Indesit K1G21S/R manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit K1G21S/R. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit K1G21S/R vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit K1G21S/R você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit K1G21S/R, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit K1G21S/R deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit K1G21S/R
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit K1G21S/R
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit K1G21S/R
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit K1G21S/R não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit K1G21S/R e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit K1G21S/R, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit K1G21S/R, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit K1G21S/R. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    Cooker Installation and use Êóõ o íí a ÿ ïëèòà Ó ñòàíîâêà è ïî ëüçîâ àíèå Aragaz Instalare ºi utilizare K1G21/R K1G21S/R[...]

  • Página 2

    3 14 24 Cooker with gas oven and gas grill Instructions for installation and use Ïëèòà ñ ãàçîâîé äóõîâêîé è ãàçîâûì ãðèëåì Èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è ýêñïëóàòàöèè Aragaz cu cuptor pe gaz ºi grill pe gaz Instrucþiuni pentru instalare ºi utilizare[...]

  • Página 3

    3 Important safety warnings 1 This appliance is intended for nonprofessional use within the home. 2 These instructions are only for those countries whose symbols appear in the booklet and on the serial no. plate of the appliance. 3 This o wner’ s manual is for a c lass 1 appliance (insulated) or class 2, subclass 1 appliances (installed between t[...]

  • Página 4

    4 All instruction on the following pages must be carried out by a competent person (corgi registered) in compliance with gas saf ety (installation and use) regulation 1984. Important: disconnect the cooker fr om the electr ycity and gas supply when any adjustment, etc. P ositioning y our appliance Important: this appliance may be installed and used[...]

  • Página 5

    5 Connecting the gas The appliance should be connected to the mains or to a gas cylinder in compliance with current directiv es. Bef ore making the connection, check that the cook er is regulated f or the gas supply you are using. If not, f ollow the instructions indicated in the paragr aph “Adapting to diff erent types of gas ” . On some model[...]

  • Página 6

    6 c) Minimum regulation of the hob burners: • turn the tap to minimum; • remo ve the knob and adjust the regulation screw , which is positioned in or ne xt to the tap pin, until the flame is small b ut steady . N.B.: in the case of liquid gas, the regulation scre w must be screwed in to the bottom. • check that the flame does not turn off whe[...]

  • Página 7

    7 * At 15°C and 1013 mbar- dry gas ** Propane P .C.S . = 50,37 MJ/Kg *** Butane P .C.S . = 49,47 MJ/Kg Natural P .C. S. = 37,78 MJ/m 3 Burner and nozzle characteristics S S R A K1G21/R K1G21S/R T able 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diam eter (mm) Therm al Power kW ( p.c.s.* ) By-Pass 1/100 Nozzle 1/100 Flow* g/h Nozzle 1/100 Flow* l/h Nozzle 1/10[...]

  • Página 8

    8 94 50 50 85/90 Inner dimensions of the oven: Width: 39 cm Depth: 38 cm Height: 34 cm Inner V olume of the Oven: 50 lt Inner Dimensions of the FoodW armer: Width: 42 cm Depth: 44 cm Height: 17 cm V oltage and Frequency of P o wer Supply: see data plate Burners: adaptable f or use with all the types of gas indicated on the data plate situated insid[...]

  • Página 9

    9 A. T ra y for Catching Overflo ws B. Gas Burner C. Flame Failure De vice for Cooktop Burners (only a f ew models) D. T op Grate E. Contr ol P anel F. Adjustable Feet or Legs G. Dripping P an or Baking Sheet H. Electr onic Lighting Device (only a f e w models) K. Oven Rac k L. Electronic Lighting f or Hob Burners (only a f ew models) M. Oven and G[...]

  • Página 10

    10 Attention: Only use the bottom shelf of the ov en when using the rotisserie to cook (where present). F or all other types of cooking, ne ver use the bottom shelf and ne ver place anything on the bottom of the ov en when it is in operation because this could damage the enamel. Alwa ys place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on th[...]

  • Página 11

    11 Practical advice for burner use In order to get the maximum yield it is impor tant to remember the following: • Use appropriate cookware for each burner (see table) so as to avoid flames overshooting the edges. • At boiling point turn the knob to minimum. • Use cookware with lids . • Alwa ys use cookware with flat bottoms . The oven offe[...]

  • Página 12

    12 Before each operation, disconnect the cooker from the electricity . T o assure the long lif e of the cooker , it must be thoroughly cleaned frequently , keeping in mind that: • Do not use steam equipment to clean the appliance. • the enamelled par ts and the self-cleaning panels are washed with w ar m w ater without using any abrasive powder[...]

  • Página 13

    13 Food to be cook e d Wt. (Kg) Cooking position of shelv es from bottom T emperature (° C) Pre-heat ing ti me (min) Cooking time (min.) Pasta Lasagne Cannelloni Past a bakes au g rati n 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 200 200 10 10 10 60-75 40-50 40-50 Meat Veal Chicken Duck Rabbit Pork Lamb 1.7 1.5 1.8 2.0 2.1 1.8 3 3 3 3 3 3 200 220 200 200 200 200 10 10[...]

