Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit Doble puerta TAN 6 FNF NX D. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    I FRIGORIFERO 2 PORTE Istruzioni per luso TAN 6 FNF NX D TAN 6 FNF S D Italiano, 1 Français, 25 English, 13 GB I F Deutsch, 37 D Nederlands, 49 NL Espanol, 61 E Sommario Installazione, 2 Posizionamento e collegamento Reversibilità apertura porte Descrizione dellapparecchio, 3-4 Pannello di controllo Vista dinsieme Avvio e utilizzo, 5-6-7[...]

  • Página 2

    2 I Installazione Reversibilità apertura porte Nel caso sia necessario cambiare il verso di apertura delle porte, rivolgersi al servizio di Assistenza Tecnica. ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informa[...]

  • Página 3

    I 3 Descrizione dellapparecchio Pannello di controllo ON/OFF Premendo questo tasto è possibile accendere lintero prodotto (sia vano frigo che vano freezer). Il LED rosso indica che il prodotto è spento, il LED verde che è in funzione. Per spegnere il prodotto occorre premere per almeno 2 secondi il tasto ON/OFF. ECO Gestisce lattivazion[...]

  • Página 4

    4 I Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Le istruzioni sulluso valgono per diversi modelli per cui è possibile che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli dellapparecchio acquistato. La descrizione degli oggetti più complessi si trova nelle pagine seguenti.  Variabili per numero e/o per posizione. Balconci[...]

  • Página 5

    I 5 Avvio e utilizzo Avviare lapparecchio ! Dopo il trasporto, posizionare lapparecchio verticalmente ed attendere circa 3 ore prima di collegarlo alla presa di corrente per favorire un buon funzionamento.  Prima di mettere gli alimenti nel frigorifero pulite bene linterno con acqua tiepida e bicarbonato.  Tempo protezione motore. L?[...]

  • Página 6

    6 I 1 2 RIPIANI : pieni o a griglia. Sono estraibili e regolabili in altezza grazie alle apposite guide ( vedi figura ), per linserimento di contenitori o alimenti di notevole dimensione. Per regolare laltezza non è necessario estrarre completamente il ripiano. Lift shelf Il lift shelf è uno speciale ripiano che permette di ottimizzare lo s[...]

  • Página 7

    I 7 Utilizzare al meglio il congelatore  Regolare la temperatura tramite il pannello di controllo.  Per congelare (se il congelatore è già in funzione): - per piccole quantità, inferiori alla metà di quella indicata sulla targhetta caratteristiche, premere il tasto SUPER FREEZE (congelamento rapido) (accensione della relativa spia), intro[...]

  • Página 8

    8 I Manutenzione e cura Escludere la corrente elettrica Durante i lavori di pulizia e manutenzione è necessario isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione: 1. Tenere premuto il tasto ON/OFF per circa due secondi, finché il display si spegne tutto eccetto il led rosso del tast ON/OFF. 2. Staccare la spina dalla presa. ! Se non si segue qu[...]

  • Página 9

    I 9 Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive[...]

  • Página 10

    10 I Anomalie e rimedi Può accadere che lapparecchio non funzioni. Prima di t elefonare allAssistenza ( vedi Assistenza ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Il display è spento. Il motore non parte. Il display è debolmente acceso. Suona lallarme, è acceso il[...]

  • Página 11

    I 11 Assistenza Prima di contattare lAssistenza:  Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente ( vedi Anomalie e Rimedi ).  In caso negativo, contattare il Centro Assistenza Tecnica più vicino. Comunicare:  il tipo di anomalia  il modello della macchina (Mod.)  il numero di serie (S/N) Queste informazioni si trova[...]

  • Página 12

    12 I 195076941.00 05/2009[...]

  • Página 13

    GB 2-DOOR FRIDGE Operating Instructions Contents Installation, 14 Positioning and connection Reversible doors Description of the appliance, 15-16 Control panel Overall view Start-up and use, 17-18-19 Starting the appliance Using the display Chiller system Using the refrigerator to its full potential Using the freezer to its full potential Maintenan[...]

  • Página 14

    14 GB Installation ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Positioning [...]

  • Página 15

    GB 15 Description of the appliance Control panel ON/OFF It is possible to switch the whole product (both the refrigerator and freezer compartments) on by pressing this button. The red LED indicates that the product is switched off, while the green LED shows that it is operating. To switch the product off, press and hold the ON/OFF button for at lea[...]

