Indesit IDE 45 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit IDE 45. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit IDE 45 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit IDE 45 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit IDE 45, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit IDE 45 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit IDE 45
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit IDE 45
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit IDE 45
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit IDE 45 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit IDE 45 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit IDE 45, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit IDE 45, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit IDE 45. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    IDE 44 IDE 45 Lavastoviglie Installazione e uso Dishwasher Installation and use Lava-vasseille Installation et emploi Geschirrspuler Installations und Gebrauch V aatwasser Installatie en gebruik Lavavajillas Instalación y el uso Máquina de lavar louça IInstalação e o uso[...]

  • Página 2

    Lavastoviglie 1 Istruzioni per l'installazione e l'uso Dishwashe r 12 Instructions for installation and use Lave-vasseille 23 Instructions pour l'installation et l'emploi Geschirrspuler 34 Informationen f ü r Installation und Gebrauch Vaatwasser 45 Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavavajillas 56 Instrucciones [...]

  • Página 3

    1 IT La sicurezza, una buona abitudine A TTENZIONE Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE (Basse T ensioni) e successive mod[...]

  • Página 4

    2 IT Vista da vicino (Interno) Irroratore inferiore T appo contenitore sale Filtro lavaggio Contenitore detersivo e brillantante Cestello superiore Irroratore superiore Regolazione altezza cestello Cestello inferiore & D U D W W HU L VW L F K HW HF Q L F K H La r ghe zza c m . 4 5 Prof on di tà cm . 60 Alt e zza c m . 8 5 Capac i tà 9 cope[...]

  • Página 5

    3 IT Sale .... Il sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero incrostazioni sulle stoviglie. Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua. Caricamento del sale nel decalcificatore Utilizzate sempre [...]

  • Página 6

    4 IT Detersivo e brillantante ..... Il detersivo Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor - nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- te nella "T abella cicli di lavaggio". Il distributore del detersi- vo si trova all'inte[...]

  • Página 7

    5 IT Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio. Si eviteranno così ulteriori lavaggi. Estrarre i[...]

  • Página 8

    6 IT Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio.... Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- l’acqua, premete il pulsante ON-OFF “ A ” posto sul quadro comandi, il display si illumina e vedrete lampeggiare il tem- po del programma sui cui è p[...]

  • Página 9

    7 IT Come programmare la partenza ritardata Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program- ma migliore potete scegliere anche quando farla partire. • Premendo ripetutamente il tasto “ P ” potete posticipare la partenza del ciclo di lavaggio da 1h a 24h. • Se premete ancora una volta compare “ OFF ” (nessuna selezione). [...]

  • Página 10

    8 IT T abella pr ogrammi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. 3UR J U D PPD , QGL F D ]L R QL  SH U O D V FH OWD  GH L S U RJU D P P L ' H V F UL ]L R Q H G H O FLFO R ' H WH UV LY R S U H ODYDJ JL R ODYDJJL R % U LO OD Q WD QWH ' XUD W D  GH [...]

  • Página 11

    9 IT Consigli per risparmiare -E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pieno carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frattem- po si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizzare il ciclo ammollo. - Scegliete il programma adeguato : la scelta del program- ma dipende dal tipo di stoviglie da lavare e dal [...]

  • Página 12

    10 IT Pulizia e manutenzioni particolari Pulizia degli irroratori Può succedere che residui di cibo si attacchino agli irroratori ostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli (vedere Vista di vicino (interno) alle lettere F-I). C'é qualche problema ? Può accadere che la lavastoviglie non funzioni o non funzio- ni bene. Prima di c[...]

  • Página 13

    11 IT Installazione Posizionamento Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili adiacenti o alla parete. La lavastoviglie é munita di tubi per l'alimentazione e lo scarico dell'acqua che possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire un&[...]

  • Página 14

    12 GB Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE Carefully r ead the instructions contained in this manual, as they provide important information which is essential to safe and pr oper installation, use and maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EEC directives: - 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent m[...]

