Ir para a página of
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto Jata CA569. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJata CA569 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual Jata CA569 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual Jata CA569, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual Jata CA569 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo Jata CA569
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo Jata CA569
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo Jata CA569
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque Jata CA569 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos Jata CA569 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço Jata na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas Jata CA569, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo Jata CA569, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual Jata CA569. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
CAFETERA MONODOSIS POD COFFEE MAKER CAFETEIRA MONO DOSE CAFETIÈRE MONO DOSE CAFFETTIERA MONODOSE Mod. CA569 INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L ’USO www .jata.es www .jata.pt Electrodomésticos JA T A, S.A. ESP AÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia T el.[...]
-
Página 2
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. DA TOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DA T A 2 MOD. CA569 230V .~ 50 Hz. 1.200 W . 10 3 Fig. A Fig. B Fig. [...]
-
Página 3
3 PRINCIP AIS COMPONENTES PRINCIP AUX COMPOSANTS COMPONENTES PRINCIP ALES 1.Removable tank. 2.Lid. 3.Lid opening flange. 4.Filter location. 5.On switch light “ENCENDIDO”. 6.Ready switch light “PREP ARADO”. 7.Spout. 8.T ray . 9.Coffee filter . 10.Coffee filter lid. 11.Single dose filter . MAIN COMPONENTS COMPONENTI PRINCIP ALI 1.Réservoir e[...]
-
Página 4
4 ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la cafetera en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas , sensoriales o mentales reducidas , o falta de experiencia y conocimiento , a no ser que reciban supervisión o[...]
-
Página 5
• No la deje funcionar sin agua en el depósito . Puede dañar la bomba. • El ruido de la bomba así como una ligera vibración cuando la cafetera está en funcionamiento es absolutamente normal. • En determinados momentos se pueden producir burbujas y un cierto sonido en el depósito debido al retroceso de la bomba. • Si el cable de alimen[...]
-
Página 6
6 • Cuando la medida del café esté a su gusto pulse el interruptor “PREPARADO” . De lo contrario el café seguirá saliendo y las tazas quedarán desbordadas. FILTRO MONODOSIS (11) • Este filtro debe ser usado con bolsitas monodosis de 60 mm. de tipo blando . Coloque una bolsita en el filtro y efectúe la operación para obtener café tal[...]
-
Página 7
PORTUGUÊS 7 ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas . • Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas , sensoriais ou mentais reduzidas , ou com falta de experiência e conhecimento a não ser que r[...]
-
Página 8
• Se deseja que o primeiro café tenha uma temperatura mais elev ada, coloque o filtro sem café e deixe sair uma ou duas chávenas de água quente . Assim, conseguirá aquecer os componentes da máquina. • Não a deixe em funcionamento sem água no depósito . P oderá danificar a bomba. • O ruído da bomba, assim como uma ligeira vibração[...]
-
Página 9
9 ENGLISH FILTRO MONODOSE (11) • Este filtro deve ser usado com pastilhas monodose de 60 mm. Coloque uma bolsa no filtro e efectue a operação para obter café, tal como se descreve no capítulo anterior . INFUSÕES PASTILHAS • Se utilizar pastilhas deve de usar o filtro monodose (11). • Retire a etiqueta da pastilha e coloque-a no filtro ev[...]
-
Página 10
10 • Do not leave plastic bags or other elements of the packaging in the reach of children. T hey may prove to be potential sources of danger . • Do not plug the coffee mak er into the mains without verifying that the voltage on the rating plate and that of your household are the same • V erify that the base of the plug is adequately earthed [...]
-
Página 11
11 INSTRUCTIONS OF USE ASSEMBLING • Before using the coffee maker place the tray (8) in the base of the cof fee maker inserting it and pushing it (Fig. A). • Next, insert the spout (7) in the hole of the front side of the coffee maker (Fig. B). COFFEE • Pour water in the tank (1). T o take out the tank lift up and remove it outwards. • Repl[...]
-
Página 12
FRANÇAIS 12 ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions av ant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations . • Cet appareil n’est pas destiné à l’usage des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques , sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience [...]
-
Página 13
13 • A certains moments et en raison de la pression de la cafetière , il peut couler de l’eau ou de la v apeur par la sortie du café. • TRÈS IMPORTANT: Ne pas plonger l´appareil dans l´eau ou tout autre liquide. • Avant d’inaugurer l’appareil à café, faire fonctionner une ou deux fois avec de l’eau uniquement. Ainsi, le systèm[...]
-
Página 14
14 • Ouvrez le couvercle (2) en levant son onglet (3) comme indiqué sur la « figure C » et placez le filtre à son emplacement. L ’anse du filtre doit être emboîtée dans la partie frontale de la cafetière (fig. D). • Ensuite, fermez le couvercle et appuyez pour l’emboîter correctement. • Attendre que le voyant « PREPARADO » s’[...]
-
Página 15
15 IT ALIANO AVVERTENZE • Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare la caffettiera e conserv arle per future consultazioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso diretto di persone (incluso bambini) con capacità fisiche , sensoriali o mentali disminuite , o con mancanza di esperienza e conoscenza, salvo che ricevano una s[...]
-
Página 16
16 • Se desiderate che il vostro primo caffé sia più caldo , mettete il filtro e fate uscire una o due tazzine di sola acqua calda. In questo modo , tutti i componenti della caffettiera si riscalderanno . • Non mettere mai in funzione senza acqua nel serbatoio per evitare di danneggiare la pompa. • Il rumore prodotto dalla pompa ed una legg[...]
-
Página 17
17 ATTENZIONE: Quando si usa la caffettiera per la prima volta, il tempo di uscita del caffè può essere più lungo del normale, dato che la pompa si deve innescare e riempire d’acqua i circuiti. Ciò succede solo quando si usa la caffettiera per la prima volta oppure se il serbatoio e i circuiti interni sono rimasti senz’acqua. • Se il caff[...]
-
Página 18
electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo- se à troca do aparelho no domicílio do utilizador , sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, j[...]
-
Página 19
Resguardo para enviar a JA T A por el S.A.T . como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T ., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualq[...]
-
Página 20
electro electro Recibo S .A.T . Nº. F echa de compra Sello del V endedor Carimbo do V endedor Fecha de V enta Data da V enta Certificado de garantía Certificado de garantia F echa de compra Nombre y dir ección del comprador Nome e direcção do comprador 3 años de garantía 3 anos de garantia Mod. CA569 www .jata.es www .jata.pt Electrodomésti[...]