  • Página 16

    16 GB Description of the appliance Overall view The instructions contained in this manual are applicable to different model refrigerators. The diagrams may not directly represent the appliance purchased. For more complex features, consult the following pages.  Varies by number and/or position. Removable lidded shelf with EGG TRAY Removable multi[...]

  • Página 17

    GB 17 Start-up and use Starting the appliance ! After transportation of the appliance, carefully place it in an upright position and wait at least 3 hours before connecting it to the electricity mains, to make sure it operates as it should.  Clean the inside of the refrigerator well using warm water and bicarbonate of soda before placing food in[...]

  • Página 18

    18 GB Chiller system No Frost The No Frost system circulates cold air continuously to collect humidity and prevent ice and frost formation. The system maintains an optimal humidity level in the compartment, preserving the original quality of the food, preventing the food from sticking together and making defrosting a thing of the past. ! Do not blo[...]

  • Página 19

    GB 19 Using the freezer to its full potential  Adjust the temperature using the display.  To freeze (if the freezer is already operating): - for small quantities which are less than those in dic ate d o n the da ta pla te, press the rapid freezing SUPER FREEZE button (corresponding indicator light illuminates), i nsert the food and close the [...]

  • Página 20

    20 GB Switching the appliance off During cleaning and maintenance it is necessary to disconnect the appliance from the electricity supply: 1. Hold the ON/OFF button down for more than two seconds until OFF appears on both indicator displays (refrigerator and freezer). 2. Pull the plug out of the socket. ! If this procedure is not followed, the alar[...]

  • Página 21

    GB 21 Precautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance complies with the following Community Directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments; -89/336/EEC o[...]

  • Página 22

    22 GB Troubleshooting If the appliance does not work, before calling for Assistance ( see Assistance ), check for a solution from the following list. Malfunctions: The display is completely switched off. The motor does not start. The display is on but it is dim. The alarm sounds, the ALARM LED lights up and the refrigerator compartment light flashe[...]

  • Página 23

    GB 23 Assistance Before calling for Assistance:  Check if the malfunction can be solved on your own ( see Troubleshooting ).  If after all the checks, the appliance still does not operate or the problem persists, call the nearest Service Centre Communicating:  type of malfunction  appliance model (Mod.)  serial number (S/N) This info[...]

  • Página 24

    24 GB 195076941.00 05/2009[...]

  • Página 25

    F REFRIGERATEUR 2 PORTES Mode demploi Sommaire Installation, 26 Mise en place et raccordement Réversibilité des portes Description de lappareil, 27-28 Tableau de bord Vue densemble Mise en marche et utilisation, 29-30-31 Mise en service de lappareil Comment se déplacer sur lafficheur Système de refroidissement Pour profiter à pl[...]

  • Página 26

    26 F Installation ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des[...]

  • Página 27

    F 27 Description de lappareil Tableau de bord Barre graphique REFRIGERATEUR ALARMES SUPER FREEZE SUPER COOL BOTTLE CHILL ECO HOLIDAY Réglage de la température du RÉFRIGÉRATEUR Réglage de la température du FREEZER Barre graphique FREEZER CHILD LOCK ON/OFF ON/OFF Cette touche sert à allumer lappareil tout entier (compartiment réfrigéra[...]

  • Página 28

    28 F Balconnet amovible à abattant, contenant un SUPPORT A OEUFS Balconnet amovible PORTE-OBJETS  Balconnet BOUTEILLES CLAYETTE Bac FRUITS et LEGUMES PIED de réglage Compartiment CONGELATION et CONSERVATION Compartiment COOL BOX Balconnet PORTE- CANETTES  Balconnet amovible PORTE-OBJETS  Clayette LIFT SHELF Description de lappareil[...]

  • Página 29

    F 29 Mise en marche et utilisation Mise en service du combiné ! Après son transport, placez lappareil à la verticale et attendez 3 heures environ avant de le brancher à une prise de courant, son fonctionnement nen sera que meilleur.  Nettoyez bien lintérieur du réfrigérateur avec de leau tiède et du bicarbonate avant dy ra[...]

  • Página 30

    30 F 1 2 Système de refroidissement No Frost Le No Frost gère un flux continu dair froid qui absorbe lhumidité et empêche la formation de glace et de givre : il maintient un niveau dhumidité adéquat à lintérieur du compartiment réfrigérateur et, grâce à labsence de givre, il préserve les qualités originaires des aliment[...]

