Ir para a página of
Manuais similares
-
Dishwasher
Indesit IDP-148
16 páginas 0.77 mb -
Dishwasher
Indesit DIFP 68B1
44 páginas 6.6 mb -
Dishwasher
Indesit IDF 125
16 páginas 0.73 mb -
Dishwasher
Indesit D3320
11 páginas 1.56 mb -
Dishwasher
Indesit DPG 26T9
44 páginas -
Dishwasher
Indesit IDE 1005S
13 páginas -
Dishwasher
Indesit DFP 2631M EU
84 páginas -
Dishwasher
Indesit DFG 15B1 K
32 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit DISP 5377. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit DISP 5377 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit DISP 5377 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit DISP 5377, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Indesit DISP 5377 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit DISP 5377
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit DISP 5377
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit DISP 5377
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit DISP 5377 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit DISP 5377 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit DISP 5377, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit DISP 5377, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit DISP 5377. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Istruzioni per l’uso LAVASTOVIGLIE Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Avvertenze per il primo lavaggio Dati tecnici Ecodesign Regulation Descrizione dell’apparecchio, 4 Vista d’insieme Pannello comandi Caricare i cestelli, 5 Cestello inferiore Cestello delle posate Cestello superiore [...]
-
Página 2
2 IT Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza. In caso di trasloco tenere l’app[...]
-
Página 3
IT 3 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella targhetta caratteristiche sulla controporta ( vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie[...]
-
Página 4
4 IT Vista d’insieme Descrizione dell’apparecchio 1. Cestello superiore 2. Irroratore superiore 3. Ribaltine 4. Regolatore altezza cestello 5. Cestello inferiore 6. Irroratore inferiore 7. Cestello posate 8. Filtro lavaggio 9. Serbatoio sale 10. Vaschette detersivo e serbatoio brillantante 11. Targhetta caratteristiche 12. Pannello comandi *** [...]
-
Página 5
IT 5 Caricare i cestelli * Presente solo in alcuni modelli. ** Variabili per numero e posizione. Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidi rimasti. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino. Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotino lib[...]
-
Página 6
6 IT Avvio e utilizzo * Presente solo su alcuni modelli. Avviare la lavastoviglie 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. 2. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF: si sente un breve bip, la spia ON/OFF, il display e le spie opzioni si illuminano. 3. Dosare il detersivo ( vedi sotto ). 4. Caricare i cestelli ( vedi Caricare i cestelli ). 5. Selezio[...]
-
Página 7
IT 7 Pastiglie Multifunzione * Con questa opzione viene ottimizzato il risultato di lavaggio ed asciugatura. Quando si usano le pastiglie multifunzione premere il tasto PASTIGLIE MULTIFUNZIONE, la relativa spia si illumina. L’opzione “Pastiglie Multifunzione”, comporta l’allungamento del programma. L’ opzione PASTIGLIE MULTIFUNZIONE riman[...]
-
Página 8
8 IT Programmi Le migliori prestazioni dei programmi “Quotidiano e Rapido”, si ottengono preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. * Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo di ene rgia ed in più è rispettoso con l’ambiente. Per i laboratori [...]
-
Página 9
IT 9 Brillantante e sale rigenerante Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il lavaggio a mano. Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungere sale, specie se l’a[...]
-
Página 10
10 IT Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni lavaggio per eliminare il pericolo di perdite. • Staccare la spina dalla presa di corrente quando si pulisce la macchina e durante i lavori di manutenzione. Pulire la lavastoviglie • La superficie esterna e il pannello di controllo po[...]
-
Página 11
IT 11 Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale • Questo elettrodomestico non può venire usato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisic[...]
-
Página 12
12 IT Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o non risponde ai co mandi • S pegnere la macchina c on il tas to ON/OF F, riac cendere dopo un m inut o circa e rei mpos tar[...]
-
Página 13
EN 13 Operating instructions Contents Installation, 14-15 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Ecodesign Regulation Description of the appliance, 16 Overall view Control panel Loading the racks, 17 Lower rack Cutlery basket Upper rack Start-up and use, 18-19 Sta[...]
-
Página 14
EN 14 Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please ensure the manual is kept with the machine, so that the new owner may benefit from the advice contained within it. Please read this instruction manual carefully: it contains important information regarding the [...]
