Ir para a página of
Manuais similares
-
Washing Machine
Indesit XWE 71483X WSSS
28 páginas -
Washing Machine
Indesit IWB 51251 C ECO EU
72 páginas -
Washing Machine
Indesit sixl146eu
36 páginas -
Washing Machine
Indesit XWE 71451
44 páginas 3.3 mb -
Washing Machine
Indesit WIE 107 X
24 páginas -
Washing Machine
Indesit IWDD 7125 B (DE)
23 páginas -
Washing Machine
Indesit WIE 87 PL
72 páginas -
Washing Machine
Indesit IWSE 61251 C ECO EU
84 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit IWDE7145. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit IWDE7145 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit IWDE7145 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit IWDE7145, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Indesit IWDE7145 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit IWDE7145
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit IWDE7145
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit IWDE7145
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit IWDE7145 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit IWDE7145 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit IWDE7145, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit IWDE7145, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit IWDE7145. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
GB 1 Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling Connecting the electricity and water supplies The first wash cycle T echnical data Description of the W asher -dryer , 4-5 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 6 W ash cycles and options, 7 T able of wash cycles Wash options Detergents and laundry , 8 Detergent disp[...]
-
Página 2
2 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the Washer -dryer is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and features. Read these instructions carefully: the[...]
-
Página 3
GB 3 T ech nica l da ta Model IWD E 71 45 Dimensi ons width 59. 5 cm he ig ht 85 c m de p th 53,5 c m Capac ity fr om 1 to 7 k g f or the wa sh pr ogr a m m e; fr om 1 to 5 k g fo r the d ry ing p ro gra mm e Electric al connec tions pl eas e ref er t o t h e t ech n i cal dat a p l at e fi xe d to the m a c hine Wa t e r connec tions max i mu m p [...]
-
Página 4
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button : press this briefly to switch the machine on or off. The ST AR T/P AUSE indicator light, which flashes slowly in a green colour shows that the machine is switched on. T o switch off the Washer - dryer during the wa[...]
-
Página 5
GB 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available programmes and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELA Y ST ART option has been set, the countdown to the start of the selected programme will appear . Furthermore, pressing the corr[...]
-
Página 6
6 GB How to run a wash cycle or a drying cycle 1 . SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the ST AR T/P AUSE indicator light will flash slowly in a green colour . 2. LOAD THE LAUNDRY . Open the porthole door . Load the laundry , making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes on the following page. 3.[...]
-
Página 7
GB 7 D e sc r i p tion of the wash c yc le Ma x . temp. (°C ) Ma x. sp ee d (r p m ) Dry in g Det erg en t s M ax. lo ad ( kg ) Cy cle duratio n Prew ash W ash Fa b r i c softe ne r No rm al Eco Ti m e Daily 1 Cott o n with pr ewash: ex t r eme ly s o i l ed w h i t e s . 90° 14 00 ll l l 7 - 2 Co t t on : ex t r eme ly s o i l ed w h i t e s . 9[...]
-
Página 8
8 GB Deter gents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pollution. Do not use hand washing detergents be[...]
-
Página 9
GB 9 Pr ecautions and tips This Washer -dryer was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must ther efore be read car efully . General safety This appliance was designed for domestic use only . This appliance is not intended for use by per[...]
-
Página 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water and electricity supplies T ur n off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the W asher -dryer and help to prevent leaks. Unplug the Washer -dryer when cleaning it and during all maintenance work. Cleaning the W asher -dryer The outer parts a[...]
-
Página 11
GB 11 T r oubleshooting Y our Washer -dryer could fail to work. Before contacting the T echnical Assistance Centr e ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The W asher -dryer does not switch on. The wash cycle does not start. The W asher -dryer does not take in water ("[...]
-
Página 12
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see T roubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. A[...]
-
Página 13
FR 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lavante-séchante, 16-17 Bandeau de commandes Écran Comment effectuer un cycle de lavage ou un séchage, 18 Programmes et fonctions, 19 T ableau des programmes Fonctions de[...]
-
Página 14
14 FR Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lavante-séchante pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. Lire attentiveme[...]
-
Página 15
FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier , à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni avec lappareil au r[...]
-
Página 16
16 FR T iroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir Produits lessiviels et linge). T asto ON/OFF : appuyer brièvement sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Le voyant vert ST AR T/P AUSE clignotant lentement indique que la machine est allumée. Pour éteindre le lavante- séchan[...]
-
Página 17
FR 17 Écran L'écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. La section A affiche la durée des différents programmes disponibles et, une fois le cycle lancé, le temps restant jusqu'à la fin du programme ; si un DÉP ART DIFFÉRÉ a été sélectionné, le temps restant avant le démarrage du progr[...]