  • Página 31

    F 31 Pour profiter à plein de votre congélateur  Réglez la température à laide de lafficheur.  Pour congeler (si le congélateur est déjà en service): - pour de petites quantités, inférieures à la moitié de la quantité reportée sur létiquette , appuyez sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide) (allumage du voyant[...]

  • Página 32

    32 F Entretien et soin Mise hors tension Pendant les opérations de nettoyage et dentretien, débranchez lappareil du réseau dalimentation: 1. Gardez la touche ON/OFF enfoncée pendant deux secondes environ jusquà ce que lafficheur séteigne complètement à part la LED rouge de la touche ON/ OFF. 2. débranchez la fiche de la p[...]

  • Página 33

    F 33 Précautions et conseils ! Lappareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes : - 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et modifications su[...]

  • Página 34

    34 F Anomalies et remèdes Il peut arriver que lappareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage ( voir Assistance ), contrôlez sil ne sagit pas dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies : L'afficheur est totalement éteint. Le moteur ne démarre pas. Lafficheur est [...]

  • Página 35

    F 35 Assistance Avant de contacter le centre dAssistance :  Vérifiez si vous pouvez résoudre lanomalie vous-même ( voir Anomalies et Remèdes ).  Si, malgré tous ces contrôles, lappareil ne fonctionne toujours pas et linconvénient persiste, faites appel au service après-vente le plus proche de chez vous. Signalez :  le t[...]

  • Página 36

    36 F 195076941.00 05/2009[...]

  • Página 37

    Inhaltsverzeichnis Installation, 38 Aufstellort und elektrischer Anschluss SoWechsel des Türanschlags Beschreibung Ihres Gerätes, 39-40 Bedienblende Geräteansicht Inbetriebsetzung und Gebrauch, 41-42-43 Inbetriebsetzung Ihres Gerätes So bediene ich das Display Kühlsystem Optimaler Gebrauch der Kühlzone Optimaler Gebrauch der Gefrierzone Wartu[...]

  • Página 38

    38 DE ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. ! Lesen Sie bitte folgend[...]

  • Página 39

    DE Beschreibung Ihres Gerätes Bedienblende EIN/AUS-Taste Durch Drücken dieser Taste für mindestens zwei Sekunden kann das gesamte Gerät (Kühlzone und Gefrierzone) ein- bzw. ausgeschaltet werden. Die rote LED zeigt an, dass das Gerät ausgeschaltet ist; die grüne LED zeigt an, dass es sich in Betrieb befindet. ECO Mit dieser Touchtaste wird di[...]

  • Página 40

    40 DE Geräteansicht  Unterschiedliche Anzahl und Platzierung. Beschreibung Ihres Gerätes Abnehmbare Ablage mit Deckel, mit EIERFACH Ablage für TUBEN UND DOSEN  Ablage für FLASCHEN ABLAGEN Schale für OBST und GEMÜSE STELLFÜSSE Fach zum GEFRIEREN und LAGERN COOL BOX - Frischhaltefach * Ablagen für GETRÄNKEDOSEN Ablage für TUBEN [...]

  • Página 41

    DE Inbetriebsetzung und Gebrauch Inbetriebsetzung Ihres Gerätes ! Bitte warten Sie nach dem Aufstellen, bzw. nach einem Transport ca. 3 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Netzleitung anschließen, um die optimale Betriebsweise zu fördern.  Bevor Sie das Kühlgut in den Kühlschrank einsortieren, muss dieser gründlich mit lauwarmem Wasser un[...]

  • Página 42

    42 DE Kühlsystem No Frost Das No Frost System steuert einen kontinuierlichen Luftstrom, der die Feuchtigkeit aufnimmt und die Bildung von Reif und Eis verhindert. In der Kühlzone wird der korrekte Feuchtigkeitsgrad erhalten. Aufgrund dessen, dass keine Reifbildung besteht, bleibt die Qualität der Lebensmittel unveränderlich erhalten, auch in de[...]

  • Página 43

    DE Optimaler Gebrauch der Gefrierzone  Regulieren Sie die Temperatur über das Display.  Lebensmittel eingefrieren (Gefrierzone bereits in Betrieb): - Bei kleinen Mengen, die unter der Hälfte der auf dem Typenschild angegebenen Lademenge liegen, drücken Sie die Taste SUPER FREEZE (Schnellgefrieren) (die entsprechende gelbe Kontrollleuchte l[...]