  • Página 15

    13 GB Close-up View (Interior) Upper Rack T op Sprayer Arm Rack Height Adjustor Lower Rack Bottom Sprayer Arm Salt Container Cap Washing Filter Detergent and Rinse Aid Dispenser T echnical charact erist ics Wi d t h cm . 45 Depth cm. 60 Height cm. 85 Capac ity 9 sta ndar d pl ace s etti ngs Mai ns wat er pr ess ur e 4,3 psi - 145 psi 30KP a÷ 1MPa [...]

  • Página 16

    14 GB Salt ...... Salt The har dness of the water varies from place to place. If har d water is used in the dishwasher , deposits will form on the dishes and utensils. The appliance is equipped with a special softener that uses a salt specifically designed to eliminate lime and minerals from the water . Loading the Salt into the Softener Always use[...]

  • Página 17

    15 GB Detergent and Rinse Aid .... Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers must be used. The dispenser must be r efilled before the start of each wash cycle following the instructions pr ovided in the "W ash Cycle T able." The detergent dispenser is located on the inside panel of the door . Loading the detergent[...]

  • Página 18

    16 GB Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the racks, remove the largest scraps of food left over on your plates, you will thus avoid blocking the filter , which would r educe the efficacy of the wash. If the saucepans and frying pans are very dirty , allow them to soak before being washed. Y ou will thus avoid having to wash them ag[...]

  • Página 19

    17 GB T ur ning on the Appliance First of all Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher . T ur n on the water tap completely and press ON- OFF button "A"; the display lights up and the wash cycle time selected on the knob will flash. Selecting and starting a wash cycle. • Select the desired wash cycle by turnin[...]

  • Página 20

    18 GB Setting a delayed start How to set a delayed start When you have loaded the dishes, you can choose when to start your dishwasher before setting the wash cycle desired. • Press button " P " r epeatedly to postpone the start of the wash cycle from 1 hour to 24h. • If you press the button again, the wor d " OFF " is displ[...]

  • Página 21

    19 GB W ash Cycle T able Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer , cleaner results. & F OH & F O HVHO HF W L R Q LQ V WU XFW LR QV & F O H  GH V F ULSW L R Q 'HW H U J HQ W I R U SUH  Z D VK  ZD V K 5L Q VH$ L G : DVK F F O H GXUD W L R Q   ?[...]

  • Página 22

    20 GB Energy Saving Tips - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy . In order to pr event odors from forming and food from caking onto the dishes, you can run the hold cycle. - Choose the right wash cycle: the choice of cycle depends on the type of dishware, cookwar e and utensils being washe[...]

  • Página 23

    21 GB Cleaning and Special Maintenance T roubleshooting It may occur that the dishwasher does not function or does not function properly . Before calling for assistance, let us see what can be done first: have you forgot to press one of the buttons or to perform an essential operation? The Dishwasher Does Not Start Have you checked whether: - the p[...]

  • Página 24

    22 GB Installation A Positioning the Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned to the right or the left to facilitate proper installation. Levelling [...]

  • Página 25

    FR 23 La sécurité, une bonne habitude A TTENTION Lisez attentivement cette notice car elle contient des instructions très importantes concer nant la sécurité en matière d’installation, d’utilisation et d’entretien de votr e appar eil. Cet appar eil est conforme aux Directives Com- munautaires suivantes : - 73/23/ CEE (Basse T ension) et[...]

  • Página 26

    24 FR V ue de près (Intérieur) Paniersupérieur Bras de lavage supérieur Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Bouchon réservoir à sel Filtre lavage Distributeur produits de lavage et de rinçage Caractéri stiques thecniques Largeur cm. 45 Pr ofondeur cm. 60 Haut eu r cm. 85 Capacité 9 couverts standar d Pr e[...]

  • Página 27

    FR 25 Sel .... Le sel La dureté de l’eau varie d’un endr oit à l’autre. Si l’eau est dure, des dépôts blancs se forment sur la vaisselle. Un adoucisseur d’eau qui utilise du sel spécial lave-vaisselle permet d’éliminer le calcaire présent dans l’eau. Chargement du sel dans l’adoucisseur Utilisez toujours du sel spécial pour [...]