-
Página 15
EN 15 Electrical connection Before inserting the plug into the electrical socket, make sure that: • The socket is earthed and complies with current regulations. • The socket can withstand the maximum load of the appliance, which is indicated on the data plate located on the inside of the door ( see chapter entitled Description of the appliance [...]
-
Página 16
EN 16 Overall view Description of the appliance 1. Upper rack 2. Upper sprayer arm 3. Tip-up compartments 4. Rack height adjuster 5. Lower rack 6. Lower sprayer arm 7. Cutlery basket 8. Washing filter 9. Salt dispenser 10. Detergent and rinse aid dispensers 11. Data plate 12. Control Panel *** *** Only in completely built-in models. * Only availabl[...]
-
Página 17
EN 17 Loading the racks * Only available in selected models. ** The number and position may vary. Before loading the racks, remove all food residues from the crockery and empty liquids from glasses and cups. Arrange the crockery so that it is held in place firmly and does not tip over. After loading the appliance, check that the sprayer arms can ro[...]
-
Página 18
EN 18 Start-up and use Measuring out the detergent A good wash result also depends on the correct amount of detergent being used; exceeding the stated amount does not result in a more effective wash and increases environmental pollution. Only use detergent which has been specifically designed for dishwashers. DO NOT USE washing up liquid. Using exc[...]
-
Página 19
EN 19 * Only available in selected models. Wash options Multi-functional tablets* This option optimises washing and drying results. When using multi-functional tablets, press the MULTI- FUNCTIONAL TABLETS button. The corresponding indicator light will illuminate. The “Multi-functional tablets” option results in the lengthening of the wash cycle[...]
-
Página 20
EN 20 Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Notes: Optimum performance levels when using the "Daily 60’ - Rapid was[...]
-
Página 21
EN 21 Rinse aid and refined salt Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. If using a multi-functional product it is not necessary to add rinse aid; however, we recommend that you add salt, especially if you[...]
-
Página 22
EN 22 Care and maintenance Shutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle to avoid leaks. • Always unplug the appliance when cleaning it and when performing maintenance work. Cleaning the dishwasher • The external surfaces of the machine and the control panel may be cleaned using a non-abrasive[...]
-
Página 23
EN 23 Precautions and advice This appliance was designed and manufactured in compliance with current international safety standards. The following information has been provided for safety reasons and should therefore be read carefully. General safety • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, s[...]
-
Página 24
EN 24 Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. * Only available in selected models. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwash er does n ot st art or cannot be cont rol led • Switch off the appl iance b y pres sing t he ON/OFF but ton, s witc h it bac[...]
-
Página 25
FR 25 Mode d’emploi Sommaire Installation, 26-27 Mise en place et mise à niveau Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Ecodesign Regulation Description de l’appareil, 28 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 29 Panier inférieur Panier à couverts Panier supérieur Mise e[...]
-
Página 26
FR 26 Installation Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, s’assurer qu’il accompagne bien l’appareil. Lire attentivement les instructions: elles contiennent des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité de l’appareil. En cas de[...]
-
Página 27
FR 27 Raccordement électrique Avant de brancher la fiche dans la prise de courant, s’assurer que: • la prise dispose de mise à la terre et est conforme aux normes; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil reportée sur la plaque signalétique fixée à la contre- porte ( voir paragraphe Description du lave[...]
-
Página 28
FR 28 Vue d’ensemble Description de l’appareil 1. Panier supérieur 2. Bras de lavage supérieur 3. Clayettes rabattables 4. Réglage hauteur du panier 5. Panier inférieur 6. Bras de lavage inférieur 7. Panier à couverts 8. Filtre lavage 9. Réservoir à sel 10. Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage 11. Plaque signalét[...]
-
Página 29
FR 29 Charger les paniers Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des déchets plus importants et vider les verres et les coupes. Ranger la vaisselle de manière à ce qu'elle ne bouge pas pour éviter tout risque de renversement. Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Pan[...]
-
Página 30
FR 30 Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle 1. Ouvrir le robinet de l’eau. 2. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON/OFF : un bip court retentit, le voyant ON/OFF, l’afficheur et les voyants options s’allu ment. 3. Doser le produit de lavage ( voir plus bas ). 4. Charger les paniers ( voir Charger les paniers )[...]
-
Página 31
FR 31 Pastilles Multifonction * Cette option permet d’optimiser le résultat de lavage et de séchage. En cas d’utilisation de pastilles multifonction, appuyer sur la touche PASTILLES MULTIFONCTION. Le voyant correspondant s’allume. L’option “Pastilles Multifonction” prolonge la durée du programme. L'option pastilles multifonction[...]