  • Página 14

    14 Áåçîïàñíî ñòü  õ îðîøàÿ ïðèâû÷êà 1. Ýòî îáîðóäîâàíèå ðàçðàáîòàíî äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âíóò- ðè ïîìåùåíèé. Íè ïðè êàêèõ îáñòîÿò åëüñòâàõ íå èñïî ëü- çóéòå îáîðó äîâàíèå íà óëèöå. 2. Ïëèòà äîëæíà ?[...]

  • Página 15

    15 Ýòîò ðàçäåë ïðåäíàçíà÷åí äëÿ êâàëèôèöèðîâàííûõ òåõíè- êîâ è ñîäåðæèò èíñòðóêöèè ïî óñòàíîâêå è îáñëóæèâàíèþ ïëèòû â ñîîòâå òñòâèè ñ äåéñòâ óþùèìè íîðìàìè áå çîïàñíî- ñòè. Âàæíî: ïåðåä ëþ áû?[...]

  • Página 16

    16 ÏÎÄÊËÞ÷ÅÍÈÅ Ã ÀÇÀ Ïî ä êëþ÷åíèå ïëèòû ê ã àçó äîëæíî ïðîèçâ îäèòüñÿ êâàëèôè- öèðîâàííûì ïåðñîíàë îì â ñîîòâå òñòâèè ñ äåéñòâóþùèìè ñò àíäàðò àìè è ïîñëå ïðîâåðêè ñîîòâå òñòâèÿ òèïà ïîäêëþ- ÷?[...]

  • Página 17

    17 • óáåäèòåñü, ÷òî ïðè áûñòðîì ïîâîðîòå ðóêîÿòêè îò ìàê- ñèìàëüíîãî ê ìèíèìàëüíîìó ï î ë î æåíèþ ïëàìÿ íå ãàñíåò . â) Ð åãóëèðîâêà ïîñòóïëåíèÿ âîç äóõà â ãîðå ëêè: • ðåãó ëèðîâê à íå òðåáó åòñÿ. Í[...]

  • Página 18

    18 * Ñóõîé ãàç ïðè 15 °Ñ è äàâëåíèè 1013 ìáàð ** Ïðîïàí P .C.S. = 50.37 MÄæ/êã *** Áóòàí P .C.S. = 4 9.47 MÄæ/êã Ïðèðîäíûé ãàç P .C.S. = 37.78 MÄæ/ì 3 Õàðàêòåðèñòèêè ãîðåëîê è æèêëåðîâ S S R A K1G21/R K1G21S/R Òàáëèöà 1 Ñ æèæ å íí ûé ãàç Ï?[...]

  • Página 19

    19 94 50 50 85/90 Âíóòðåííèå ðàçìåðû äóõîâêè: Øèðèíà: 39 cì Ã ë ó á èíà: 38 cì Âûñîòà: 34 cì Âíóòðåííèé îáúåì äóõîâêè: 50 ë Âíóòðåííèå ðàçìåðû îòäåëåíèÿ äëÿ õðàíåíèÿ è ïîäîãðåâà: Øèðèíà: 42 cì Ã ëóáèíà: 44 cì Âûñîò[...]

  • Página 20

    20 Äëÿ âûáîðà ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé ïëèòû ñëóæàò ðóêîÿòêè è êíîïêè íà ïàíå ëè óïðàâëåíèÿ. ÐÓÊÎÒÊÈ ÓÏÐ ÀÂËÅÍÈ ÂÅÐ ÕÍÈÌÈ Ã ÀÇÎÂÛÌÈ Ã ÎÐÅËÊÀÌÈ (N) Ïî ëîæåíèå ê àæäîé ãîðå ëêè, óïðàâëÿåìîé ñîîòâå òñò?[...]

  • Página 21

    21 íûé îáîðîò ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè " ; çàòåì âðàùåíèåì ðóêîÿòêè ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå # óñòàíîâèòå æåëàåìîå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ  äëÿ ýòîãî ñîâìåñòèòå íóæíîå êîëè- ÷åñòâî ìèíóò íà ðóêîÿòêå ñ [...]

  • Página 22

    22 Ïåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäó çà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè. Äëÿ ïðîäëåíèÿ ñðîê à ñëóæ áû îáîðóäîâ àíèÿ íåîáõî äèìî òùàò åëüíî è ðåãóëÿðíî åã î ÷èñòèòü, èìåÿ ?[...]

  • Página 23

    23 Ïðàêòè÷åñêèå ñîâåòû Áëþä î Âå ñ (êã) Óðîâåí ü äóõîâ ê è ñíèçó Òåìïåð àòóðà (Ñ°) Âðåì ÿ ïðåäâàðè ò åë üíîãî ðàçîãðåâà ä ó õ îâêè (ìèí) Âðåì ÿ ïðèãîòîâëåíèÿ (ìèí) Ìàêàð îííûå èç äå ëè ÿ Ëàçàíüÿ 2,5 3 210 [...]