  • Página 28

    26 FR Pr oduit de lavage et de rinçage …… Le produit de lavage N’utilisez que du produit de lavage spécial lave-vaisselle. Introduisez le pr oduit de lavage avant de démarrer tout cy- cle de lavage conformément aux indications fournies par le “T ableau cycles de lavage”. Le distributeur à produit de la- vage se trouve à l’intérie[...]

  • Página 29

    FR 27 Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtr es ne se boucheront pas et le lavage n'en sera que plus efficace.Si les casseroles et les poêles sont très sales, nous vous conseillons de les mettre tremper en attendant de les laver .V ous éviterez ainsi des lavages supplémentaires.[...]

  • Página 30

    28 FR Mise en mar che de l'appar eil T out d'abord Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle sous tension. Ouvrez à fond le r obinet de l'eau et appuyez sur la touche On-Off "A", l'écran s'allume et vous verr ez clignoter la durée du programme indiqué par le sélecteur . Sélection et déma[...]

  • Página 31

    FR 29 Sélection du départ différé Comment programmer un départ dif féré V ous avez chargé votr e lave-vaisselle, avant de sélectionner le programme appr oprié, vous pouvez décider quand le faire dé- marrer . • Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche " P " vous pouvez dif férer le départ du cycle de lavage de [...]

  • Página 32

    30 FR T ableau des pr ogrammes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propr eté. 3 U RJU DP P H , Q G L F D W L R Q VV X U O HF K R L [ G H V S U RJU DP P H V ' H V F U L SW L R Q GX F F O H 3URGXL W  GH OD YDJH S U p ODYD JH   OD YDJH 3URGXL W GH U L Q oDJH 'X U pH[...]

  • Página 33

    FR 31 Quelques conseils pour fair e des économies - Faites fonctionner votre lave-vaisselle à pleine charge pour optimiser vos consommations. Dans l’attente de le remplir , utilisez le cycle trempage, vous éviter ez ainsi la formation d’incrustations et de mauvaises odeurs. - Choisissez le programme appr oprié : le choix du programme dépen[...]

  • Página 34

    32 FR Nettoyage et entretien particuliers Nettoyage des bras de lavage Il peut arriver que des déchets restent collés aux bras de lavage et bouchent les trous de sortie de l’eau ; contrôlez- les donc de temps en temps et nettoyez-les (voir Vue de près (intérieur) lettres F-I). Des problèmes ? Il peut arriver que le lave-vaisselle fonctionne[...]

  • Página 35

    FR 33 Installation Emplacement Installez votre lave-linge à l’endr oit voulu. V ous pouvez le placer côte à côte avec des meubles ou contre le mur . Le lave-vaisselle est équipé de tuyaux pour l’arrivée et l’éva- cuation de l’eau, ils peuvent être orientés vers la dr oite ou vers la gauche pour une installation adéquate. Mise à [...]

  • Página 36

    34 DE Die Sicherheit - eine gute Gewohnheit ACHTUNG Lesen Sie bitte die Hinweise dieses Handbuches aufmerksam durch. Sie enthalten wichtige Angaben hinsichtlich der Sicherheit bei der Installation, dem Gebrauch und der W artung. Dieses Gerät entspricht folgenden EG-Richtlinien: - 73/23/ EWG (Niederspannung) und nachfolgenden Änderungen; - 89/336/[...]

  • Página 37

    DE 35 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Oberer Sprüharm Höheneinstellung Oberkorb Unterkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Spülsiebe Dosierkammer für Geschirrspülmittel und Klarspüler J L K H F E G I T echn i sche d a te n Brei te cm . 45 Tie fe cm . 6 0 Höhe cm. 85 Fa ss ungs ver mögen 9 m aßgede cke Anschl uß- W a s s[...]