-
Página 18
18 FR Comment ef fectuer un cycle de lavage ou un séchage 1. METTRE L'APP AREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant de ST ART/ P AUSE passe au vert et clignote lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des programmes de l[...]
-
Página 19
FR 19 Pr ogrammes et fonctions Fonctions de lavage La sélection de cette option permet d'optimiser les mouvements mécaniques, la température et l'eau en fonction d'une charge réduite de coton et synthétiques peu sales (voir "T ableau des programmes") . permet de laver en faisant des économies considérables de[...]
-
Página 20
20 FR Pr oduits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lavante- séchante et pollue lenvironnement. Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, elles moussent trop. Sortir l[...]
-
Página 21
FR 21 Précautions et conseils Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale Cet appareil est conçu pour un usage domestique. Cet appareil n'est pas destiné ?[...]
-
Página 22
22 FR Entr etien et soin Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lavante-séchante et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lavante-séchante et pendant tous les tra[...]
-
Página 23
FR 23 Anomalies et r emèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies: Le lavante-séchante ne sallume pas. Le cycle de lavage [...]
-
Página 24
24 FR Assistance Avant dappeler le service après-vente: Vérifier si on ne peut pas résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes ); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu; Autrement, contacter le Centre dAssistance technique agréé au numéro de téléph[...]
-
Página 25
DE 25 Deutsch INHAL TSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen W asser - und Elektroanschlüsse Erster Waschgang T echnische Daten Beschreibung Ihres W aschtrockner , 28-29 Bedienblende Display Durchführung eines W asch- oder T rockenzyklus, 3 0 Programme und Funktionen, 31 Programmtabelle Waschfunktionen W aschmittel und Wäsche, [...]
-
Página 26
26 DE Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür , dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichkeit hat, diese zu Rate zu ziehen. [...]
-
Página 27
DE 27 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlauchhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein; Befestigen Sie diesen mittels des mitgelieferten S[...]
-
Página 28
28 DE W aschmittelschublade: für W aschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). T aste ON/OFF : Drücken Sie kurz auf die T aste, um das Gerät ein- bzw . auszuschalten. Die Kontrollleuchte ST AR T/P AUSE, die langsam grün blinkt, zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. Um den Waschtrockner während eines Waschgangs auszu[...]
-
Página 29
DE 29 Display Das Display dient nicht nur zur Programmierung des Gerätes, sondern liefert auch zahlreiche Informationen. Im Abschnitt A werden die Dauer der verschiedenen verfügbaren Programme sowie die Restzeit nach Zyklusstart angezeigt; wurde eine ST ARTZEITVORWAHL eingestellt, dann wir d die bis zum Start des ausgewählten Programms verbleibe[...]
-
Página 30
30 DE Dur chführung eines W asch- oder T r ockenzyklus 1. EINSCHAL TEN DES GERÄTES. Drücken Sie auf die T aste ; die Kontrollleuchte ST AR T/P AUSE blinkt langsam grün. 2. EINFÜLLEN DER WÄSCHE. Öffnen Sie die Gerätetür . Füllen Sie die Wäsche ein. Achten Sie hierbei bitte darauf, die in der Programmtabelle (auf der nächsten Seite) a[...]
-
Página 31
DE 31 Pr ogramme und Funktionen W aschfunktionen Durch Auswahl dieser Option werden die mechanische Bewegung, die T emperatur und das W asser für eine verminderte Füllmenge mit wenig verschmutzten Baumwoll- und Synthetikstoffen optimiert (siehe "Programmtabelle"). Mit werden die Waschzeiten verkürzt, was Wasser und Energie spart. Wir e[...]
-
Página 32
32 DE W aschmittel und Wäsche W aschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. V erwenden Sie keine Handwaschmittel, sie verursachen[...]
-
Página 33
DE 33 V orsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachstehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nicht zur V erwendung durch Personen (einschließli[...]
-
Página 34
34 DE Reinigung und Pflege Abstellen der W asser - und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem W aschvorgang zu. Hierdurch wird der V erschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschtrockner reinigen. Reinigung des Gerätes Die Gehäuseteile u[...]
-
Página 35
DE 35 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den T echnischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes V erzeichnis zu Rate. Störungen: Der W aschvollautomat schaltet sich nich[...]
-
Página 36
36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann kontaktieren Sie den autorisierten Kun[...]
-
Página 37
ES 37 Español Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavasecadora, 40-41 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado, 4 2 Programas y funciones, 43 T abla de programas Funciones de lavado Detergentes y ropa, 44[...]
-
Página 38
38 ES Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavasecadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Lea atentamente las instrucciones: ellas co[...]
-
Página 39
ES 39 65 - 100 cm Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altura del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( ver la figura ). El extremo libre del tu[...]