-
Página 32
FR 32 Programmes Pour les OPTIONS, consulter le tableau Options à la page Mise en marche et Utilisation. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Remarques: Pour obtenir des performances optimales avec les programmes "Quotidien et Rapide" il est conseillé de respecter le nombre de c[...]
-
Página 33
FR 33 Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. En cas d’utilisation d’un produit multifonction, pas besoin d’a[...]
-
Página 34
FR 34 Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et de courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage pour éviter tout risque de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors du nettoyage de l’appareil et pendant tous travaux d’entretien. Nettoyer le lave-vaisselle • Pour nettoyer l’extérieur et le ban[...]
-
Página 35
FR 35 Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet électroménager n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) d[...]
-
Página 36
FR 36 Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le servic e d’assistance technique. Anomalies: Causes / Soluti ons possible s: Le lave-v aissell e ne démar re pas ou n’obéit pas aux comm ande s • Eteindr e l’app arei l à l' aide de[...]
-
Página 37
PL 37 Instrukcja obsługi Spis treści Instalacja, 38-39 Ustawianie i poziomowanie Podłączenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrzeżenia dotyczące pierwszego mycia Dane techniczne Ecodesign Regulation Opis urządzenia, 40 Widok ogólny Panel sterowania Napełnianie koszy, 41 Kosz dolny Kosz na sztućce Kosz górny Uruchomienie i użytkowanie, [...]
-
Página 38
PL 38 Instalacja Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej korzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia zmywarki, upewnić się, że instrukcja obsługi pozostała razem z urządzeniem. Należy uważnie przeczytać instrukcję: zawiera ona ważne informacje dotyczące instalacji, obsługi i b[...]
-
Página 39
PL 39 Podłączenie do sieci elektrycznej Przed włożeniem wtyczki do gniazdka należy się upewnić, czy: • gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada obowiązującym przepisom; • gniazdko jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie mocy urządzenia, wskazane na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnętrznej obudowie drzwi ( patr[...]
-
Página 40
PL 40 Widok ogólny Opis urządzenia 1. Kosz górny 2. Spryskiwacz górny 3. Półeczki 4. Regulacja wysokości kosza 5. Kosz dolny 6. Spryskiwacz dolny 7. Kosz na sztućce 8. Filtr zmywania 9. Pojemnik na sól 10. Pojemniki na środek myjący i nabłyszczający 11. Tabliczka znamionowa 12. Panel sterowania *** *** Tylko dla modeli do całkowitej z[...]
-
Página 41
PL 41 Napełnianie koszy * Tylko w niektórych modelach. ** Zmienne co do ilości i położenia. Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przed napełnieniem koszy usunąć z naczyń resztki żywności i opróżnić szklanki oraz kieliszki z pozostałych w nich płynów.Ustawić naczynia w taki sposób, aby nie poruszały się i i nie przewracały si[...]
-
Página 42
PL 42 Uruchomienie i użytkowanie * Tylko w niektórych modelach. Uruchomienie zmywarki 1. Otworzyć zawór wody. 2. Otworzyć drzwi i nacisnąć przycisk ON-OFF: słychać krótki sygnał dźwiękowy, lampka kontrolna ON/OFF, wyświetlacz oraz lampki kontrolne opcji zapalają się. 3. Dodać odpowiednią ilość środka myjącego (patrz poniżej).[...]
-
Página 43
PL 43 Opcje mycia Jeśli dana opcja nie jest możliwa dla wybranego programu, (patrz tabela programów) jej lampka kontrolna szybko pulsuje 3 razy i słychać 2 krótkie sygnały dźwiękowe. Start z opóźnieniem Możliwe jest opóźnienie uruchomienia programu o 3, 6, 9 godzin: 1. Nacisnąć przycisk START Z OPÓŹNIENIEM: po każdym naciśnięci[...]
-
Página 44
PL 44 Programy Numery i rodzaje programów zmieniają się w zależności od modelu zmywarki. Jeśli naczynia są mało zabrudzone lub zostały uprzednio spłukane wodą, należy znacznie zmniejszyć ilość środka myjącego. * Program Eko, zgodny z normą EN-50242, trwa dłużej niż inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zużycie energ[...]
