Ir para a página of
Manuais similares
-
Washing Machine
Indesit Maxi IWC 7125 S (EU)
72 páginas -
Washing Machine
Indesit IWME 106
84 páginas -
Washing Machine
Indesit Maxi IWE 7128 B (EU)
36 páginas -
Washing Machine
Indesit Maxi IWC 6083 (EU)
84 páginas -
Washing Machine
Indesit XWE 91483
72 páginas -
Washing Machine
Indesit XWA 61451 W EU
48 páginas -
Washing Machine
Indesit IWC 7145
60 páginas -
Washing Machine
Indesit WIXL 12
48 páginas
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Indesit WITE 87. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIndesit WITE 87 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Indesit WITE 87 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Indesit WITE 87, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Indesit WITE 87 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Indesit WITE 87
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Indesit WITE 87
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Indesit WITE 87
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Indesit WITE 87 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Indesit WITE 87 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Indesit na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Indesit WITE 87, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Indesit WITE 87, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Indesit WITE 87. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
1 GB Contents Installation, 2-3 Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 T echnical details, 3 W ashing machine description, 4-5 Control panel, 4 How to open and shut the drum, 4 Display , 5 MEMO Programme, 5 Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6 Person[...]
-
Página 2
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital information on installation,[...]
-
Página 3
3 GB Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively , place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ([...]
-
Página 4
4 GB Control panel W ashing machine description Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). SPIN (*) button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7). DELA Y TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page 7). TEMPERA TURE button to adjust the wash tempe[...]
-
Página 5
5 GB Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7) , the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the ST ART/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the wash cycle. If a delayed start has been set (usi[...]
-
Página 6
6 GB T ype of fa bric an d degre e of soi l Programm es Te m p e - rat ure De t er gen t Fabr ic softener St ai n removal opt ion/bl each Cy cl e le ng th (m i n ute s) D es cripti on of wash cycl e pr e - wa sh wa sh Sta nda r d Cotton: E x tre m ely s oile d w h it es ( shee ts, t a bl e c l ot hs , e tc. ) 1 90°C 137 P re-was h, was[...]
-
Página 7
7 GB Func ti o n Ef fe ct C omm en ts Enab led w i t h pro g r am mes : S t a i n r em o v a l B leach i n g cycl e des ign ed t o rem ove t he to ughe st st a ins. Pl eas e remember to po ur t h e bl each i n t o ex tr a comp art men t 4 (se e pag e 8) . This functi on i s inc om pa tible with the E A SY I RON func tion. 2, 3, 4, R ins e cycle. Ex[...]
-
Página 8
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener [...]
-
Página 9
9 GB Pr ecautions and advice Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Service T roubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is[...]
-
Página 10
10 GB Car e and maintenance Cutting off the water or electricity supply T ur n off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your [...]
-
Página 11
11 GB Y our washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. T r oubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water (The wording H2O is displayed). The[...]
-
Página 12
12 GB Service Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 71) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised T echnical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate. If the ma[...]
-
Página 13
13 HU Magyar Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírása, 16-17 V ezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 MEMO Program, 17 Indítás és Programok, 18 Röviden: egy [...]
-
Página 14
14 HU Üzembehelyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyel[...]
-
Página 15
15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy , hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A leeresztõcsõ sz[...]
-
Página 16
16 HU A mosógép leírása V ezérlõ panel BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû Tárcsa Kijelzõ CENTRIFUGA billentyû HÕMÉRSÉKLET billentyû ST ART/RESET billentyû KÉSLEL TETÕ IDÕZÍTÕ billentyû FUNKCIÓ billentyûk A) KINYITÁS (1. ábra) . Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni. B) Ezután mindkét kézzel kinyitni a fo[...]
-
Página 17
17 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Kijelzõ A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.) , a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a ST ART/RESET billentyût, a kijelz[...]
-
Página 18
18 HU 4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 1 9. oldal). Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 1 9 . oldal). 5. A ST ART/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a ST ART/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 6. A program végén megjelenik az End fel[...]
-
Página 19
19 HU Fu nkci ók Hat á s Megjegyzés ek a has ználat hoz A kö ve t ke z õ progra mokk- al mûködik: Fehérít és A feh éríté s c i k lus a l egmakacsabb folto k e ltá v olí tás á ra al kal ma s. Ne fel ej ts e al a f ehérí t õszer t a 4-es ber akható t ar tályb a tö l ten i (lá sd 20. ol dal ). Ez a VAS ALJ KEVES EBB ET f u n k[...]
-
Página 20
20 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következõképpen tegye bel[...]
-
Página 21
21 HU Óvintézkedések és tanácsok Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás A mos ó g é pet a nemzetk ö zi biztons á gi szabv á nyok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni ?[...]
-
Página 22
22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást végez.[...]