  • Página 38

    36 DE Salz .... Salz Der Härtegrad des W assers ist von Ort zu Ort unterschied- lich. Würde hartes W asser in den Geschirrspüler einlaufen, würde sich Kalk auf dem Geschirr ablagern. Dank einer Enthärtungsanlage, die Spezialsalz für Geschirr - spüler verwendet, wird das W asser von Kalk befreit. Einfüllen von Salz in die Enthärtungsanlage [...]

  • Página 39

    DE 37 Geschirrspülmittel und Klarspüler ….. Spülmittel V erwenden Sie nur Spezialspülmittel für Geschirrspüler . Das Spülmittel ist vor jedem Spülgang und gemäß der in der “Programmtabelle” zum jeweiligen Spülgang gelieferten Hinweise einzufüllen. Die Spülmittelkammer befindet sich in der Innentür . Einfüllen des Spülmittels D[...]

  • Página 40

    38 DE Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf diese W eise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen wür de. Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülen ein. Sie ersparen sich so zusätzliches Spülen. Ziehen Sie die Körbe heraus, um[...]

  • Página 41

    DE 39 So starten Sie Ihr en Geschirrspüler Erster Schritt Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspüler ist jetzt mit Str om versorgt. Öffnen Sie den W asserhahn vollständig und drücken Sie die ON/OFF-T aste "A", das Display leuchtet auf und die Zeitangabe des Programms, auf das der Drehknopf eingestellt ist, blinkt. W[...]

  • Página 42

    40 DE Einstellen der Startvorwahl So verfahren Sie zur Startvorwahl Nach Beschickung des Geschirrspülers können Sie vor der W ahl des geeigneten Programms entscheiden, wann der Spülgang starten soll. • Durch mehrmaligen Druck auf die T aste " P " können Sie den Start des Spülgangs um 1 bis 24 Std. verschieben. • Drücken Sie die [...]

  • Página 43

    DE 41 Spülpr ogrammtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. 6 SO SUR J UD PP +L QZ H L V H  ]XU 3 U RJU DP P Z DK O % H V F KUH L EXQJ  GH V  6 SO J D QJ V 6S  OP LWWH O 9 R UV SO J D QJ   + D XSW V SO J D QJ . O D U VS  O HU 3U R J U D PP GD XH U  7 R O H UD[...]

  • Página 44

    42 DE Energiespartipps - Zur Optimierung des V erbrauchs sollte der Geschirrspüler möglichst bei maximaler Ladung in Betrieb gesetzt werden. Um die Bildung schlechter Gerüche oder das Antrocknen der Speisereste zu vermeiden, kann zwischendurch ein Ein- weichprogramm eingestellt wer den. - Wählen Sie stets das geeignete Programm: Die W ahl des g[...]

  • Página 45

    DE 43 Außeror dentliche Reinigung und W artung Gibt’ s ein Problem? Es kann sicherlich einmal vorkommen, dass der Geschirrspüler nicht ganz or dnungsgemäß funktioniert. Bevor Sie jedoch den Kundendienst anfordern, sollten einige Kontrollen vorab durchgeführt werden: Vielleicht haben Sie irgendetwas vergessen, eine beliebige T aste zu drücke[...]

  • Página 46

    44 DE Installation Aufstellung Stellen Sie das Gerät an der hierzu bestimmten Stelle auf. Das Gerät kann mit den Seitenteilen oder mit der Rückwand an die anliegenden Möbel oder an die W and angelehnt werden. Der Geschirrspüler verfügt über V ersorgungs- und Ablaufschläuche, die sowohl nach rechts als auch nach links ausgerichtet werden kö[...]

  • Página 47

    45 NL Veiligheid, een goede gewoonte BELANGRIJK Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door aangezien hij belangrijke aanwijzingen bevat betreffende de veiligheid van installeren, gebruik en onderhoud. Deze vaatwasser voldoet aan de volgende EEG richtlijnen: - 73/23/ EEG (laagspanning) en successievelijke modificaties; - 89/336/ EEG (Elektromagnet[...]