-
Página 45
PL 45 Środek nabłyszczający i sól regeneracyjna Stosować wyłącznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie używać soli spożywczej lub przemysłowej ani środków do mycia ręcznego. Należy przestrzegać wskazówek znajdujących się na opakowaniu. W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie środka nabły[...]
-
Página 46
PL 46 Konserwacja i utrzymanie Wyłączanie wody i prądu elektrycznego • Zakręcać zawór wody po każdym zmywaniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa wycieków. • Wyjmować wtyczkę z kontaktu przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia oraz podczas czynności konserwacyjnych. Czyszczenie zmywarki • Obudowa zewnętrzna i panel sterowani[...]
-
Página 47
PL 47 Środki ostrożności, zalecenia Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Poniższe ostrzeżenia podane zostały ze względów bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać. Ogólne zasady bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie gospodarstwa domowego nie może być używane[...]
-
Página 48
PL 48 Jeśli w pracy urządzenia pojawiają się anomalie w pracy, należy skontrolować następujące punkty przed zwróceniem się do Obsługi technicznej (patrz Obsługa techniczna). Niektóre z usterek są sygnalizowane za pomocą lampek zapalających się na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej należy zanotować, które z lam[...]
-
Página 49
CS 49 Návod k použití Obsah Instalace, 50-51 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje Ecodesign Regulation Popis zaŕízení, 52 Celkový pohled Ovládací panel Plnění košů, 53 Spodní koš Košík na příbory Horní koš Spuštění a pou?[...]
-
Página 50
CS 50 Instalace Je velmi důležité tento návod uschovat, aby jej bylo možné kdykoli dle potřeby konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování zařízení se ujistěte, že návod zůstane uložen v jeho blízkosti. Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: Obsahují důležité informace týkající se instalace, použit?[...]
-
Página 51
CS 51 Pŕipojení k elektrickému rozvodu Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se ujistěte, že: • Je zásuvka uzemněna a že vyhovuje normám; • je zásuvka schopna snést maximální zátěž odpovídající jmenovitému příkonu zařízení, uvedenému na štítku s jmenovitými údaji, umístěném na vnitřní s[...]
-
Página 52
CS 52 Celkový pohled Popis zaŕízení 1. Horní koš 2. Horní ostřikovací rameno 3. Sklopné držáky 4. Mechanismus nastavení výšky koše 5. Spodní koš 6. Spodní ostřikovací rameno 7. Košík na příbory 8. Mycí filtr 9. Nádržka na sůl 10. Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo 11. Štítek s jmenovitými údaj[...]
-
Página 53
CS 53 Plnění košů * Pouze u některých modelů. ** Mění se v závislosti na počtu a poloze. Pŕed plněním odstraňte z nádobí zbytky jídla, namočte zaschlé hrnce a pánve, vylijte ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Nádobí uložte tak, aby se nacházelo ve stabilní poloze a nepŕevrátilo se. Po naplnění zkon[...]
-
Página 54
CS 54 Spuštění a použití Uvedení myčky do činnosti 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. 2. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ON-OFF (ZAPNOUT- VYPNOUT): Uslyšíte krátké pípnutí, rozsvítí se kontrolka ON/OFF (ZAPNUTO/VYPNUTO), displej a kontrolky volitelných funkcí. 3. Nadávkujte mycí prostředek ( viz níže ). 4. Napl?[...]
-
Página 55
CS 55 Volitelné funkce mytí Když některá volitelná funkce není kompatibilní se zvoleným programem, (viz tabulka programů) pŕíslušná LED tŕikrát rychle zabliká a bude slyšet 2 krátká pípnutí. Odložený start Zahájení programu může být odloženo o 3, 6, 9 hodin: 1. Stiskněte tlačítko ODLOŽENÝ START: Při každém stis[...]
-
Página 56
CS 56 Programy Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Když je nádobí málo ušpiněné nebo když se předem oplachovalo pod vodou, snižte výrazně množství mycího prášku. Poznámka: K usnadnění dávkování mycího prostředku je třeba vědět, že: 1 kuchyňská lžíce = 15 gramů pr[...]
-
Página 57
CS 57 Leštidlo a regenerační sůl Používejte pouze specifické mycí prostŕedky pro myčky nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí prostŕedky pro mytí v rukou. Dodržujte pokyny uvedené na obalu. Používáte-li multifunkční produkt, není třeba přidávat leštidlo, avšak doporučuje se pŕidat sůl, zejm?[...]
