Indesit VIB 644 C E (EE) manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit VIB 644 C E (EE). A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit VIB 644 C E (EE) vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit VIB 644 C E (EE) você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit VIB 644 C E (EE), e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual Indesit VIB 644 C E (EE) deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit VIB 644 C E (EE)
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit VIB 644 C E (EE)
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit VIB 644 C E (EE)
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit VIB 644 C E (EE) não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit VIB 644 C E (EE) e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit VIB 644 C E (EE), como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit VIB 644 C E (EE), uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit VIB 644 C E (EE). Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    English GB Operating Instructions HOB Contents Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,10 Care and maintenance,11 Technical description of the models,11 VIB 644 C E Англійська UA Інструкції з ек сплу атації В АРИЛЬН[...]

  • Página 2

    2 GB • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. • Care should be taken to avoid touching heating elements. • Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or men[...]

  • Página 3

    3 GB Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your appliance. When using the touch control pannel panel: Do not use gloves Use a clean finger Touch the glass smoothly 1 INCREASE POWER/ TIME button - controls the power and time 2 REDUC[...]

  • Página 4

    4 GB Installation of the safety washer 490 560 Min. 30/Max.50 CABINET DIMENSIONS Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm SAFET Y DISTANCES WITH FURNITURE 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Página 5

    5 GB Electrical connection ! The electrical connection for the hob and for any built- in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier. Single-phase connection The hob is equipped with a pre-connected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires in [...]

  • Página 6

    6 GB To switch the hob on, press and hold the button for approximately one second. The cooktop is switched On when a beep sound is emmited and all the cooking zones displays show the digit point. When the cooktop is OFF, after 5 sec the control . switches off the KEYLOCK LED to reduce the power consumption. As soon as we touch a key, the KEYLOCK LE[...]

  • Página 7

    7 GB Switching on the cooking zones Each cooking zone is controlled using a selector button and a power adjustment device consisting of a double(-) and (+) button. • To begin operating a cooking zone, press the corresponding control button and set the desired power level (between 0 and 9) using the buttons (-) or (+) Press and hold the (-) b utto[...]

  • Página 8

    8 GB Practical advice on using the appliance ! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware. * SUIT ABLE UNSUIT ABLE [...]

  • Página 9

    9 GB P ower level 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum operating time in hour s 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Practical cooking advice ª Pressure cooking Pressure cooker Frying Grilling Boiling Very high-flame cooking High-flame cooking Medium-flame cooking Low-flame cooking Very low-flame cooking • • ¶ Crêpes Cooking on a high flame and browning (roasts, steaks, [...]

  • Página 10

    10 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully. This appliance conforms to the following European Economic Community directives: - 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequen[...]

  • Página 11

    11 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents (for example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges[...]

  • Página 12

    • ПОПЕРЕДЖЕННЯ : Прилад і його відкриті частини під час використання нагріваю ться . • Слідкуйте за тим , щоб не торк а тися нагрівальних е лементів . • Діти моло дше 8 років не повинні підхо ди?[...]

  • Página 13

    13 UA Опис приладу Панель управління Встанов л ення Описана в цій інструкції панель управління є лише показовим прикладом , вона може відрізнятися від панелі на вашому пристрої . Під час викори?[...]

  • Página 14

    14 UA Встановл ення шайб безпеки 490 560 Мін. 30/Макс. 50 РОЗМІРИ ШАФИ Мін 5 мм Мін 20 мм Мін 20 мм Мін 5 мм БЕЗПЕЧНІ ВІДСТАНІ ДО МЕБЛІВ 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Página 15

    15 UA Запу ск та вик ористання Електричні з ' єднання ! Електричні з ' єднання варильної пане лі та буд ь - якої вб у дованої духовки повинні прокладатися окремо , як з мет ою безпеки , так і для[...]

  • Página 16

    16 UA калібрування елементів управління ( б лизьк о 3 с ) можна вмикати світ ло на витяжці та будь - яке інше освітлення – в оно не впливає на роботу сенсорних е лементів управління . Вмикання вари?[...]

  • Página 17

    17 UA Для вихо ду без збере ження : · Якщо протяг ом 60 секунд не робити ніяких дій , зміни не бу дуть записані , і система перезапуститься . . Вмикання конфорок Кожна конфорка керується кнопкою вибо[...]

  • Página 18

    18 UA • слідкуйте за тим , щоб дно посуду завжди було чистим і сухим , щоб повною мірою використовувати можливості і продовжити термін служби як конфорки , так і посуду . • У никайте використання [...]