-
Página 40
40 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver Detergentes y ropa ). Botón ON/OFF : presione brevemente el botón para encender o apagar la máquina. El piloto ST ART/ P AUSA que centellea lentamente de color verde indica que la máquina está encendida. Para apagar la lavasecadora durante el lavado, es necesario m[...]
-
Página 41
ES 41 Pantalla La pantalla es útil para programar la máquina y brinda múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas a disposición y , para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, se visualiza el tiempo que falta para que co[...]
-
Página 42
42 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado o de secado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto ST ART/P AUSA centelleará lentamente de color verde. 2. CARGAR LA ROP A. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSIFICAR EL DETERGENTE. Extr[...]
-
Página 43
ES 43 Pr ogramas y funciones T abla de programas Se puede controlar la duración de los programas de lavado en la pantalla. Funciones de lavado Seleccionando esta opción, se optimizan el movimiento mecánico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prendas de algodón y sintéticas poco sucias (ver la "T abla de programas") .[...]
-
Página 44
44 ES Deter gentes y r opa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavasecadora y a contaminar el medio ambiente. No use detergentes para el lavado [...]
-
Página 45
ES 45 Pr ecauciones y consejos La máquina fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general El aparato no debe ser empleado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales [...]
-
Página 46
46 ES Mantenimiento y cuidados Interrumpir el agua y la corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavasecadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la debe limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpia[...]
-
Página 47
ES 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavasecadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavasecadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La lavasecadora no carga agua [...]
-
Página 48
48 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver Anomalías y soluciones ); Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica autorizado, al número de teléfono[...]
-
Página 49
49 NL Nederlands Inhoud Installatie, 50-51 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus T echnische gegevens Beschrijving van de wasdroogmachine, 52-53 Bedieningspaneel Controlelampjes Een programma starten Het uitvoeren van een was- of droogcyclus, 5 4 Programma's en functies, 55 Programmatabel Wasfu[...]
-
Página 50
50 NL Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasdroogmachine blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen. Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrijke informatie b[...]
-
Página 51
51 NL 65 - 100 cm Aansluiting van de afvoerbuis V erbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de afvoerslang mag niet onder water hange[...]
-
Página 52
52 NL W asmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers (zie Wasmiddelen en wasgoed). T oets AAN/UIT : druk even op de toets om de wasdroogmachine aan of uit te zetten. Het groene ST AR T/P AUZE controlelampje dat langzaam knippert geeft aan dat de wasdroogmachine aanstaat. Om de wasdroogmachine tijdens de wascyclus uit te zetten moet u de [...]
-
Página 53
53 NL Display Het display is nodig om de wasdroogmachine te programmeren en geeft meerdere soorten informatie. In de sectie A verschijnt de duur van de beschikbare programma's en, als de cyclus is gestart, de resterende tijd tot het einde ervan. Indien een UITGESTELDE ST ART is geselecteerd verschijnt de resterende tijd tot aan de start van he[...]
-
Página 54
54 NL Het uitvoer en van een was- of dr oogcyclus 1. DE WASDROOGMACHINE AANZETTEN. Druk op de toets . Het groene controlelampje ST AR T/ P AUZE zal langzaam knipperen. 2. HET WASGOED INLADEN. Open de deur . Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel op de volgende bladzijde. 3. W[...]
-
Página 55
55 NL B es ch rij v in g v an h et Pro g ram ma Ma xi - male Te m p (°C ) Ma xi m aa l toer e nta l (toe r e n p e r minuu t) Dro g en Wa s m i d d e l Ma xi m al e lading (kg) Duu r cyclus Voo r - wa s Wa s s e n Wa s v e r - zac hter No rmaal Eco Ti m e Dag elij ks e w as 1 Ka t o en + V o o rw as : Ze er v uile witte wa s. 90° 1400 ll l l 7 - [...]
-
Página 56
56 NL W asmiddelen en wasgoed W asmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter . Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasdroogmachine zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die te veel schuim vorm[...]
-
Página 57
57 NL V oorzor gsmaatr egelen en advies De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig worden doorgenomen. Algemene veiligheid Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk niet-professioneel gebruik. Het a[...]
-
Página 58
58 NL Onderhoud en verzor ging Afsluiten van water en stroom Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en voorkomt u lekkage. Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasdroogmachine gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkzaamheden. Reinigen van de wasdroogmachine De [...]
-
Página 59
59 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasdr oogmachine niet werkt. V oor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Ser vice )moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasdroogmachine gaat niet aan. De wascyclus start niet. De wasdr[...]
-
Página 60
60 NL Service V oor dat u de Servicedienst inschakelt: Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen). Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen; Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende T echnische Servicedienst via het telefoonnummer dat [...]