Refrigerator
Indesit PBAA 34 NF D
72 páginas -
Refrigerator
Indesit BIAA 12 XX (UK)
12 páginas 1.28 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit BIAA 13 F X. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit BIAA 13 F X vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit BIAA 13 F X você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit BIAA 13 F X, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Indesit BIAA 13 F X deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit BIAA 13 F X
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit BIAA 13 F X
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit BIAA 13 F X
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit BIAA 13 F X não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit BIAA 13 F X e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit BIAA 13 F X, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit BIAA 13 F X, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit BIAA 13 F X. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Italiano Istruzioni per l’uso COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Réversibilité des portes, 1 1 Installation, 20 Mise en marche et utilisation, 20 Entretien et soin, 22 Précautions et conseils, 22 Anomalies et remèdes, 23 Contents Operating Instructions, 1 Assistance, 3 De[...]
-
Página 2
Índice Instruções para a utilização, 2 Assistência, 5 Descrição do aparelho, 9 Reversibilidade da abertura das portas, 1 1 Instalação, 36 Início e utilização, 36 Manutenção e cuidados, 38 Precauções e conselhos, 38 Anomalias e soluções, 39 Sumario Manual de instrucciones, 2 Asistencia, 4 Descripción del aparato, 8 Reversibilidad[...]
-
Página 3
3 Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale 199.199.199. Comunicare: • iltipodianomalia • ilmodellodellamacchina?[...]
-
Página 4
4 Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ). • SolltetrotzallerKontrollendas Gerätnichtfunktionierenund der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen ble[...]
-
Página 5
5 Assistência Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalias e Soluções ). • Se, apesarde todos oscontrolos, o aparelhonão funcionar e oinconveniente detectadocontinuar, contactaro Centrode As[...]
-
Página 6
6 Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dell’apparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti piùcomplessisi?[...]
-
Página 7
7 2 1 3 5 12 6 9 13 Completo Indesit E ss en t ia MeccaniciTIF 8 4 12 7 11 10 9 Description de l’appareil Vue d’ensemble Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés présentent des différences par rap[...]
-
Página 8
8 Beschrijving van het apparaat Algemeen aanzicht Deze gebruiksaanwijzingengelden voorverscheidene modellen en hetis daarom mogelijk datde figuur anderedetails afbeeldt dan hetdoor u aangeschafteapparaat. De beschrijvingvan de meest complexe elementen vind [...]
-
Página 9
9 Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possívelque na figura haja pormenoresdiferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexosnaspági[...]
-
Página 10
10 Descriere aparat V edere de ansamblu Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele, deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor care pot varia este cuprinsă în paginile următoare. 1 SUPORT de reglare 2 Compartimentul CONSERV ARE 3 Recipi[...]
-
Página 11
11 Reversibilità apertura porte * Presentesoloinalcunimodelli. Reversible doors * Availableonlyoncertainmodels. Réversibilité des portes * N’existequesurcertainsmodèles. Wechsel des Türanschlags * NichtbeiallenModellen. Draairichting deuren verwisselbaar * Alleenopenkelemod[...]
-
Página 12
12 I Installazione ! È importanteconservare questolibrettoper poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietariosulfunzionamentoesui[...]
-
Página 13
I 13 RIPIANI: pienioagriglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide (vedi figura), per l’inserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare l’altezza non è necessario estrarre completamentei[...]
-
Página 14
14 I Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è nec ess ario isolar e l’apparecchiodallaretedialimentazione: 1 . posizionarelamanopolaFUNZIONAMENTOCONGELATOREsu ; 2. staccarelaspinadallapresa. Pulire l’apparecchi[...]
-
Página 15
I 15 Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi Assistenza),controllare chenon si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. La lampada di illuminazione interna non si a[...]
-
Página 16
16 GB Installation ! Beforeplacing yournew applianceinto operationplease read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instr[...]
-
Página 17
GB 17 SHELVES: withorwithoutgrill. Due to the special guides the shelves are removable and the height is adjustable (see diagram), allowing easy storage of large containers and food. Height can be adjusted without complete removalofthes[...]
-
Página 18
18 GB WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Maintenance and care Switching the appliance off During cleaningand maintenance it isnecessary to disconnect theappliancefromtheelectricitysupply: 1. settheFREEZEROPERATIONknobon 2. pulltheplugoutofthesock[...]
-
Página 19
GB 19 Respecting and conserving the environment • Install the appliance in a fresh and well-ventilated room. Ensure that it is protected from direct sunlight and do not place it near heatsources. • Try to avoid keeping the door open for long[...]
-
Página 20
20 F Installation ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement [...]
-
Página 21
F 21 Pour profiter à plein de votre réfrigérateur • Pour réglerla température,utilisez lebouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR( voir Description ). • Appuyez surla toucheSUPER COOL (refroidissementrapide) pour faire baisser la température rapidement, par e[...]
-
Página 22
22 F 2. Attention à nepas dépasser leniveau indiqué(MAX WATER LEVEL). Une trop grande quantité d’eau gêne la sortie des glaçons (si celase produit, attendez que la glace fonde et videzlebac). 3. Faitespivoterle bacde 90°:[...]
-
Página 23
F 23 Mise au rebut • Mise au rebut du matériel d’emballage : conformez-vous aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés. • La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets des EquipementsElectriquesetElectroniques(DE[...]