  • Página 48

    46 NL V an dichtbij gezien (V an binnen) Bovenkorf Bovenste sproeiarmen Regelen hoogte korf Onderkorf Onderste sproeiarmen Deksel zoutbak Filter Bakje afwasmiddel en glansmiddel T ec hni s c he ei gensc happ en Breedt e cm . 45 Di e p t e c m. 60 Ho ogt e cm . 85 C apac i t ei t 9 s t andaar d c ouve r t s W ate rd ruk 4,3 ps i - 145 ps i 30 KPa ÷[...]

  • Página 49

    47 NL Zout .... Het zout De hardheid van het water variëert van plaats tot plaats. Als hard water in de vaatwasser komt vormt zich kalkafzetting op het vaatwerk. Dankzij een ontkalker die speciaal zout voor vaatwassers gebruikt wordt de kalk uit het water verwijder d. T oevoeging zout in de ontkalker Gebruik altijd speciaal zout voor vaatwassers. [...]

  • Página 50

    48 NL Afwasmiddel en glansmiddel ..... Het afwasmiddel Gebruik alleen speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Het opvullen met afwasmiddel moet worden uitgevoer d voordat de afwascycle begint op basis van de indicaties aangegeven in de "T abel afwascycles". Het bakje bevindt zich in de deur . Het opvullen met afwasmiddel V oor het openen v[...]

  • Página 51

    49 NL V oordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten voedselresten eraf gespoeld wor den zodat de filter niet verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet. Zo vermijdt u extra wasbeurten. T r ek de korven naar voren om het inladen van het vaatwerk te vergemakkelijken. Geb[...]

  • Página 52

    50 NL Het starten van de machine Allereerst Steek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nu onder spanning. Open de waterkraan en druk op de On-Off knop "A": de display wordt verlicht en de tijdsduur van het programma waar op u de knop heeft gericht gaat knipperen. Het kiezen en starten van het programma. • Kies het programm[...]

  • Página 53

    51 NL Het instellen van uitgestelde start Het programmer en van de uitgestelde start Het vaatwerk is ingeladen: voordat u een pr ogramma kiest kunt u ook beslissen wanneer de machine moet starten. • Door herhaaldelijk op knop " P " te drukken kunt u de start van de wascycle uitstellen van 1 tot 24 ur en • Als u opnieuw drukt verschijn[...]

  • Página 54

    52 NL Programma-tabel Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. 3 U RJU DP P D $ D QZ L M]LQJ H Q Y R R U S U RJU DP P D NH X ] H % H V FK U LM YL Q J Y DQ  G H  F FO H : D V PLGG H O YRRU Z DV V H Q HQ Z D VVHQ *O DQ V P L G G H O 'X X U YD Q KH W SUR J UD PPD WR OH U D QWLH [...]

  • Página 55

    53 NL Tips voor bezuiniging - Het is belangrijk indien mogelijk de vaatwasser pas aan te zetten als hij vol is; teneinde in de tussentijd luchtjes en aan- koeken te vermijden kunt u de weekcycle gebruiken. - De keuze van het programma hangt af van het soort vaat- werk dat gewassen moet worden en hoe vuil het is. - Doseer de juiste hoeveelheid afwas[...]

  • Página 56

    54 NL Schoonmaken en speciaal onderhoud Reinigen van de sproeiarmen Het kan gebeuren dat kleine etensr estjes vastkleven aan de sproeiarmen en de gaatjes verstoppen; controleer ze regel- matig en maak ze schoon (zie V an dichtbij gezien (binnenin) bij de letter F-I). Zijn er storingen? Het kan gebeuren dat uw vaatwasser niet of slecht functioneert.[...]

  • Página 57

    55 NL Installatie Plaatsing Zet de machine op de door u gekozen plaats. De machine kan met de zijkant en achterkant tegen de muur en aan- grenzende kastjes wor den geplaatst. De aan- en afvoer - buizen van het water kunnen naar rechts of naar links worden gericht. Het horizontaal zetten Plaats de machine, draai aan de stelvoetjes om ze losser of va[...]