-
Página 58
CS 58 Údržba a péče Uzavŕení pŕívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém mytí uzavřete kohoutek přívodu vody, abyste se vyhnuli nebezpečí úniků. • Při čištění zařízení a během operací údržby odpojte zástrčku napájecího kabelu ze zásuvky elektrického rozvodu. Čištění myčky nádobí • Vn[...]
-
Página 59
CS 59 Opatŕení a rady Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Tento elektrický spotřebič nemůže být používán osobami (včetně dětí) se [...]
-
Página 60
CS 60 Poruchy a způsob jejich odstranění Když se na zařízení vyskytnou poruchy v činnosti, zkontrolujte dříve, než se obrátíte na Servisní službu, následující body. Poruchy : Mož né p ŕ í č iny / Ř ešení: Nedochází k uvedení my č ky do chodu, nebo m y č ka nereag uje na ovládací povel y • Vypn ě te za ř íz ení[...]
-
Página 61
R U 61 Руководство по Руководство по Руководство по Руководство по Руководство по эк эк эк эк эк сплу сплу сплу сплу сплу а а а а а т т т т т ации ации ации ации ации Содержание Содержание Содержан[...]
-
Página 62
R U 62 Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Монтаж Важно сохранить данное руководство для его после дующих консуль тации . В случае про дажи , передачи или переез да проверь те , чтобы данное те хническое [...]
-
Página 63
R U 63 ВНИМАНИЕ : ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ! ВНИМАНИЕ : ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ! ВНИМАНИЕ : ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ! ВНИМАНИЕ : ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ! ВНИМАНИЕ : ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ ! Категорически запрещается обре[...]
-
Página 64
R U 64 Производитель : Производитель : Производитель : Производитель : Производитель : Indesit Company S.p.A. Виале А . Мерлони 47, 60044, Фабриано ( АН ), Италия Импортер : Импортер : Импортер : Импортер : Импортер [...]
-
Página 65
R U 65 Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид Общий вид Описание из Описание из Описание из Описание из Описание из де де де де де лия лия лия лия лия 1 . 1 . 1 . 1 . 1 . Верхняя корзина 2. 2. 2. 2. 2. Верхний о?[...]
-
Página 66
R U 66 Загр Загр Загр Загр Загр узк узк узк узк узк а к а к а к а к а к ор ор ор ор ор зин зин зин зин зин Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузкой корзин удалите с посуды Перед загрузк[...]
-
Página 67
R U 67 Вк Вк Вк Вк Вк лю лю лю лю лю чение и чение и чение и чение и чение и эксплуатация эксплуатация эксплуатация эксплуатация эксплуатация Запу Запу Запу Запу Запу ск посу ск посу ск посу ск пос[...]
-
Página 68
R U 68 Д Д Д Д Д опо опо опо опо опо лнит лнит лнит лнит лнит е е е е е льные ф льные ф льные ф льные ф льные ф ункции мойки ункции мойки ункции мойки ункции мойки ункции мойки Если какая - то дополнит[...]
-
Página 69
R U 69 Программы Программы Программы Программы Программы * Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с другими программами , тем не мене?[...]
-
Página 70
R U 70 Опо Опо Опо Опо Опо ласкив ласкив ласкив ласкив ласкив а а а а а т т т т т е е е е е ль и ль и ль и ль и ль и регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль регенерирующая соль рег[...]
-
Página 71
R U 71 Т Т Т Т Т е е е е е хническ хническ хническ хническ хническ ое ое ое ое ое обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход обслуживание и уход Отключение вод?[...]
-
Página 72
R U 72 Пре Пре Пре Пре Пре дупре дупре дупре дупре дупре ждения и рек ждения и рек ждения и рек ждения и рек ждения и рек омендации омендации омендации омендации омендации Изделие спроектировано[...]
-
Página 73
R U 73 Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и Неисправности и ме ме ме ме ме т т т т т о о о о о ды их у ды их у ды их у ды их у ды их у странения странения странения странени[...]
-
Página 74
R U 74 Сервисное обслуживание Сервисное обслуживание Сервисное обслуживание Сервисное обслуживание Сервисное обслуживание Мы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обс[...]
-
Página 75
R U 75[...]
-
Página 76
R U 76 195083860.03 09/2012 pb - Xerox Fabriano[...]