-
Página 24
24 D Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einenanderen Benutzer das Gerät stets?[...]
-
Página 25
D 25 Optimaler Gebrauch der Kühlzone • Legen Sie nur abgekühlte, höchstenfalls lauwarme, niemals heißeSpeisenein(sieheVorsichtsmaßregelnundHinweise). • Bitte beachten Sie, dass gekochte Speisen nicht länger halten alsroheSpeisen. • Bewahren Si[...]
-
Página 26
26 D 5. Die geformten Eiswürfel (Mindestzeit ca. 8 Std.) können durch leichtes Aufschlagendes Behälters auf einharte Oberfläche gelöst werden, um sie dann durch die Öffnung herausrutschen zulassen. WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Wartung und[...]
-
Página 27
D 27 Entsorgung • Entsorgung des Verpackungsmaterials: Befolgen Sie die lokalen Vorschriften, Verpackungsmaterial kann wiederverwertet werden. • Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) dürfen Elektrohaushalts-Altger[...]
-
Página 28
28 NL Installatie ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodatallenodigeinformatievoorhandenblijft. ! Lees?[...]
-
Página 29
NL 29 DRAAGPLATEAUS : dezekunnendankzijdespecialegleuven worden verwijderd of in hoogte geregeld (zie afbeelding), voor het invoeren van grote verpakkingen of etenswaren. Het is niet noodzakelijk het draagplateu volledig te verwijderen om de hoogte[...]
-
Página 30
30 NL Onderhoud en verzorging De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak ofonderhoud moetu het apparaat afsluiten vandeelektrischestroom: 1. zetdeknopWERKINGDIEPVRIESKASTop ; 2. haaldestekkeruithetstopcontact. Het apparaat reinigen • De buitenkant, de b[...]
-
Página 31
NL 31 de binnentemperatuur verhogen waardoor de compressor harderwerktenereengroterelektrischverbruikontstaat. • Ontdooi het apparaat als er ijsvorming plaatsvindt ( zie Onderhoud );een dikkelaagijs vertraagtde koudeoverdracht naardelevensmiddelene[...]
-
Página 32
32 E Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre[...]
-
Página 33
E 33 BANDEJAS:enterasotiporejilla. Son extraíbles y su altura es regulable gracias a las guías especiales (verla figura), seutilizan para introducirrecipientes o alimentos degran tamaño. Para regular laaltura no es necesario extraerl[...]
-
Página 34
34 E Mantenimiento y cuidados Cortar la corriente eléctrica Durantelos trabajosde limpiezaymantenimiento, esnecesario aislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica: 1 . coloquelaperilla deFUNCIONAMIENTO DELCONGELADORen ; 2. desenchufeelaparato. Limpiar el apa[...]
-
Página 35
E 35 Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda delasiguientelista. La lámpara de ilumin[...]
-
Página 36
36 P Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permaneça junto com o aparelho para informar ao novo proprietário sobre o func[...]
-
Página 37
P 37 PRATELEIRAS : vidroou de grade.Podem ser extraídase têm alturaregulável mediante asguias paraeste fim(veja afigura), para introduzir recipientes ou alimentos de tamanho grande. Para regular a altura não é necessário retirar inte[...]
-
Página 38
38 P Manutenção e cuidados Interromper a corrente eléctrica Durante as operações de limpeza e manutenção é necessário isolaroaparelhodaredeeléctrica: 1. coloqueo selectordeFUNCIONAMENTO DOCONGELADORem ; 2. desligueafichadatomadaeléctrica. Limpar o a[...]
-
Página 39
P 39 • Descongele este aparelho quando se formar gelo ( veja a Manutenção ); uma camada grossa de gelo torna mais difícil a transmissão do frio aos alimentos e aumenta o consumo de energia. Anomalias e soluções Pode acontecer que este aparelho[...]
-
Página 40
40 PL * Zmienna ilość i pozycja, znajduje się tylko w niektórych modelach. Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych konsultacji. W razie sprzedaży , odsprzedania, czy przeniesienia urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel za[...]
-
Página 41
PL 41 • Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach: zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się skroplin. PÓŁKI: pełne lub kratki. Można je wyciągnąć, a prowadnice służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia (patrz rysunek) tak, aby umożliwić ustawienie na nich pojemników lub produktów żywnościowych [...]
-
Página 42
42 PL WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX WA TER LEVEL MAX Konserwacja i utrzymanie Odłączenie prądu elektrycznego Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej: 1. ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na ; 2. wyjąć wtyczkę z gniazdka. Mycie urządzenia • Części zewnętrzne, części wewnętrz[...]
-
Página 43
PL 43 pewnych komponentów i materiałów . Pozwala to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza” umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku specjalnego sortowania. Konsumenci powinni kontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania infor[...]
-
Página 44
44 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertismente. ! Citiţi cu atenţi[...]
-
Página 45
RO 45 RAFTURI pline sau în formă de grătar . Sunt detaşabile şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi gura), utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de dimensiuni mari. Reglarea înălţimii la care sunt dispuse se poate face şi fără a extrage raftul întreg. Indicator TEMPERA TURĂ * : pentru a identi[...]
-
Página 46
46 RO Întreţinere şi curăţire Întrerupeţi alimentarea electrică a aparatului. În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea). 1. Poziţionaţi selectorul FUNCŢIONARE CONGELA TOR pe ; 2. scoateţi ştecherul din priză. Curăţare aparat • Exte[...]
-
Página 47
RO 47 şi distribuitorilor , la achiziţionarea de echipamente noi de acelaşi tip (schimb 1 la 1). • Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice, la punctele de colectare municipale, societăţile autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipamente no[...]
-
Página 48
48 RO 195088871.06 02/2013[...]