  • Página 19

    19 UA ƨLJNjnjƿdžǞNJNjǕ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ƥƹǃNJǁDžƹDŽǕdžǁǂǐƹNJljLJƺLJNjǁƻƼLJƽǁdžƹǎ 10 10 10 10 10 10 10 10 3 Якщо вимик ання відбу лось через випадкове торк ання кнопок , сенсорне управління працює як зазна чено вище . Зуме?[...]

  • Página 20

    20 UA ª ƛƹljǃƹLjǞƽ NjǁNJǃLJDž ƪǃLJljLJƻƹljǃƹ ƪDžƹƿƾdždžǘ ƜljǁDŽǕ ƣǁLjǘNjǞdždžǘ ƝnjƿƾNJǁDŽǕdžǁǂ ƻLJƼLJdžǕ ƪǁDŽǕdžǁǂ ƻLJƼLJdžǕ ƪƾljƾƽdžǞǂƻLJƼLJdžǕ ƥƹDŽǁǂƻLJƼLJdžǕ ƝnjƿƾDžƹDŽǁǂ ƻLJƼLJdžǕ _ _ ¶ ƥDŽǁdžǏǞ ƨljǁƼLJNjnjƻƹdždžǘdžƹNJǁDŽǕdž?[...]

  • Página 21

    21 UA Запобіжні за ходи та поради ! Цей прилад розроб лений і виго тов лений відповідно до міжнародних стандартів безпеки . Для вашої бе зпеки нижче наведені попередження , які слід уважно прочит[...]

  • Página 22

    22 UA Д ог ляд та об сл уг ов ування Вимикання пристрою Перед будь - якими операціями з об слугов ування завжди від ’ єднуйте пристрій від мере жі . Чищення пристрою ! Не вик ористов уйте абразивні[...]

  • Página 23

    • V AROVÁNÍ: B ě hem používání se spot ř ebi č a jeho p ř ístupné č ásti oh ř ejí. • Dbejte na to, abyste se nedotkli horkých č ástí. • D ě ti bez dozoru mladší osmi let udržujte v dostate č né vzdálenosti od spot ř ebi č e. • T ento spot ř ebi č mohou používat d ě ti ve v ě ku od 8 let, osoby s omezenými[...]

  • Página 24

    24 CZ Popis spot ř ebi č e Ovládací panel Ovládací panel popsaný v návodu k použití je pouze reprezentativní p ř íklad: nemusí zcela odpovídat ovládacímu panelu vašeho spot ř ebi č e. P ř i použití dotykového kontrolního panelu: Nepoužívejte rukavice Použijte č istý prst Skla se dotýkejte jemn ě 1 Tla č ítko ZVÝŠ[...]

  • Página 25

    25 CZ Instalace bezpe č nostní podložky 490 560 Min. 30/Max.50 ROZMĚRY SKŘÍNĚ Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPEČNÁ VZDÁLENOST OD NÁBYTKU 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Página 26

    26 CZ Elektrické p ř ipojení ! Z bezpe č nostních d ů vod ů a z d ů vod ů snadného odnímání trouby musí být elektrické p ř ipojení varné desky a vestav ě né trouby odd ě lené. Jednofázové p ř ipojení V arná deska je vybavena p ř edem p ř ipojeným kabelem na jednofázové p ř ipoejní. Dráty p ř ipojte podle násled[...]

  • Página 27

    27 CZ Z d ů vodu snížení spot ř eby energie se 5 vte ř in po vypnutí varné desky zhasne kontrolka UZAM Č ENÍ displeje. Po stisknutí tla č ítka se rozsvíti UZAM Č ENÍ DESPLEJE. Poté lze pokra č ovat v používání desky . V ypnutí varné desky je provázeno 3 pípnutími. Nastavení ř ízení spot ř eby Maximální výkon varn?[...]

  • Página 28

    28 CZ Zapnutí varných zón Každá z varných zón je ovládána výb ě rovým tla č ítkem a tla č ítkem kontroly teploty (dvojité (-) a (+) ). • V arnou zónu ovládáte stisknutím odpovídajícího ovládacího tla č ítka a nastavením pot ř ebné teploty (mezi 0 a 9) pomocí + a -. Pokud chcete nastavit teplotu na maximální hodno[...]

  • Página 29

    29 CZ Praktické rady p ř i použití varné desky ! Používejte nádobí z materiál ů kompatibilních s induk č ními principy (feromagnetický materiál). Obzvlášt ě doporu č ujeme nádobí vyrobené z: litiny , potažené oceli nebo speciální nerezová ocel p ř izp ů sobená pro indukci. Pro ov ěř ení kompatibility nádobí použ[...]