  • Página 44

    44 DE Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz Bei Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden: 1. Halten Sie die ON/OFF-Taste für etwas länger als zwei Sekunden gedrückt, bis der Schriftzug OFF in beiden Anzeigen, Kühlzone und Gefrierzone, erscheint. 2. Ziehen Sie daraufhin den Netzstecker aus der Steckdose.[...]

  • Página 45

    DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EG- Richtlinien: -73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung) und nachfolgen[...]

  • Página 46

    46 DE Störungen und Abhilfe Gerätestörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich bitte, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: Das Display ist ausgeschaltet. Der Motor startet nicht[...]

  • Página 47

    DE Modell Modellnummer Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:  Prüfen Sie, ob die Störung selbst behoben werden kann ( siehe Störungen und Abhilfe ).  Sollte trotz aller Kontrollen das Gerät nicht funktionieren und der von Ihnen festgestellte Fehler weiter bestehen bleiben, dann fordern Sie bitte den nächstgelegenen tech[...]

  • Página 48

    48 DE 195076941.00 05/2009[...]

  • Página 49

    KOELKAST 2 DEUREN Inhoud Installatie, 50 Plaatsen en aansluiten Draairichting deuren verwisselbaar Beschrijving van het apparaat, 51-52 Bedieningspaneel Aanzichttekening Starten en gebruik, 53-54-55 Het apparaat starten Gebruik van het display Koelsysteem Optimaal gebruik van de koelkast Optimaal gebruik van de vrieskast Onderhoud en verzorging, 56[...]

  • Página 50

    50 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele toekomstige raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij het apparaat te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig door: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en ve[...]

  • Página 51

    51 NL NL NL NL NL Bedieningspaneel Beschrijving van het apparaat ON/OFF Als u deze toets minstens twee seconden lang ingedrukt houdt, schakelt u het hele apparaat (zowel koelkast als vrieskast) in of uit. De rode LED geeft aan dat het apparaat uit is, de groene LED geeft aan dat hij werkt. Om het apparaat uit te zetten drukt u minstens 2 seconden o[...]

  • Página 52

    52 NL Aanzichttekening  Deze kunnen variëren voor wat betreft aantal of positie. Beschrijving van het apparaat Uitneembaar vak met deksel en EIERREK OPBERGVAK  FLESSENVAK DRAAGPLATEAUS  GROENTE- en FRUITLADE STELVOETJES INVRIES- en BEWAARGEDEELTE Vak COOL BOX BLIKREKJES OPBERGVAK  Ripiano LIFT SHELF WINE RACK[...]

  • Página 53

    53 NL NL NL NL NL Starten en gebruik Het inschakelen van de koel-/vrieskast ! Na het transport plaatst u het apparaat verticaal en wacht u ongeveer 3 uur voordat u het aansluit op het elektriciteitsnet. Dit is noodzakelijk om een goede werking te kunnen garanderen.  Voor u de etenswaren in de koelkast plaatst dient u de binnenkant goed te reinig[...]

  • Página 54

    54 NL Koelsysteem No Frost Het No Frost systeem garandeert een doorlopende koude luchtstroom die vocht verzamelt en ijsvorming voorkomt: in het koelgedeelte behoudt het systeem de juiste vochtigheidsgraad en bewaart het, dankzij de totale afwezigheid van ijs, de oorspronkelijke eigenschappen van de levensmiddelen. In het vriesgedeelte voorkomt het [...]

  • Página 55

    55 NL NL NL NL NL Optimaal gebruik van de vrieskast  Regel de temperatuur door middel van het display.  Invriezen (als de diepvrieskast al werkt): - voor kleine hoeveelheden, minder dan de helft van wat op het typeplaatje staat aangegeven, drukt u op de toets SUPER FREEZE (snel invriezen) (het betreffende gele lichtje gaat aan), laadt u de et[...]

  • Página 56

    56 NL De elektrische stroom afsluiten Tijdens schoonmaak of onderhoud moet u het apparaat afsluiten van de elektrische stroom: 1. druk iets langer dan twee seconden op de toets ON/ OFF, totdat de tekst OFF verschijnt op beide aanwijzers van koelkast en vrieskast. 2. haal de stekker uit het stopcontact. ! Als u dit niet doet kan het alarm afgaan: di[...]

  • Página 57

    57 NL NL NL NL NL Voorzorgsmaatregelen en advies ! Het apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU Richtlijnen: - 73/23/EEG van 19/02/73 (Laagspanning) en daaro[...]

