Ir para a página of
Manuais similares
-
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand 8506-A
18 páginas 1.2 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand EPB2612N
8 páginas 2.57 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand EPB2620N
8 páginas 2.57 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand QS1T
40 páginas 0.76 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand ELB2612N
8 páginas 2.57 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand QS1L
40 páginas 0.76 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand 636103
4 páginas 0.13 mb -
Power Screwdriver
Ingersoll-Rand 8521-A
18 páginas 1.2 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Ingersoll-Rand QS1T. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoIngersoll-Rand QS1T vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Ingersoll-Rand QS1T você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Ingersoll-Rand QS1T, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Ingersoll-Rand QS1T deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Ingersoll-Rand QS1T
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Ingersoll-Rand QS1T
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Ingersoll-Rand QS1T
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Ingersoll-Rand QS1T não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Ingersoll-Rand QS1T e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Ingersoll-Rand na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Ingersoll-Rand QS1T, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Ingersoll-Rand QS1T, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Ingersoll-Rand QS1T. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
Operation and Maintenance Manual for Series QS1L and QS1T Lever In-line Screwdrivers Series QS1L and QS1T Lever Inline Air Screwdrivers are d esigned for fastening applications in automotive and applianc e assembly , the electronic and aerospace industries and for woodworking. • IMPORT ANT SAFE TY INFORMA TION ENCL OSED. • READ THIS MANUAL BEFO[...]
-
Página 2
2 P7440 Edition 10 - crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and - arsenic and chromium from chemically treated lumber . Y our risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. T o reduce your exposure to these chem icals: work in a well ventilated area, and work with approved safety eq[...]
-
Página 3
P 7440 Edition 10 3 CLUTCH ADJUSTMENT Disconnect the air supply from the T ool before proceeding. The Clutch Adjusting Hole Cover has a left-hand thread. Rotate the Cover clockwise to loosen or remove the Cover . 1. Unscrew the Clutch Adjusting Hole Cover far enough to expose the clutch adjusting hole in the Clutch Housing. 2. Insert a 1/4” hex w[...]
-
Página 4
4 P7440 Edition 10 Always use an air line lu bricator with this tool. W e recommend the following Filter-Lubricator-R eg ulator Unit: Inside USA use FRL unit #C28-04-FKG0-28 Outside USA use FRL unit #C28-C4-FKG0 Whenever the tool is disassembled for maintenance or repair, lubricate the gear train with Ingersoll-Rand No. 67 Grease. Whenever the tool[...]
-
Página 5
P 7440 Edition 10 5 Accessory D (Memory Chip) B (1/4-19 BSPT Inlet) Bit Holder or Driver 1 (1/4” Quick Re lease) 3 (1/4” Bit Finder) 5 (5 mm Double En d Quick Release) 7 (1/4” Double End Quick Release) Clutch S (A utomatic Shut-off) C (Cushion Clutch) D (Direct Drive: Lever Start only) F ree Speed 28 (2800) 20 (2000) 17 (1710) 10 (1000) 05 (0[...]
-
Página 6
6 P7440 Edition 10 MANUEL D’EXPL OIT A TION ET D’ENTRETIEN DES VIS S EUSES DROITES: SERIES QS1L ET QS1T Les visseuses pneumatiques droites des Séries QS1L et QS1T sont destinée s au serrage des fixations : d’assemblage automobile, d’équipements mén agers, d’industries électroniques et aérospat iales du travail du bois. • D’IMPOR[...]
-
Página 7
P 7440 Edition 10 7 • Evitez toute exposition et respiration des poussières et particules nocives créées par l'emploi de l'outil pneumatique: Certaines poussières produite s par les opérations de ponçage, sciage, meul age, perçage et autres activités de construction contiennent des produits chimiques qui sont reconnus comme pouv[...]
-
Página 8
8 P7440 Edition 10 REGLAGE DU LIMITEUR Débrancher l’alimenta tion d’air comprimé de l’outil avant d’entreprendre les opérations suivantes. Le capuchon du trou de réglage du limiteur est fileté à gauche. T ourner le capuchon dans le se ns horaire pour desserrer ou déposer le couvercle. 1. Dévisser suffisamment la bague pour accéder [...]