  • Página 24

    24 A vertismente 1 Acest aparat a fost conceput pentru folosirea non- profesionalã în interiorul locuinþei. 2 Aceste instrucþiuni sunt pentru þãrile ale cãror simboluri apar pe coperta prezentului Manual de Instrucþiuni 3 Înainte de utilizarea aparatului, citiþi cu atenþie instrucþiunile conþinute în prezentul Manual de Instrucþiuni [...]

  • Página 25

    25 Instrucþiunile ce urmeazã se adreseazã instalatorului calificat în vederea îndeplinirii operaþiilor de instalare, reglare ºi întreþinere tehnicã în modul cel mai corect ºi în concordanþã cu normele în vigoare. Important: orice intervenþie de reglare, întreþinere trebuie sã fie executatã în absenþa oricãrei conectãr[...]

  • Página 26

    26 Conexiunea la alimentarea cu gaz Braºamentul la conductã sau la butelia de gaz trebuie efectuat conform standardelor în vigoare în România la data achiziþionãrii aragazului, dar numai dupã ce a fost verificat tipul de gaz cu care va fi alimentat. În caz con- trar , executaþi operaþiile indicate în paragraful: Adaptare la dif[...]

  • Página 27

    27 - îndepãrtaþi sertarul de protecþie  A  (fig. C) - îndepãrtaþi arzãtorul cuptorului  V  dupã ce aþi îndepãrtat în prealabil ºuruburile (fig. D); operaþia este facilitatã prin înlãturarea uºii cuptorului - scoateþi duza arzãtorului ºi înlocuiþi-o cu alta adecvatã noului tip de gaz.; pentru aceasta ope[...]

  • Página 28

    28 * La 15 ° Cºi 1013 mbar  gaz uscat ** Propan P .C.S.= 50,37 MJ/kg *** Butan P .C.S.= 49,47 MJ/kg Natural P .C.S.= 37,78 MJ/m 3 Caracteristici ale arzãtoarelor ºi duzelor S S R A K1G21/R K1G21S/R Cuptorul: Dimensiuni (Înãlþime x Lãþime x Profunzime): 34x39x 38 V olum: 50 lt Dimensiuni interne ale sertarului pentru de[...]

  • Página 29

    29 A Plitã B Arzãtoare pe gaz C Dispozitiv de siguranþã împotriva accidentelor provo- cate de scurgerea gazului D Grãtare plitã E Panou frontal de control F Picioare reglabile G T avã de coacere H Dispozitiv pentru aprindere electronicã K Grãtarul cuptorului L Buton pentru activarea aprinderii electronice (disponibil doar la anumite model[...]

  • Página 30

    30 reaprindeþi decât dupã cel puþin 1 minut. Modelele prevãzute cu dispozitive de siguranþã împotriva scurgerilor de gaz Aceste modele pot fi identificate foarte uºor prin prezenþa dispozitivului de siguranþã (vezi detaliul C ). Important: Având în vedere faptul cã arzãtoarele sunt prevãzute cu un dispozitiv de siguranþã, dupã a[...]

  • Página 31

    31 Sfaturi practice pentru utilizarea arzãtoarelor Pentru a obþine un randament maxim este necesar sã urmaþi aceste sfaturi: - sã utilizaþi recipiente adecvate fiecãrui arzãtor (a se vedea tabelul) pentru ca flacãra sã nu depãºeascã marginile acestor recipiente - utilizaþi doar recipiente cu fundul plat - în momentul fierberii, roti?[...]

  • Página 32

    32 Înainte de a iniþia orice operaþie, deconectaþi-l de la sursa electricã. O curãþare generalã se obþine astfel: - Suprafeþele emailate se spalã cu apã cãlduþã fãrã a folosi prafuri abrazive ºi substanþe corozive care le-ar putea deteriora - interiorul cuptorului se va curãþa, frecvent, când încã este cãlduþ, folosindu-se[...]

  • Página 33

    33 Sfaturi practice pentru reuºita reþetelor preferate Alimen tul de copt Greutate (kg) Poziþia pe raftul cupt or ulu i (calcu latã de la par tea i nfe ri oa rã ) Tempe ra tur a (°C) Ti mpul de pre înc ãl z ir e (min) Ti mpul de coacere (min) Pa st e La sag n a Canne l lon i Paste grati nate 2.5 2.5 2.5 3 3 3 210 200 200 10 10 10 60-75 40-5[...]

  • Página 34

    [...]

  • Página 35

    [...]

  • Página 36

    03/05 - 195048025.00 Cucina con forno gas e grill gas (Russia) viale Aristide Merloni, 47 60044 F abriano (AN) Italy tel. +39 0732 6611 www .indesit.com[...]