-
Página 23
23 HU Megtörténhet, hogy a mosógép nem mûködik. Mielõtt felhívná a Szervizt (lásd 24. oldal) ellenõrizze, hogy nem olyan problémáról van szó, amely a következõ lista segítségével egyszerûen megoldható. Rendellenességek és elhárírásuk Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehe[...]
-
Página 24
24 HU Mielõtt a Szervizhez fordulna: Gyõzõdjön meg arról, hogy a hibát nem tudja maga is elhárítani ( lásd 23. oldal); Újból indítsa el a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; Ellenkezõ esetben forduljon a megbízott Szakszervizhez: a telefonszámot a garanciajegyen találja. Soha ne forduljon nem megbízott[...]
-
Página 25
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy , 26 Pøipojení kelektrické síti a krozvodu vody , 26-27 První prací cyklus, 27 T echnické údaje, 27 Popis praèky , 28-29 Ovládací panel, 28 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 28 Displej, 29 Program MEMO, 29 Uvedení do chodu a programy , [...]
-
Página 26
26 CZ Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. Vpøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen vblízkosti praèky , aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se sèinností a spøíslunými upozornìními. Pozo[...]
-
Página 27
27 CZ T e c hni cké údaj e Mo d e l WI T E 8 7 R ozm ìry í øka 40 cm výka 85 cm hl oubka 60 c m Kapacit a od 1 do 5 kg Napáj ení napìt í 220/230 V 50 H z m ax im á lní p øík o n 1 85 0 W P ø ipo je n í k rozvodu vod y maximá l ní t l a k 1 M Pa (10 bar) mi ni mál ní t l ak 0.05 M Pa (0. 5 ba r ) kapaci ta bubnu 42 li tr ù[...]
-
Página 28
28 CZ Popis praèky Ovládací panel Tlaèítko ZAPNOUT/ VYPNOUT Tlaèítko OSTØEÏOVÁNÍ Tlaèítko ODLOENÝ ST ART Otoèný voliè Displej Tlaèítko TEPLOT A Tlaèítko ST ART/ VYNULOVÁNÍ FUNKÈNÍ tlaèítka Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz str. 3 2 ). Tla?[...]
-
Página 29
29 CZ Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Instalace Popis Displej Kromì toho, e je velice uiteèným nástrojem pro nastavení zaøízení (viz str. 31) , poskytuje displej informace o pracím cyklu. Po stisknutí tlaèítka ST AR T/VYNULOVÁNÍ pr o sputìní nastaveného pracího programu, [...]
-
Página 30
30 CZ V ezkratce: uvedení pracího programu do chodu 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik sekund se objeví vechny ikony , poté opìt zmizí. 2. Naplòte praèku prádlem, naplòte dávkovaè pracími a pøídavnými prostøedky ( viz str. 32 ) a na závìr uzavøete dvíøka bubnu a víko. 3 . V olièem programù nastav[...]
-
Página 31
31 CZ Nastavení rychlosti odstøeïování Vpøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ vpoloze odpovídající programu, jeho souèástí je i odstøeïování, ikona bude zobrazena, ani by blikala. Po stisknutí tlaèítka se zobrazí maximální moná rychlost odstøeïování pro nastavený program se sou[...]
-
Página 32
32 CZ Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí. Pøi vyt[...]
-
Página 33
33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Ins talace Popis Praèka byla navrena a vyrobena vsouladu splatnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy . T ato upozornìní jsou uvádìna zbezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní bez[...]
-
Página 34
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody . Tímto zpùsobem dochází komezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody . Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøív[...]
-
Página 35
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací pros[...]
-
Página 36
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, scílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; Vopaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby , na telefonním èísle uvedeném na záru?[...]
-
Página 37
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie avyrovnanie do vodorovnej polohy , 38 Pripojenie kelektrickej sieti akrozvodu vody , 38-39 Prvý prací cyklus, 39 T echnické údaje, 39 Popis prá è ky , 40-41 Ovládací panel, 40 Ako sa otvára a zatvára prací bubon, 41 Displej, 41 Program MEMO, 41 Uvedenie do chodu a?[...]
-
Página 38
38 SK Intalácia Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený vblízkosti práèky , aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa sèinnosou aspríslunými upozorneni[...]
-
Página 39
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo kjej ohnutiu, kodpadovému potrubiu alebo kodpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku zprísluenstva (viï obrázok[...]
-
Página 40
40 SK Popis práèky Dávkovaè pracích prostriedkov slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï str. 44 ). Tlaèidlo ODSTREÏOV ANIE (*) slúi na nastavenie rýchlosti odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie (viï str. 43 ). Tlaèidlo ONESKORENÝ ST ART na odloenie tartu nastaveného programu [...]
