Ir para a página of
Manuais similares
-
Oven
Indesit FIM 31 KA WH
12 páginas -
Oven
Indesit IFG 51 K.A (WH)
64 páginas -
Oven
Indesit FI 55 C.B IX IB
36 páginas 1.36 mb -
Oven
Indesit HI 50.A
68 páginas 1.64 mb -
Oven
Indesit FIM 31 K.A IX GB
12 páginas 1.74 mb -
Oven
Indesit K1G2 S /P
36 páginas 0.92 mb -
Oven
Indesit FI 56 KC.B
72 páginas -
Oven
Indesit FIM 31 K.A GB
12 páginas 1.74 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit FI 26 K.B. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit FI 26 K.B vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit FI 26 K.B você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit FI 26 K.B, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Indesit FI 26 K.B deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit FI 26 K.B
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit FI 26 K.B
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit FI 26 K.B
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit FI 26 K.B não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit FI 26 K.B e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit FI 26 K.B, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit FI 26 K.B, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit FI 26 K.B. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
IT FORNO FI 20.B FI 20.B IX FI 20 K.B FI 20 K.B IX FI 20 C.B IB FI 20 C.B IX IB FI 22 C.B IB FI 22 C.B IX IB FI 26 K.B FI 26 K.B IX FI 26 KC.B FI 26 KC.B IX Sommario Installazione, 2-3 Posizionamento Collegamento elettrico Targhetta caratteristiche Descrizione dellapparecchio, 4 Vista dinsieme Pannello di controllo Avvio e utilizzo, 5 Avviare[...]
-
Página 2
2 IT ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme allapparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstall[...]
-
Página 3
IT 3 Montaggio del cavo di alimentazione 1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire il coperchio ( vedi figura ). 2. Mettere in opera il cavo di alimentazione: svitare la vite del serracavo e le tre viti dei contatti L-N- e poi fissare i cavetti sotto le teste delle viti rispettan[...]
-
Página 4
4 IT Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Pannello di controllo Ripiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDE di scorrimento dei ripiani posizione 5 posizione 4 posizione 3 posizione 2 posizione 1 Descrizione dellapparecchio Vista dinsieme Pannello di controllo Manopola PROGRAMMI Manopola TERMOSTATO Spia TERMOSTATO Manopola TIMER D[...]
-
Página 5
IT 5 ! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuoto per almeno unora con il termostato al massimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire la porta del forno e aerare il locale. Lodore che si avverte è dovuto allevaporazione delle sostanze usate per proteggere il forno. Avviare il forno 1. Selezionare il programma di cottura desid[...]
-
Página 6
6 IT Programmi di cottura ! Per tutti i programmi è impostabile una temperatura tra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per il quale si consiglia di impostare solo su MAX. Programma FORNO TRADIZIONALE Si attivano i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare un solo ripiano: con più[...]
-
Página 7
IT 7 Tabella cottura Program mi Ali menti Peso (K g ) Posizi one dei ri pi ani Preri scaldamento (m in u t i) Temper atur a c o n s ig lia ta Dur at a co ttu ra (m in u t i) Forno T r a d iz io n a le Anat ra Arrost o di vi tell o o manzo Ar r os t o di m aia le B i s c o tti (d i fro l l a ) Cro st at e Lasagne Agn ello Sgombr o Pl um-cake Bignè [...]
-
Página 8
8 IT Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti: inizio cottura ritardato con durata stabilita; inizio immediato con durata stabilita; contaminuti. Funzione dei tasti : : contaminuti ore, minuti : durata cottura : fine cottura : commutazione manuale : impostazione tempi indietro : impostazione tempi avanti Come rimett[...]
-
Página 9
IT 9 Precauzioni e consigli ! Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non professionale allinterno dellabitazion[...]
-
Página 10
10 IT Escludere la corrente elettrica Prima di ogni operazione isolare lapparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. Pulire lapparecchio Le parti esterne smaltate o inox e le guarnizioni in gomma possono essere pulite con una spugnetta imbevuta di acqua tiepida, e sapone neutro. Se le macchie sono difficili da asportare usare prodot[...]