-
Página 9
P 7440 Edition 10 9 Utiliser toujours un lubrificateur avec ces outils. Nous recommandons l’emploi du filt re-régulateur-lubrificateur suivant: Aux Etats-Unis, utiliser FRL #C28-04-FKG0-28 En dehors des Etats-Unis, utiliser FRL #C28-C4-FKG0 Lubrifier le train d’engrenages avec de la graisse Ingersoll- Ran d N o. 6 7 à chaque fois que l’outi[...]
-
Página 10
10 P7440 Edition 10 Accessoire D (Puce mémoire) B (1/4-19 BSPT T uyau d’entrée) P orte-emb out ou entraîneur 1 (1/4” Changement rapide) 3 (1/4” Coiffe d’embout) 5 (5 mm Double extrémité Changement rapide) 7 (1/4” Double extr émité Changement rapide) Limiteur S (Arrêt automatique) C (Limiteur amortisseur) D (Entraînement direct; d[...]
-
Página 11
P 7440 Edition 10 11 MANU AL DE USO Y MANTENIMIENTO DE L OS A TORNILLADORES RECTOS DE P ALANCA DE LAS SERIES QS1L Y QS1T Los atornilladores neumáticos rectos de p alanca de las series QS1L y QS1T e stán diseñados para aplicaciones de montaje en la indust ria de electrodomésticos, del automóvil, electrónica y aeroespa cial, así como para carp[...]
-
Página 12
12 P7440 Edition 10 • Evite respirar el polvo y partículas nocivos que se pro- ducen al utilizar la herra mienta, así como exponerse a ellos: Ciertos tipos de polvo que se producen al lijar , ser- ruchar , rectificar o taladrar y dur ante otras activ- idades de la constr ucción contienen sustancias químicas que son conocidos como causantes de[...]
-
Página 13
P 7440 Edition 10 13 AJUSTE DE EMBRAGUE Desconecte el suministro de aire comprimido de la herramienta antes de proceder . La tapa del orificio para ajuste del embrague tiene rosca hacia la izquierda. Gire la ta pa hacia la derecha para aflojar o quitarla. 1. Desenrosque la tapa del orificio para ajuste del embrague lo suficiente para que quede expu[...]
-
Página 14
14 P7440 Edition 10 Utilice siempre un lubricador de aire comprimido con estas llaves de impacto. R ecomendamos la siguiente unidad de Filtro-L ubricador-R egulador: Inside USA use FRL unit #C28-04-FKG0-28 Outside USA use FRL unit #C28-C4-FKG0 Cada vez que se desarme la herramienta para realizarle trabajos de mantenimiento o reparación, lubrique e[...]
-
Página 15
P 7440 Edition 10 15 Accesorio elé ctrico D (chip de memoria) B (1/4-19 BSPT Boca) Po rtapuntas o cuadrad rillo 1 (1/4” de cambio rápido) 3 (localizador de brocas de 1/4”) 5 (punta doble de 5 mm de cambiorápido) 7 (punta doble de 1/4”de cambio rápido) Embrague S (parada automática ) C (embrague ajustable) D (Mando directo; arranque por p[...]
-
Página 16
16 P7440 Edition 10 MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO P ARA AS AP ARAFUSADORAS EM LI NHA DE ALAV ANCA DAS SÉRIES QS1L E QS1T As Aparafusadoras em Linha de Alavanca da s Séries QS1L e QS1T são conceb idas para aplicações de fixação na mo ntagem de automóveis e aparel hos, nas indústrias electrónica e aeroespacial e em carpintaria. •[...]
-
Página 17
P 7440 Edition 10 17 - chumbo de tintas à base de chumbo, - sílica cristalina de tijolos e cimento e outros produtos de alvenaria e - arsénico e crómio de madeira tratada quimica- mente Os riscos dessas exposições varia, dependendo de com que frequê ncia faz esse tipo de trabalho. P ara reduzir a sua exposição a esses produtos químicos: t[...]