  • Página 30

    30 CZ Úroveň spotřeby 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximální provozní čas v hodinách 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktické rady p ř i va ř ení ª Tlakové vaření Tlakový hrnec Smažení Grilování Vaření Vaření na velmi velkém plameni Vaření na velkém plameni Vaření na středním plameni Vaření na nízkém plameni Vaření na velmi nízkém [...]

  • Página 31

    31 CZ Opat ř ení a rady ! Spot ř ebi č byl zkonstruován a vyroben v souladu s mezinárodními bezpe č nostními normami. Následující varování uvádíme z bezpe č nostních d ů vod ů a musí být pe č liv ě pro č teny . T ento spot ř ebi č je v souladu s následujícími sm ě rnicemi Evropského hospodá ř ského spole č enstv?[...]

  • Página 32

    32 CZ Č išt ě ní a údržba V ypnutí spot ř ebi č e P ř ed zahájením jakéhokoli č išt ě ní č i údržby , spot ř ebi č odpojte od sít ě . Č išt ě ní spot ř ebi č e ! Nepoužívejte abrazivní nebo žíravé č isticí prost ř edky (nap ř íklad produkty ve spreji pro č išt ě ní gril ů a trub), odstra ň ova č e skv[...]

  • Página 33

    • VÝSTRAHA: Spotrebi č a jeho prístupné č asti sa po č as prevádzky zahrievajú. • Dávajte si pozor , aby ste sa nedotkli ohrievacích telies rúry . • Deti mladšie ako 8 rokov musia by ť udržiavané v bezpe č nej vzdialenosti a musia by ť pod neustálym doh ľ adom. • T ento spotrebi č môžu používa ť deti vo veku od 8 ro[...]

  • Página 34

    34 SK Popis spotrebi č a Ovládací panel Ovládací panel opísaný v tomto návode na obsluhu je iba reprezentatívny príklad: nemusí presne zodpoveda ť panelu na V ašom spotrebi č i. Pri použití dotykového ovládacieho panela: Nepoužívajte rukavice Použite č istý prst Dotknite sa skla jemne 1 Tla č idlo ZVÝŠENIA VÝKONU/ Č ASU [...]

  • Página 35

    35 SK Inštalácia bezpe č nostnej podložky 490 560 Min. 30/Max.50 ROZMERY SKRINKY Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BEZPEČNOSTNÉ VZDIALENOSTI OD NÁBYTKU 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Página 36

    36 SK Elektrické pripojenie ! Elektrické pripojenie varnej dosky a pre akúko ľ vek zabudovanú rúru musí by ť vykonaná oddelene, a to aj z bezpe č nostných dôvodov , a aj z dôvodu jednoduchšej extrakcie rúry . Jednofázové pripojenie V arná doska je vybavená predinštalovaným káblom pre dodávku elektrickej energie, ktorý je ur [...]

  • Página 37

    37 SK ržte tla č idlo Zámok Ovládacieho Panela . Pre zapnutie varnej dosky stla č te a podržte tla č idlo približne na jednu sekundu V arná doska je zapnutá, ke ď zaznie pípnutie a displje všetkých varných zón zobrazujú digitálny bod. Ak je varná doska VYPNUTÁ, po 5 sekundách ovládanie vypne LED UZAMKNUTIA TLA Č IDIEL pre zn?[...]

  • Página 38

    38 SK Zapnutie varných zón Každá varná zóna je ovládaná pomocou tla č idla voli č a a nastavenie výkonu zariadenia sa skladá z dvojitého tla č idla (-) a (+). • Ak chcete spusti ť varnú zónu, stla č te príslušné ovládacie tla č idlo a nastavte požadovanú úrove ň výkonu (medzi 0 a 9) pomocou tla č idiel(-) alebo (+) St[...]

  • Página 39

    39 SK Praktické rady pre používanie spotrebi č a ! Používajte riad vyrobené z materiálov , ktoré sú kompatibilné s induk č ným princípom (feromagnetický materiál). Odporú č ame najmä panvice vyrobené z: liatiny , potiahnutej ocele alebo špeciálnej nerezovej ocele, upravenej pre indukciu. Na testovanie kompatibility riadu použ[...]

  • Página 40

    40 SK Úroveň výkonu 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximálna doba prevádzky v hodinách 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktické rady pre pe č enie ª Tlakové varenie Tlakový hrniec Vyprážanie Grilovanie Vrenie Varenie na veľmi vysokom plameni Varenie na vysokom plameni Varenie na strednom plameni Varenie na malom plameni Varenie na veľmi nízkom plameni • ?[...]