-
Página 11
IT 11 Assistenza ! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S/N) Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio Assistenza attiva 7 giorni su 7 In caso di necessità dintervento chiamare il Numero [...]
-
Página 12
FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Content s Instal lati on, 13-14 Positioning Electrical connections Data plate Descript ion of the appl iance, 15 Overall view Control panel Start -up and use, 16 Starting the oven Using the cook[...]
-
Página 13
13 GB ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe use, for installation and for care of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners of the appliance. Posit ioning ! Keep packa[...]
-
Página 14
14 GB DATA PLATE Di m ensio ns widt h cm 43.5 heigh t cm 32 depth cm 43, 5 Vol um e lt. 60 Di m ensio ns (m o d e l s w ith s e lf- cleani n g panels) widt h cm 43.5 heigh t cm 32 depth cm 40 Vol um e (model s w i t h s e lf - c le a n in g panel s) lt. 56 Elect ri cal connect ions vol tage: 220-230V ~ 50/ 60 H z or 50Hz ( see dat a pl at e) m axi [...]
-
Página 15
15 GB Control panel GRILL DRIPPI NG PAN GUIDES for the sliding racks Descri pti on of t he appl iance Overall vi ew Control panel positi on 5 positi on 4 positi on 3 positi on 2 positi on 1 * Only on certain models SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT SELECTOR Knob THERMOSTAT Knob Indicator light THERMOSTAT COOKING TI MER* Knob [...]
-
Página 16
16 GB ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure that the room is well ventilated before switching the oven off and opening the oven door. The appliance may produce a slightly unpleasant odour caused by the burning away of protective substances used [...]
-
Página 17
17 GB Cooking modes ! A temperature value can be set for all cooking modes between 60°C and MAX, except for the GRILL programme, for which only the MAX power level is recommended. TRADITI ONAL OVEN mode Both the top and bottom heating elements will come on. With this traditional cooking mode, it is best to use one cooking rack only; if more than o[...]
-
Página 18
18 GB Cooking advi ce table Cooki ng m odes Foods Wei gh t (in k g ) Ra ck po sit ion Pre-heati ng ti me (mi n ) Re commend e- d t empera tur e Cooki ng t i me (m inu te s ) T r a d itio n a l o v e n Duck Roast veal or beef Po rk ro a s t B i sc u i ts (sh o rt p a s try) Tart s Lasagne Lamb Mackerel Pl um cake Cream puff s Spong e cake Sa voury p[...]
-
Página 19
19 GB The el ectr oni c cooki ng progr am m er This feature allows you to program the oven or the grill as follows: delayed cooking time for a specified period; immediate start for a specified period; timer. Button Functions: : Timer with hours and minutes; : cooking time; : end cooking time; : Manual change; : set cooking time (to coun[...]
-
Página 20
20 GB Precaut ions and t i ps ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. General safet y The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use. Th[...]
-
Página 21
21 GB Switchi ng the appli ance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleani ng the appli ance The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be cleaned using a sponge that has been soaked in lukewarm water and neutral soap. If these stains are difficul[...]
-
Página 22
FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X So mmai re Instal lati on, 23-24 Positionnement Raccordement électrique Plaquette signalétique Descriptio n d e lapp areil, 25 Vue densemble Tableau de bord Mise en marche et uti lisat i[...]
-
Página 23
23 FR ! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce quil suive lappareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lisez attentivement les instructions : elles contiennent des conseils im[...]
-
Página 24
24 FR PL AQUET T E SIG N ALET IQUE Dimen sions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeu r cm 43,5 Volu me l 60 Dimen sions (modèles avec panne aux auto ne tto yants) largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeu r cm 40 Volume (modèles avec panneaux auto ne tto yants) l 56 Racco rdements électriques tension 220-230V ~ 50/60Hz ou 50H z (v oir plaq uett [...]