  • Página 58

    58 NL Storingen en oplossingen Het zou kunnen gebeuren dat het apparaat niet functioneert. Voordat u de Servicedienst belt ( zie Service ), moet u controleren dat het geen probleem is dat u zelf kunt oplossen met behulp van volgende lijst. Het display is uit. De motor start niet. Het display geeft slechts een zwak licht. Het alarmsignaal gaat af, d[...]

  • Página 59

    59 NL NL NL NL NL Service Voordat u de Servicedienst belt:  Controleer of u de storing zelf kunt oplossen ( zie Storingen en oplossingen ).  Als dat niet het geval is, kunt u cont act opnemen met de Technische Servicedienst. U moet doorgeven:  het type storing  het model apparaat (Mod.)  het serienummer (S/N) Deze informatie bevindt [...]

  • Página 60

    60 NL 195076941.00 05/2009[...]

  • Página 61

    ES FRIGORÍFICO DE 2 PUERTAS Sumario Instalación, 32 Colocación y conexión Reversibilidad de la apertura de las puertas Descripción del aparato, 63-64 Panel de control Vista en conjunto Puesta en funcionamiento y uso, 65-66-67 Poner en marcha el aparato Cómo moverse en el display Sistema de enfriamiento Utilizar el refrigerador en forma óptim[...]

  • Página 62

    62 ES Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo cuando sea necesario. En caso de venta, cesión o traslado, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las precauciones durante su uso ! Lea atentamente las instrucciones: contienen información important[...]

  • Página 63

    ES 63 Descripción del aparato ENCENDIDO/APAGADO Presionando este botón es posible encender todo el aparato (tanto el compartimento frigorífico como el congelador). El LED rojo indica que el producto está apagado, el LED verde que está en funcionamiento. Para apagar el aparato, es necesario presionar el botón ENCENDIDO/APAGADO durante 2 segund[...]

  • Página 64

    64 ES Descripción del aparato Vista de conjunto Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a los del aparato que Ud. ha adquirido. La descripción de las piezas más complejas se encuentra en las páginas sucesivas.  La cantidad y/o su ubicación pueden[...]

  • Página 65

    ES 65 Puesta en funcionamiento y uso Cómo poner en marcha el combinado ! Después del transporte, coloque el aparato verticalmente y espere aproximadamente 3 horas antes de conectarlo a la toma de corriente para favorecer un buen funcionamiento.  Antes de colocar los alimentos en el frigorífico, limpie bien el interior con agua tibia y bicarbo[...]

  • Página 66

    66 ES 1 2 Sistema de enfriamiento No Frost El sistema No Frost administra un flujo continuo de aire frío que recoge la humedad e impide la formación de hielo y escarcha: en el compartimento frigorífico mantiene el justo nivel de humedad y, gracias a la ausencia de escarcha, preserva las cualidades originales de los alimentos; en el compartimento[...]

  • Página 67

    ES 67 Utilizar el congelador en forma óptima  Regule la temperatura a través del display.  Para congelar (si el congelar ya está en funcionamiento): - para pequeñas cantidades, inferiores a la mitad de la indicada en la placa de características, pulse el botón SUPER FREEZE (congelamiento rápido) (encendido de la correspondiente luz tes[...]

  • Página 68

    68 ES Mantenimiento y cuidados Sustituir la bombilla Para sustituir la bombilla de iluminación del compartimento frigorífico, desenchufe el aparato. Siga las instrucciones que se dan a continuación. Acceda a la lámpara quitando la protección como se indica en la figura. Sustitúyala con otra bombilla con una potencia igual a la indicada en la [...]

  • Página 69

    ES 69 Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Este equipamiento es conforme con las siguientes Directivas Comunitarias: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Baja Tensión) y suce[...]

  • Página 70

    70 ES Anomalías y soluciones Anomalías: El display está completamente apagado El motor no arranca. El display está débilmente encendido. Suena la alarma, está encendido el led ALARMAS y la bombilla en el compartimento frigorífico centellea. Suena la alarma, está encendido el led ALARMAS y los led de la barra gráfica del congelador se encie[...]

  • Página 71

    ES 71 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:  Verifique si la anomalía puede ser resuelta por ud. mismo ( ver Anomalías y Soluciones ).  Se, apesar de todos os controlos, o aparelho não funcionar e a anomalia que notou continuar a verificar- se, chamar o Centro de Assistência Técnica mais próximo. Comunique:  el tipo de [...]

  • Página 72

    72 ES 195076941.00 05/2009[...]