-
Página 41
41 SK Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Displej Okrem toho, e je ve¾mi uitoèným nástrojom pre nastavenie zariadenia (viï str. 43) , displej poskytuje aj informácie opracom cykle. Po stlaèení tlaèidla T AR T/VYNULOV ANIE za úèelom uvedenia nastaveného pracieh[...]
-
Página 42
42 SK Vskratke: uvedenie pracieho programu do chodu 1 . Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . 2 . Naplòte práèku prádlom a dávkovaè pracími a prídavnými prostriedkami (viï str. 44) a potom zatvorte dvierka a kryt 3. V olièom programov nastavte poadovaný prací program. Na displeji bude uvedená pribliná doba prania. T eplot[...]
-
Página 43
43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie rýchlosti odstreïovania Vprípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ vpolohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je iodstreïovanie, ikona[...]
-
Página 44
44 SK Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie vnadmernom mnostve zniuje efektívnos prania anapomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky atie zneèisteniu ivotného prostredia. P[...]
-
Página 45
45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Práèka bola navrhnutá avyrobená vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. T ieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov aje treba si ich pozorne preèíta. Zákl[...]
-
Página 46
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody avypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody . Týmto spôsobom dochádza kobmedzeniu opotrebovania práèky akzníeniu nebezpeèenstva úniku vody . Pred zahájením èistenia práèky apoèas operácií údrby je treba vytiahnu?[...]
-
Página 47
47 SK Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 48) , skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná ojednoducho odstránite¾ný problém. Poruchy a spôsob ich odstránenia Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie pros[...]
-
Página 48
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací program, scie¾om overi, èi bola porucha odstránená; Vopaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby , na telefónnom èísle uvedenom na záru[...]
-
Página 49
49 RO Românã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice , 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide coºul, 52 Display-ul, 53 Program MEMO, 53 Pornire ºi Programe, 54 Pe scurt: pornirea u[...]
-
Página 50
50 RO Instalare O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe timpul funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor , reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare. Amplasare, deplasare Daca masina dvs. de spalat este dotat[...]
-
Página 51
51 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura). Extremitatea liberã a tubului de evac[...]
-
Página 52
52 RO Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (vezi pag. 56 ). Butonul CENTRIFUGÃ (*) pentru reglarea vitezei de centrifugare pânã la excluderea acesteia (vezi pag. 55 ). Buton DELA Y TIMER pentru a întârzia pornirea pro- gramului selectat cu maxim 24 de ore (vezi pag. 55). Butonul TEMP[...]
-
Página 53
53 RO Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Display-ul În afarã de faptul cã este un instrument util pentru programarea maºinii (vezi pag. 55) , displayul furnizeazã informaþii cu privire la ciclul de spãlare. Dupã apãsarea butonului ST ART/RESET pentru a porni programul, pe display este cro[...]
-
Página 54
54 RO Ti pu l d e þ es ã t u rã ºi gra d ul de murdãrie Prog ram- e Te m p e r - atu r ã Detergent Adi t i v înmuiere Opþiune A ntipatã / Decolorant Durata progra- mului (mi nute) D e sc ri er e a p ro gr am ul u i d e sp ãl a re pr esp. spãl. St anda rd Bum ba c: Albe ext rem de murdare (cearceaf ur i, f eþe de masã, etc.) 1 90°C [...]
-
Página 55
55 RO Personalizãri Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Reglarea centrifugei Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat pe un program care prevede centrifuga, icoana apare fixã. Apãsând pe butonul s e vizualizeazã viteza maximã permisã a centrifugii pentru programul selectat iar[...]
-
Página 56
56 RO Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor . Extrageþi sertarul pentru detergenþi ºi [...]
-
Página 57
57 RO Precauþii ºi sfaturi Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã Ma?[...]
-
Página 58
58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor . Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ºi când se efectuea[...]
-
Página 59
59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprind[...]
-
Página 60
60 RO Înainte de a lua legãtura cu Asistenþa: V erificaþi dacã anomalia poate fi rezolvatã de dvs. ( vezi pag. 59); Porniþi din nou programul pentru a controla dacã inconvenientul a fost eliminat; În caz contrar , vã recomandãm sã apelaþi la Unitatea de Service. Nu apelaþi niciodatã la tehnicieni neautorizaþi. Comuni[...]
-
Página 61
61 I Italiano Sommario Installazione, 62-63 Disimballo e livellamento, 62 Collegamenti idraulici ed elettrici, 62-63 Primo ciclo di lavaggio, 63 Dati tecnici, 63 Descrizione della lavabiancheria, 64-65 Pannello di controllo, 64 Come aprire e chiudere il cestello, 64 Display , 65 Programma MEMO, 65 Avvio e Programmi, 66 In breve: avviare un pr[...]