-
Página 25
25 FR Tableau de bord Support GRILLE Support LECHEFRI TE GLISSI ERES de coulissement Descri pti on de l apparei l Vue densemble Tableau de bord niveau 5 niveau 4 niveau 3 niveau 2 niveau 1 * Nexiste que sur certains modèles Bouton PROGRAMMATEUR FIN DE CUI SSON* Programmateur ELECTRONIQUE * Bouton PROGRAMMES Bouton THERMOSTAT Voyant THERMO[...]
-
Página 26
26 FR ! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximum. Puis éteignez-le, ouvrez la porte et aérez la pièce. Lodeur qui se dégage est due à lévaporation des produits utilisés pour protéger le four. Mise en marche du four 1. Pour sé[...]
-
Página 27
27 FR Programmes de cuisson ! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionner une température comprise entre 60°C et MAX., sauf pour le programme GRIL, pour lequel il est préconisé de sélectionner MAX. Programme FOUR TRADI TION Mise en marche des résistances de voûte et de sole. Pour cette cuisson traditionnelle mieux vaut cuire sur un se[...]
-
Página 28
28 FR Tableau de cui sson Program mes Al i ment s Poi ds (K g ) Niveau enfour nement Préchau ff ag e (mi n utes) Tempér atur e préconi s ée Dur ée cuisson (m inu te s ) Four Tr adi ti onn el Canar d Rôt i de veau ou de buf Rôt i de porc Bi scui ts ( pâte brisée) Tart es Lasagnes Ag neau Maq ue rea u Ca ke au x fruits Petits choux Gé n [...]
-
Página 29
29 FR Le progr am m at eur de cui sson élect roni que Il permet de programmer le four ou le gril comme suit: départ cuisson différé avec durée établie; départ immédiat avec durée établie; minuteur. F onction des touches : : minuteur heures, minutes : durée cuisson : fin de cuisson : commutation manuelle : sélection temps à [...]
-
Página 30
30 FR Précaut ions et consei ls ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent être lus attentivement. Sécurit é générale Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel. Cet appareil ne[...]
-
Página 31
31 FR Con trôle des join ts Contrôlez périodiquement létat du joint autour de la porte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au service après-vente le plus proche de votre domicile ( voir Assistance ). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant quil nest pas réparé. Remplacement de lampoule d éclai rage Pour changer lamp[...]
-
Página 32
FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Sumario Instal ación, 33- 34 Colocación Conexión eléctrica Placa de características Descripci ón del aparato, 35 Vista de conjunto Panel de control Puesta en marcha y uso, 36 Poner en func[...]
-
Página 33
33 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes. ! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la[...]
-
Página 34
34 ES PLA CA D E CARA CTERÍS TICAS Dime nsio nes long itud 4 3,5 c m. altura 32 cm. profu ndidad 43,5 cm. Volu men Litros 60 Dime nsio nes (modelos co n paneles auto lim pia ntes) long itud 4 3,5 c m. altura 32 cm. profu ndidad 40 cm. Volu men (modelos con pa neles auto lim pia ntes) Litros 56 Con exion es eléc tric as tensión 220-230V ~ 50/60H [...]
-
Página 35
35 ES Panel de contr ol Bandeja PARRILLA Bandeja GRASERA GUÍAS de deslizamiento de los estantes Descri pci ón del apar at o Vista de conj unto Panel de contr ol posición 5 posición 4 posición 3 posición 2 posición 1 * Presente sólo en algunos modelos. Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto TERMOSTATO Mando PROGRAMAS Mando TERMOSTATO Piloto[...]
-
Página 36
36 ES ! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerrada. Luego apáguelo, abra la puerta del horno y airee el ambiente. El olor que se advierte es debido a la evaporación de las sustancias utilizadas para proteger el horno. Poner en funci onamien[...]
-
Página 37
37 ES Programas de cocción ! En todos los programas se puede fijar una temperatura entre 60°C y MAX, excepto en el programa GRILL, para el cual se aconseja utilizar sólo MAX. Programa HORNO TRADICI ONAL Se encienden los dos elementos calentadores inferior y superior. Con esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utiliza[...]