-
Página 18
18 P7440 Edition 10 AJUSTE DA EMBRAIAGEM Desconecte a alimentação de ar da F erramenta antes de prosseguir . A tampa do orifício de ajuste da embr aiagem tem a rosc a à esquerda. Rode a tampa para a direita para desapertar e remover a tampa. 1. Desaperte a tampa do orifício de ajuste da embraia- gem o suficiente para expor este orifício na ca[...]
-
Página 19
P 7440 Edition 10 19 Use sempre um lubrificador de ar de linha com estas ferramentas. Nós recomendamos a seguinte Unidade Filtro-Lubrif icador-R egulador: Unidade interna do uso FRL dos EUA # C28-04-FKG0-28 Unidade exterior do uso FRL dos EUA # C28-c4-FKG0 Sempre que a ferramenta for desmontada para manutenção ou reparação, lubrifique o trem d[...]
-
Página 20
20 P7440 Edition 10 Acessório D (Chip de memória) B (1/4-19 BSPT Entrada) Po rta-brocas ou accionador 1 (Libertação rápida de 1/4”) 3 (P osicionador da ponta de 1/4”) 5 (Libertação rápida de extremi dade dupla de 5 mm) 7 (Libertação rápida de extremi dade dupla de 1/4”) Embraiagem S (Desligamento automático) C (Embraiagem amortece[...]
-
Página 21
P 7440 Edition 10 21 This Page intentionally left Blank[...]
-
Página 22
18 17 16 15 14 12 10 7 5 1 2 23 21 4A 13 28 30 33 31 29 27 26 24 25 22 4 3 19 20 8 6A 6 11 9 34 45 44 43 46 42 41 38 37 40 38 36 35 39 SERIES QS1L AND QS1T LEVER INLINE MOTOR AND GEARING (Dwg. TP A1757-1)[...]
-
Página 23
P 7440 Edition 10 23 P art Number TRH-12-2 8SL -305 TRH- A3 TRH-98 TRH-98-1 TRH-53 TRD -53 TRH-42-5 TRH- A11 TRH-98-2 TRH-24 TRH-211 TRH-207 TRH-425 TRH-28 TRH-81 TRH-17 TRH- A2169-16 TRH- A2169-12 TRH- A2169-10 P a rts Description R ear End Plate F ace Plate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . R ear End Plate Assembly R etainer . . . . . . .[...]
-
Página 24
24 P7440 Edition 10 P art Number TRH- A8-16 TRH- A8-12 TRH- A8-10 TA H - 3 7 TRH-510 120A4-588 TRH-208 7L -365 LG1-K284 P arts Description Spindle Assembly (includes all spindle gearing) for Series QS1L02, QS1T02, QS1L05, QS1T05, QS1L28 and QS1T28 . . . . . . . . . . . . . . for Series QS1L10, QS1T10, QS1L17, QS1T17, QS1L20S, QS1T20S and QS1L20D . [...]
-
Página 25
P 7440 Edition 10 25 This Page intentionally left Blank[...]
-
Página 26
26 P7440 Edition 10 47 48 51 50 53 54 56 57 58 60 61 62 63 64 59 55 52 46 65 68 70 73 66 67 69 72 71 74 77 78 80 79 76 75 SERIES QS1L AND QS1T LEVER INLINE CLUT CHES (Dwg. TP A1758)[...]
-
Página 27
P 7440 Edition 10 27 P art Number TRH- AM579-C TRH- AL579-C TRH-405 TRH-103 TRH-236-C TRH-502 A V1-255 TRH-721-C TRH-722-C TRH-581-C A V1-255 TRH-188 TRH-627-C TRH-H583 TRH-M583 TRH-XL583 TRH-623 161A32-105 TRH-582 TRH-588 3S3-701 TRH-786 P arts Description with medium clutch spring . . . . . . . . . . . . . . . . with light clutch spring . . . . .[...]
-
Página 28
28 P7440 Edition 10 97 93 95 92A 92 98 91 90 89 88 82 83 87 84 85 84 87A 92B 96 94 86 85 SERIES QS1L AND QS1T LEVER INLINE GRIP AND BIT DRIVERS (Dwg. TP A1759-2)[...]