-
Página 62
62 I Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informa[...]
-
Página 63
63 I Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione Collegamento del tubo di scarico Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra; oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al[...]
-
Página 64
64 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 68 ). T asto CENTRIFUGA (*) per regolare la velocità di centrifuga fino a escluderla ( vedi pag. 67 ). T asto DELA Y TIMER per ritardare la partenza del programma impostato fino ad un massimo di 24 ore ( vedi pag. 67 ). [...]
-
Página 65
65 I Display Oltre a essere un utile strumento per programmare la macchina ( vedi pag. 67 ), il display fornisce informazioni sul ciclo di lavaggio. Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione Oblò bloccato: Il simbolo acceso indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali. Per evit[...]
-
Página 66
66 I N atu r a d ei te ssu ti e del lo s porco Pro gra mm i Te m p e - rat ura Det er s i v o Ammor bi - dente Op z i on e A nti m acchia / Cande ggi na Dur a t a del ci clo ( m i nut i ) D escrizi o ne del cicl o di l ava ggi o p rel av . l avag. Sta ndar d Cotone: B ianch i es tremam ent e s porch i ( lenzu ola, tovaglie, ecc.) 1 90°C ?[...]
-
Página 67
67 I Funz i oni Ef f et t o Not e p e r l ' uso At t i v a c on i pr ogr a mmi : A n t i m a cc h i a Cicl o di can d egg io ada tto a el imi nar e le macch ie p iù r e si ste nti . R ic ord arsi di v e rs are la cand eggina nella vasch etta 4 ( ved i pag . 68 ). No n è com pat ib ile con l'op zion e ST IR A M ENO . 2, 3, 4 Risci acqu o[...]
-
Página 68
68 I Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lam- biente. Alzare il coperchio al di sotto del quale è collocato il cassetto dei det[...]
-
Página 69
69 I Pr ecauzioni e consigli Assistenza Anomalie Precauzioni Manutenzione Programmi Detersivi Installazione Descrizione r accolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongo- no ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prod[...]
-
Página 70
70 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione. Pulire la [...]
-
Página 71
71 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 72 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non inizia. La lavabiancheria non carica acqua (Sul di[...]
-
Página 72
72 I Prima di contattare lAssistenza: Verificar e se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 71); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199; Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; ?[...]
-
Página 73
73 ES Español Sumario Instalación, 74-75 Desembalaje y nivelación, 74 Conexiones hidráulicas y eléctricas, 74-75 Primer ciclo de lavado, 75 Datos técnicos, 75 Descripción de la lavadora, 76-77 Panel de control, 76 Cómo abrir y cerrar el cesto, 76 Display , 77 Programa MEMO, 77 Puesta en marcha y Programas, 78 En la práctica: poner en[...]
-
Página 74
74 ES Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Lea atentamente las instrucciones: ellas contie[...]
-
Página 75
75 ES Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apóyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo (véase la figura) . El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- n[...]
-
Página 76
76 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 80). Botón de CENTRIFUGADO (*) para regular la veloci- dad de centrifugado hasta su exclusión ( véase la pág. 79 ). Botón de DELA Y TIMER para retrasar el comienzo del programa seleccionado hasta un máximo de 24 horas ([...]
-
Página 77
77 ES Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Display Además de ser un útil instrumento para programar la máquina (véase la pág. 79) , el display brinda información sobre el ciclo de lavado. Después de haber pulsado el botón ST ART/RESET para poner en marcha el programa, en el display[...]
-
Página 78
78 ES T i po s de t ej i do s y de su ciedad Pr o g ra mas Te m p e - ratura D e te r g e nte Suav iz ant e Opci ó n A n t i m ancha / Bl an queado r Du r ac i ó n del ci cl o ( m inut os) D es cri pci ón del ci clo de la va d o prelav . l avado Est á nda r Al godón : Bl a n c os suma me n t e suc i os ( sá ba nas , ma nte l es, e tc . ) 1 90[...]
-
Página 79
79 ES Personalizaciones Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Regular el centrifugado Si al encender la máquina, el MANDO está ubicado en un progra- ma que prevé el centrifugado, el símbolo aparecerá fijo. Pulsando el botón s e visualiza la velocidad de centrifugado máxima permitida [...]
-
Página 80
80 ES Deter gentes y r opa Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de detergentes e intro- duzca el [...]
-
Página 81
81 ES Pr ecauciones y consejos Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción La lavadora fue proyectada y fabricada en conformi- dad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Est[...]
-
Página 82
82 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora [...]
-
Página 83
83 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 84 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Asistencia Anomalías Precauciones Mantenimiento Programas Detergentes Instalación Descripción Anomalías: La lavador[...]
-
Página 84
84 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: V erifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 83) ; Vuelva a poner en marcha el pr ograma para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el certificado de garantía. No rec[...]