-
Página 38
38 ES Tabla de cocci ón P ro g ram a s A lime n to s Peso (K g ) Posi ció n de la s bandej as Precalentami en to (m inu to s ) Temper atur a acon sejada Dur ac i ón de l a co cción (m inu to s ) Hor no Tradi ci ó nal Pato Asad o d e ter nera o de va ca Asad o de cerdo Bi zcoch os (de pastaflora ) Tort as g lase adas Lasañas Cor der o Caballa [...]
-
Página 39
39 ES El progr am ador de cocci ón el ectr óni co Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones: inicio retardado de la cocción con duración establecida; inicio inmediato con duración establecida; contador de minutos. Función de las teclas: : cuentaminutos horas, minutos : duración de la cocción : final de la[...]
-
Página 40
40 ES Precauci ones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad gener al El aparato ha sido concebido para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda. [...]
-
Página 41
41 ES 3. sujete la puerta de los dos lados externos y ciérrela lenta pero no completamente. Luego tire la puerta hacia sí, extrayéndola de las bisagras ( ver la figura ). Vuelva a colocar la puerta siguiendo el mismo procedimiento pero en sentido contrario. Control e las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta d[...]
-
Página 42
FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Índi ce Instal ação, 43-44 Posicionamento Ligação eléctrica Placa de identificação Descrição do aparel ho, 45 Vista de conjunto Painel de comandos Início e u tilização, 46 Início d[...]
-
Página 43
43 PT ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: nas quais há informações importantes so[...]
-
Página 44
44 PT PLACA DAS CARA CTERÍSTICAS Medi das largura c m. 43,5 alt ur a cm. 32 prof undi dade c m. 4 3,5 Vol u me Lit r os 60 Medi das (model os com painéis aut o- bri l hantes) largura c m. 43,5 alt ur a cm. 32 prof undi dade c m. 4 0 Vol u me (mo de l os com painéis aut o- bri l hantes) Lit r os 56 Liga ções eléctric as ten são de 220-23 0V ~[...]
-
Página 45
45 PT Painel de comandos Prateleira GRADE Prateleira BANDEJA PINGADEI RA GUIAS de escorrimento das prateleiras Descri ção do aparel ho Vista de conj unto Painel de com andos posição 5 posição 4 posição 3 posição 2 posição 1 * Há somente em alguns modelos. Selector dos PROGRAMAS Selector dos TERMOSTATO Indicador luminoso TERMOSTATO Sele[...]
-
Página 46
46 PT ! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com o termóstato posto à temperatura máxima e a porta fechada. Em seguida, pode apagar, abrir a porta do forno e ventilar a sala. O odor que se sente é por causa da evaporação das substâncias empregadas para proteger o forno[...]
-
Página 47
47 PT Programas de cozedura ! Para todos os programas pode ser configurada uma temperatura entre 60°C e MAX, excepto para o programa GRILL, para o qual recomenda-se configurar a temperatura apenas em MAX. Programa de FORNO TRADICI ONAL Activam-se os dois elementos aquecedores inferior e superior. Com esta cozedura tradicional é melhor utilizar um[...]
-
Página 48
48 PT Tabela de cozedura Progra mas Al i mentos Pe so (K g ) Posi ção das pr atel ei ras Pré aqueci mento ( mi nut os) Tem per at ura c o n s ig lia ta Dur açã o da cozedura ( mi nut os) For no Tr adi ci onal Pat o Carne de vit ela ou vaca ass ada Carne de por co assada Biscoitos (de m assa t enra ) Tor t as doces Lasanh a C o rd e i ro Ca va [...]
-
Página 49
49 PT O programador de cozedur a el ectr óni co Possibilita programar o forno ou o grill nos funcionamentos: início posterior da cozedura com duração estabelecida; início imediato com duração estabelecida; contador de minutos. Função das teclas : : contador de minutos horas, minutos : duração da cozedura : final da cozedura :[...]
-
Página 50
50 PT Precauções e consel hos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as regras internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi concebido para utilização de tipo não profissional no âmbito de moradas. [...]