-
Página 29
P 7440 Edition 10 29 P art Number TRH-241 TRH-591 TRH-592 TRH-930 TRH-931 TRH-244 TRH-853 TRH-873 102A60-242 102A60-628 TRH-40- A145 TRH-301 TRH-99 TRH-197 TRH-40-23 TRH-40-24 TRH-19 TRH-478 P arts Description Bit R etaining Spring ( for Bit Finder Bit Holders) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Shutoff Spacer (for all Models[...]
-
Página 30
30 P7440 Edition 10 Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. Always turn off the air su pply and disconnect the air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. LUBRICA T ION Each time a Series QS Screwdriver is disassembl[...]
-
Página 31
P 7440 Edition 10 31 DISASSEMBL Y General Instructions 1. Do not disassemble the too l any further than neces- sary to replace or repair damaged parts. 2. Whenever grasping a tool or part in a vise, always use leather-covered o r copper-cove red vice jaws to protect the surface of the part and help prevent dis tortion. This is particularly true of [...]
-
Página 32
32 P7440 Edition 10 2. Insert the tip of a #1 Phillips Head Screwdriver into the adjustment opening between the Clutch Adjusting Nut (63) and the Clutch A djusting Nut W asher (62). R otate the screwdriver clockwise to t hread the Adjust- ment Nut off the Clut ch Shaft. In the following step, the Clut ch Cam Balls will be free to fall from the asse[...]
-
Página 33
P 7440 Edition 10 33 Planet Gear Head Assembly (38) and the Planet Gear Head Spacer (41). 3. Using snap ring pliers, remove the Spindle Bearing R etaining Ring (45). 4. Stand the Gear Case on the table of an arbor press with the output spindle upward. Using a rod that neatly fits inside the internal hex of the Spindle (42), press the Spindle Assemb[...]
-
Página 34
34 P7440 Edition 10 shaft until the F ront End Plate nearly contacts the rotor body. In the following step, the measurement must be made at the end corner of the large rotor body . 3. The clearance between the F ront End Plate and R otor is critical. While pressing down with your finger on the outer edge of the F ront End Plate on the bearing side,[...]
-
Página 35
P 7440 Edition 10 35 2. Drop the twelve Clutch Balls (69) into the Cam Jaw forming a ring around the Clutch Shaft. 3. Lay a bead of Ingersoll-Rand No. 28 Gr ease, approxi- mately 2 to 3 cc, o n top of the Clutch Ba lls and then bring the Clutch Shaft and Cam Jaw together captur- ing the Balls between them. 4. While holding the Shaft and Jaw toget h[...]
-
Página 36
36 P7440 Edition 10 3. Lubricate the Motor Seal (32) with o-ring lubricant and install it around the F ront End Plate (29) and into the undercut in the Housing. 4. Align the tab of the Mot or Clamp W asher (33) with the internal notch in the Housing and install it over the rotor hub and End Plate Alignment Pin against the Motor Seal. Make certain t[...]
-
Página 37
P 7440 Edition 10 37 20. Using needle nose pliers, insert the Throttle V alve (13), long stem leading, into the opening against th e Seat. Center the V alve in the Seat. 21. Install the Throttle V alve Spring (14) in the opening so that it encircles the V alve. 22. The Exhaust Diffuser (15) has one slot that is longer than the other five slots. The[...]
-
Página 38
38 P7440 Edition 10 SA VE THESE INSTRUCTIONS. DO NOT DE STROY . TROUBLESHOOTING GUIDE Tr o u b l e Pro ba bl e Ca us e Solution Loss of P ower Low air pr essure Check air su pply. F or top performance, the air pres- sure must be 90 psig (6.2 bar/ 620 kP a) at the inlet. Plugged Inlet Bushing Screen Clean the Inlet Bushing Screen using a clean, suit[...]
-
Página 39
P 7440 Edition 10 39 This Page intentionally left Blank[...]
-
Página 40
F or Order Entry and Order Status Ingersoll-Rand-Company Distribution Center P .O. Box 618 510 Hester Drive White House, TN 37188 Phone: (615) 672-0321 F ax: (615) 672-0801 T e chnical Support Ingersoll -R and 1872 Enterprise Drive R ochester, MI 48309 Phone: (248) 293-5700 F ax: (248) 293-5800 National Sal es Office Business Development Cen- ter 1[...]