  • Página 58

    56 ES La seguridad, una buena costumbr e A TENCIÓN Lea atentamente las advertencias contenidas en el presente manual ya que brindan importantes indicaciones referidas a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Este aparato es conforme con las siguientes Directivas de la Comunidad: - 73/23/ CEE (Bajos V oltajes) y sucesivas modifica[...]

  • Página 59

    ES 57 Vista de cerca (Interior) Cesto superior Rociador superior Regulación de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior T apa del recipiente de sal Filtro de lavado Recipiente para detergente y abrillantador Característic as técnicas Largo cm. 45 Profundidad cm. 60 Altur a cm. 8 5 Capacidad 9 cubiertos norm ales Presión agua aliment[...]

  • Página 60

    58 ES Sal .... La sal La dureza del agua varía según las localidades. Si en el lavavajilla entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la vajilla. Gracias a un decalcificador que utiliza sal específica para lavavajilla, se elimina la caliza del agua. Carga de sal en el decalcificador Utilice siempre sal específica para lavavajilla. El[...]

  • Página 61

    ES 59 Detergente y abrillantador ..... El detergente Use solamente detergente específico para lavavajilla. El suministro del detergente se debe r ealizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado basándose en las indicaciones contenidas en la “T abla de ciclos de lavado”. El distribuidor de detergente se encuentra en el interior de la puerta[...]

  • Página 62

    60 ES Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi- duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas- car los filtros y r educir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado. De ese modo, se evitarán ulteriores lavados. Para facil[...]

  • Página 63

    ES 61 Puesta en mar cha del lavavajilla Antes que nada Introduzca el enchufe en una toma de corriente, el lavavajilla quedará encendido. Abra completamente el grifo de agua y pulse el botón de On-Off "A", el display se iluminará y verá centellear el tiempo del programa sobr e el cual está ubicada la perilla. Selección y comienzo del[...]

  • Página 64

    62 ES Selección del comienzo retrasado Programación del comienzo r etrasado Si ya ha cargado el lavavajilla, antes de seleccionar el pr o- grama más adecuado, también puede elegir cuándo hacer - lo comenzar . • Pulsando varias veces el botón " P " podrá postergar el co- mienzo del ciclo de lavado en un tiempo que va de 1h a 24h. [...]

  • Página 65

    ES 63 T abla de pr ogramas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. 3 U RJU DP D ,Q G LFDFLRQ H V  S DU D OD VHO HF F L y Q G H S U RJU DP DV ' H V F UL SF L y Q G H O  F L F O R ' H WH U JH Q WH S U H ODYDG R  ODYDG R $ E U LO ODQ WDG RU 'X U D F L y Q [...]

  • Página 66

    64 ES Consejos para ahorrar - Es importante utilizar el lavavajilla a plena carga para optimizar el consumo. Para evitar que durante la espera se produzcan malos olor es e incrustaciones, puede utilizar el ciclo remojo. - Elija el programa adecuado: la elección del pr ograma depende del tipo de vajilla que debe lavar y de su grado de suciedad. - D[...]

  • Página 67

    ES 65 Limpieza y cuidados especiales Limpieza de los rociadores Puede suceder que los residuos de comida se adhieran a los rociadores obstruyendo los orificios; contrólelos periódicamente y límpielos (ver Vista de cerca (interior) letras F-I). ¿Hay algún problema? Puede suceder que el lavavajilla no funcione o funcione mal. Antes de llamar a l[...]

  • Página 68

    66 ES Instalación Colocación Coloque la máquina en el lugar elegido. La máquina se puede hacer adherir con los costados o con la parte posterior a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentación y la descarga del agua que se pueden orientar hacia la derecha o hacia la izquier da para permitir una adecuada i[...]

  • Página 69

    67 PT A segurança, um bom hábito A TENÇÃO Leia com atenção as advertências contidas neste livrete por que fornecem indicações importantes em relação à segurança na instalação, na utilização e na manutenção. Esta aparelhagem é em conformidade com as seguintes Directivas Comunitárias: - 73/23/ CEE (Baixa T ensão) e posteriores m[...]