-
Página 51
51 PT 3. segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente; Em seguida puxe a porta para a frente e retire-a das dobradiças ( veja a figura ). Para montar novamente a porta realize, na ordem contrária, as mesmas operações. Verif icação das guarnições Verifique periodicamente o estado da guarnição a[...]
-
Página 52
FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Sa m en va ttin g Het instal leren, 53-54 Plaatsing Elektrische aansluiting Typeplaatje Beschrij ving van het apparaat , 55 Algemeen aanzicht Bedieningspaneel Start en en gebruik, 56 De oven sta[...]
-
Página 53
53 NL ! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje bij de oven te bewaren zodat alle nodige informatie voorhanden blijft. ! Lees de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig: er staat belangrijke informatie in over installatie, gebruik en veiligheid. Pla[...]
-
Página 54
54 NL TYPEPLAATJE Afmetinge n breedte 43,5 cm hoogte 3 2 cm diepte 43,5 cm. Inhoud liter 60 Afmetinge n (mode llen met zelfrein igende panelen) breedte 43,5 cm hoogte 3 2 cm diepte 40 cm . Inhoud (mode llen met zelfreini gende panelen) liter 56 Elektr isc he aans luitingen spanning 2 20-230V ~ 50/60Hz of 50Hz (zie typep laatje) maximum vermog en 22[...]
-
Página 55
55 NL Bedieningspaneel Rooster GRI LL Rooster LEKPLAAT GLIJDERS in te schuiven Beschri j vi ng van het appar aat Algemeen aanzicht Bedieni ngspaneel pos itie 5 pos itie 4 pos itie 3 pos itie 2 pos itie 1 * Slechts op enkele modellen aanwezig. Knop PROGRAMMAS Knop THERMOSTAAT Controlelampje THERMOSTAAT Knop PROGRAMMAS Knop THERMOSTAAT Controle[...]
-
Página 56
56 NL ! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u de oven hebt uitgedaan, opent u de ovendeur en lucht u het vertrek. De lucht die u ruikt komt door het verdampen van de middelen die worden gebruikt om de oven te beschermen. De oven start en 1. Do[...]
-
Página 57
57 NL Kookprogrammas ! U kunt voor alle programmas een temperatuur tussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor het programma GRILL, waarbij wordt aanbevolen altijd de maximum temperatuur (MAX) in te stellen. Programma TRADI TIONELE OVEN De onderste en bovenste verwarmingselementen gaan aan. Met deze traditionele kookwijze is het beter een [...]
-
Página 58
58 NL Kooktabel Progr amma' s G er echt en Ge wic - ht ( k g) Ro os ter standen Vo orverwar mi ng (m inu te n ) Aa ng eraden te mp e ra tu u r Kookt i j d (m inu te n ) Tradit i on ele oven Eend Braadstuk Vark ensrollade Koek jes (kruimeld eeg ) Taart en Lasagne Lamsvlees Makre el Pl um-cake Soesjes Cake Qu i c h e 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.[...]
-
Página 59
59 NL De elekt roni sche progr am m eur Deze maakt het mogelijk de oven of grill te programmeren in de functies: uitgestelde start met vastgestelde kooktijd; onmiddelijke start met vastgestelde kooktijd; timer. Functies v an de knoppen: : timer uren, minuten : kooktijd : einde kooktijd : handmatig omschakelen : instelling tijd achteruit[...]
-
Página 60
60 NL Voorzor gsm aatr egel en en advi es ! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u dient ze derhalve goed door te nemen. Algemene veil igheidsmaatregel en Dit apparaat is vervaardigd voor niet-professioneel gebruik binnenshuis. Het apparaat dien[...]
-
Página 61
61 NL 3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Trek dan de deur naar u toe en haal hem uit zijn voegen ( zie afbeelding ). Zet de deur weer op zijn plaats door deze handelingen in omgekeerde volgorde uit te voeren. Controleer de afdichti ngen Controleer regelmatig de staat van de afdichting rondom de ovendeur.[...]