  • Página 41

    41 SK Opatrenia a rady ! T ento spotrebi č bol navrhnutý a vyrobený v súlade s medzinárodnými bezpe č nostnými normami. Nasledovné výstrahy sú uvedené z bezpe č nostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne pre č íta ť . T ento spotrebi č je v súlade s nasledujúcimi smernicami Európskeho hospodárskeho spolo č enstva: - 2006[...]

  • Página 42

    42 SK Starostlivos ť a údržba V ypnutie spotrebi č a Pred vykonávaním akejko ľ vek práce na spotrebi č i, spotrebi č odpojte od prívodu elektrickej energie. Č istenie spotrebi č a ! Nepoužívajte abrazívne alebo leptavé č istiace prostriedky (napríklad produkty v spreji pre č istenie grilov a rúr), odstra ň ova č e vodného ka[...]

  • Página 43

    • FIGYELMEZTETÉSEK: A készülék és annak hozzáférhet ő részei a használat közben felforrósodhatnak. • V igyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a f ű t ő elemekhez. • Ha a gyermekek nincsenek folyamatos felügyelet alatt, tartsa távol a 8 éven aluli gyermekeket. • Ezt a készüléket a 8 éves kort betöltött gyermekek, valamint[...]

  • Página 44

    44 HU A készülék leírása Kezel ő panel A jelen kézikönyvben leírt kezel ő panel csak egy példa: el ő fordulhat, hogy nem egyezik meg teljesen az Ön készülékén lév ő kezel ő panellel. A kezel ő panel érint ő képerny ő je használatakor: Ne viseljen keszty ű t T iszta ujjal érjen hozzá Gyengéden érintse meg az üveget 1 [...]

  • Página 45

    45 HU A biztonsági alátét beszerelése 490 560 Min. 30/Max.50 A HELYSÉG MÉRETEI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm BIZTONSÁGI TÁVOLSÁGOK A BÚTOROKTÓL 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Página 46

    46 HU Elektromos csatlakoztatás ! A f ő z ő lap és bármilyen beépített süt ő elektromos csatlakozását külön-külön kell elvégezni, biztonsági okokból és azért, hogy a süt ő kivételét megkönnyítse. Egyfázisú csatlakozás A f ő z ő lap egy el ő re csatlakoztatott elektromos tápkábellel rendelkezik, melyet egyfázisú c[...]

  • Página 47

    47 HU hat. A képerny ő kioldásához tartsa lenyomva a Keze- l ő panel lezáró gombot. A f ő z ő lap bekapcsolásához nyomja meg és tartsa le- nyomva a gombot kb. egy másodpercig. A f ő z ő lap be van kapcsolva, amikor egy bip hangjel- zés hallatszik és az összes f ő z ő zóná kijelz ő jén me- gjelenik egy érték. Amikor a f ő [...]

  • Página 48

    48 HU A f ő z ő zónák bekapcsolása Az összes f ő z ő zóna egy választógombbal és egy (-) és (+) gombból álló teljesítményszint beállító eszközzel vezérelhet ő . • Egy f ő z ő zóna m ű ködésének elkezdéséhez nyomja meg a megfelel ő gombot és válassza ki a kivánt teljesítményszintet (0 és 9 között) a (-) va[...]

  • Página 49

    49 HU Hasznos tanácsok a készülék használatához ! Az indukciós technológiával kompatibilis anyagokból készült f ő z ő edényeket használjon (ferromágneses anyag). Különösen az alábbi anyagokból készült fazekak használatát javasoljuk: az indukcióhoz adaptált öntött vas, bevonatos acél vagy különleges inox acél Haszn?[...]

  • Página 50

    50 HU T eljesítményszint 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Maximum működési idő órákban 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Praktikus sütési tanácsok ª Nagynyomású főzés Kukta Sütés Grillezés Forralás Nagyon nagy lángú főzés Nagy lángú főzés Közepes lángú főzés Kis lángú főzés Nagyon kis lángú főzés • • ¶ Palacsinta Nagy lángon való f[...]

  • Página 51

    51 HU Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva. Ezen fi gyelmeztetéseket biztonsági megfontolásból közöljük, kérjük olvassa el ő ket fi gyelmesen! Ez a berendezés az Európai Gazdasági Közösség alábbi irányelveinek felel meg: - 2006.12.12-i 20[...]

  • Página 52

    52 HU Karbantartás és ápolás Áramtalanítás Minden m ű velet el ő tt áramtalanítsa a készüléket! A készülék tisztítása ! Kerülje a súrolószerek, illetve maró hatású szerek (t ű zhelytisztító spré, folttisztítók és rozsdátlanítók, poralakú tisztítószerek és dörzsfelülettel rendelkez ő szivacsok) használatát[...]