  • Página 70

    68 PT Vista de perto (Interior) Cesto superior Braço aspersor superior Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior T ampinha do recipiente de sal Filtro de lavagem Recipiente para detergente e para aditivo para brilho J L K H F E G I Carac terística s técn icas Largur a cm. 45 Profundidade cm. 60 Altura cm. 85 Capacida[...]

  • Página 71

    69 PT Sal .... O sal A dureza da água varia segundo o sítio. Se entrar água dura na máquina de lavar pratos, formam-se crostas nos utensí- lios lavados. Graças a um dispositivo para descalcificar que utiliza sal es- pecífico para máquinas de lavar pratos, elimina-se o calcário da água. Carregamento de sal no dispositivo para descalcificar[...]

  • Página 72

    70 PT Detergente e aditivo para brilho ..... O detergente Utilize somente detergente específico para máquina de la- var louça. O detergente deve ser deitado antes de começar qualquer ciclo de lavagem e em base às indicações fornecidas na "T abela dos ciclos de lavagem". O distribuidor do deter - gente encontra-se no interior da por[...]

  • Página 73

    71 PT Antes de dispor a louça nos cestos, tire os restos de comida maiores para evitar que os filtr os entupam-se e desta maneira reduzam a eficiência da lavagem. Se as panelas e frigideiras tiverem muitos r estos grudados, é aconselhável deixá-las de molho a aguardar a lavagem. Desta maneira se evita ter que lavar outra vez. Para facilitar a [...]

  • Página 74

    72 PT Como iniciar a máquina Antes de mais nada Coloque a ficha eléctrica na tomada, a máquina de lavar louça estará sob tensão. Abra inteiramente a tor neira d'água e carregue no botão On-Of f "A" o display acende-se e o tempo do pr ograma em que estiver colocado o selector es- tará aceso intermitente. Selecção de início[...]

  • Página 75

    73 PT Como programar para início posterior Colocou na máquina de lavar pratos o que é necessário lavar , antes de definir o melhor programa, também poderá escolher quando iniciar a lavar . • Se carregar várias vezes na tecla " P " será possível progra- mar para iniciar o ciclo de lavagem de 1h até 24h depois. • Se carregar m[...]

  • Página 76

    74 PT T abela dos pr ogramas Ao lavar na máquina de lavar louça, terá a garantia de um ambiente higienizador e de uma limpeza mais segura. 3 U RJU DP D ,Q G LFDo}H V  S DU D H V FROK D G H  S U RJU DP DV ' HVF U L o m R G R F L F O R ' H WH U J H QWH S U p ODYDJH P  ODYDJH P $G LWLYR SD UD EULO KR 'XU DomR?[...]

  • Página 77

    75 PT Conselhos para economizar - É importante usar as máquinas de lavar pratos possivel- mente com carga plena, para optimizar os consumos; en- tr etanto, para evitar que se formem maus odores e crostas, pode-se utilizar o ciclo de molho. - A escolha do programa adequado depende do tipo de pe- ças a serem lavadas e do grau de sujidade das mesma[...]

  • Página 78

    76 PT Limpeza e manutenção das peças Limpeza dos distribuidores Pode acontecer que r estos de comida grudem nos braços aspersor es e tampem-se os seus furos; verifique-os periodica- mente e limpe-os (veja Vista de perto (interior) nas letras F - I). Há algum problema ? Pode acontecer que a máquina de lavar louça não funcione ou não funcion[...]

  • Página 79

    77 PT Instalação Posicionamento Coloque a máquina no sítio escolhido. A máquina pode ser pre- sa nas laterais ou no fundo de móveis adjacentes ou numa pare- de. Esta máquina de lavar louça é dotada de tubos para alimen- tação e descarga de água que podem ser virados à direita ou à esquerda, para consentir uma melhor instalação. Nive[...]

  • Página 80

    P05/2004 - 195043899.00 - Xerox Business Services - DocuTech Merloni Elettrodomestici Viale Aristide Merloni 47 60044 Fabriano Italy Tel +39 0732 6611 Fax +39 0732 662501 www.merloni.com[...]