-
Página 62
FI 20.B FI 20. B IX FI 20 K.B FI 20 K.B I X FI 20 C.B I B FI 20 C.B I X IB FI 22 C.B I B FI 22 C.B I X IB FI 26 K.B FI 26 K.B I X FI 26 KC.B FI 26 KC.B I X Inhal tsverzei chnis Instal lati on, 63-64 Aufstellung Elektroanschluss Typenschild Beschreibung des Gerä tes, 65 Geräteansicht Bedienfeld Inbetr iebsetzung und Gebrauch, 66 Inbetriebsetzung d[...]
-
Página 63
63 DE ! Bewahren Sie di ese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei nes Verkaufs, eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der Nachbesitzer die Möglichkeit hat, dari n nachschlagen zu können. ! Lesen Sie b[...]
-
Página 64
64 DE TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 43,5 cm Nutzvolumen Liter 60 Abmessungen (Modelle mi t selbstreinigen den Paneelen) Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen (Modelle mi t selbstreinigen den Paneelen) Liter 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-230V ~ 50/60Hz oder 50Hz (siehe Ty penschild) maximale Leistun g[...]
-
Página 65
65 DE Bedienf eld Einschub BACKOFENROST Einschub FETTPFANNE GLEITFÜHRUNGEN für die Einschübe Beschrei bung des G erät es Geräteansi cht Bedie nfel d Einschubhöhe 5 Einschubhöhe 4 Einschubhöhe 3 Einschubhöhe 2 Einschubhöhe 1 * Nur bei einigen Modellen Drehknopf TIMER ZUR EI NSTELLUNG DES GARZEITENDES* Drehknopf PROGRAMME Drehknopf THERMOST[...]
-
Página 66
66 DE ! Bei erstmaliger Inbetriebnahme soll te der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb genommen werden. Schalten Sie das Gerät dann aus, öffnen Sie die Backofentür und lüften Sie die Küche. Der bei di esem Vorgang entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz des Ba[...]
-
Página 67
67 DE Garp rog ram m e ! Für al le Programme kann eine Gartemperatur von 60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme des Programms GRILL; hier empfiehlt sich die Einstellung MAX. Programm TRADITI ONELL Es setzen sich die beiden Heizel emente, das untere und das obere, in Betrieb. Bei dieser Garart verwenden Sie bitte nur eine Einschubhöhe: Bei[...]
-
Página 68
68 DE Back-/Bratt abelle Progr amm e Spei sen Ge w. (k g ) Einschubhöhe Vorhei zzei t ( Mi nuten) Empfohl ene Temper atur Ga rz e it (Min u te n ) T r a d itio n e ll Ente Kal bs - oder Ri nde rbrat en Schw ei neb rat en Ge b ä c k Tort en Lasagne Lamm Makre l en Pl um Cake Wind beutel Bi skuit böden Qu i c h e 1 1 1 - 1 1 1 1 1 0.3 0.5 1.5 3 3 [...]
-
Página 69
69 DE Der el ekt roni sche Garprogr am m ier er Dieser ermöglicht, den Backofen oder den Grill für folgende Funktionen zu programmieren: verzögerter Start bei vorbestimmter Garzeit; sofortiger Start bei vorbestimmter Garzeit; Minutenuhr. Tastenfunktionen: : Zeitschaltuhr Stunden und Minuten : Garzeit : Garzeitende : Manuelle Schaltun[...]
-
Página 70
70 DE Vors ic htsmaßregel n und Hinwei se ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschri ften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sol lten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Si cherheit D ieses Gerät ist für den nicht professionellen Ei nsatz im priva[...]
-
Página 71
71 DE 3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie l angsam, jedoch nicht ganz. Und ziehen Sie dann die Tür zu sich hin aus den Scharnieren heraus ( siehe Abbildung ). In umgekehrter Reihenfolge wird die Backofentür wieder angebracht. Überprüfung der Dichtungen Kontrolliere n Sie in re gelmä ßigen A bständ en [...]
-
Página 72
72 DE 12/2005 - 195045868. 03 XEROX BUSINESS SERVI CES[...]