  • Página 53

    • A VER TISMENT : Echipamentul ş i piesele sale accesibile se înc ă lzesc foarte mult în timpul utiliz ă rii. • Proceda ţ i cu grij ă pentru a evita atingerea elementelor de înc ă lzire. • Nu permite ţ i copiilor cu vârsta sub 8 ani s ă utilizeze plita decât atunci când sunt în permanent supraveghea ţ i. • Acest echipament p[...]

  • Página 54

    54 RO Descrierea echipamentului Panoul de comand ă Panoul de comand ă descris în acest manual reprezint ă doar un exemplu ilustrativ: Este posibil s ă nu se asemene perfect cu panoul de pe echipamentul dumneavoastr ă . În cazul utiliz ă rii panoului de comand ă tactil ă : Nu purta ţ i m ă nu ş i Nu trebuie s ă utiliza ţ i ecranul dac[...]

  • Página 55

    55 RO Instalarea ş aibei de siguran ţă 490 560 Min. 30/Max.50 DIMENSIUNILE DULAPULUI Min 5mm Min 20mm Min 20mm Min 5mm DISTANŢELE DE SIGURANŢĂ PENTRU MOBILIER 30mm 30mm 60 1 2 4 3 5a- (models: 590 x 510 mm) 5b- (models: 690 x 510 mm)[...]

  • Página 56

    56 RO Conexiunea electric ă ! Conexiunea electric ă a plitei ş i a cuptorului integrat trebuie s ă fie realizat ă separat, în scopul asigur ă rii siguran ţ ei ş i facilit ă rii demont ă rii cuptorului. Conexiune monofazic ă Plita este prev ă zut ă cu un cablu de alimentare electric ă preconectat care este destinat conexiunii monofazi[...]

  • Página 57

    57 RO Activarea plitei Dup ă conectarea plitei la re ţ eaua electric ă , panoul de comand ă poate fi automat blocat. Pentru a debloca panoul, men ţ ine ţ i ap ă sat butonul de Blocare a pano- ului de comand ă . Pentru a activa plita, men ţ ine ţ i ap ă sat butonul timp de aproximativ o secund ă Plita este activat ă atunci când este e[...]

  • Página 58

    58 RO Pornirea zonelor de g ă tit Fiecare zon ă de g ă tit este controlat ă cu ajutorul butonului de selectare ş i al unui dispozitiv de reglare a puterii alc ă tuit dintr-un buton dublu (-) ş i (+). • Pentru a începe utilizarea unei zone de g ă tit, ap ă sa ţ i pe butonul de comand ă corespunz ă tor ş i seta ţ i nivelul de putere [...]

  • Página 59

    59 RO Sfaturi practice privind utilizarea echipamentului ! Utiliza ţ i vase de g ă tit realizate din materiale care sunt compatibile cu principiul induc ţ iei (material feromagnetic). Recomand ă m în special t ă vi realizate din: Font ă , o ţ el acoperit sau o ţ el inoxidabil adecvat pentru induc ţ ie. Utiliza ţ i un magnetic pentru a te[...]

  • Página 60

    60 RO Nivelul de putere 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Timpul maxim de funcţionare în ore 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Sfat practic privind g ă titul ª Gătit sub presiune Oală de gătit sub presiune Prăjire Pregătire la grătar Fierbere Gătit cu flacără foarte înaltă Gătit cu flacără înaltă Gătit cu flacără medie Gătit cu flacără scăzută Gătit c[...]

  • Página 61

    61 RO M ă suri de precau ţ ie ş i recomand ă ri ! Acest echipament a fost proiectat ş i produs în conformitate cu standardele de siguran ţă interna ţ ionale. Urm ă toarele avertismente sunt oferite din motive de siguran ţă ş i trebuie s ă fi e citite cu grij ă . Acest echipament este în conformitate cu urm ă toarele directive ale [...]

  • Página 62

    62 RO Îngrijire ş i între ţ inere Deconectarea echipamentului Deconecta ţ i echipamentul de la sursa de alimentare electric ă înainte de a realiza lucr ă ri la nivelul acestora. Cur ăţ area echipamentului ! Nu utiliza ţ i detergen ţ i abrazivi sau corozivi (de exemplu, produsele în flacoane de spray pentru cur ăţ area gr ă tarelor ?[...]

  • Página 63

    63 RO[...]

  • Página 64

    64 RO 02/2014 -1951 17481.00 XEROX F ABRIANO[...]