Ir para a página of
Manuais similares
-
CRT Television
JVC 0803-NIC-JMT
26 páginas 0.57 mb -
CRT Television
JVC AV-28RH4SU
17 páginas 0.82 mb -
CRT Television
JVC AV-21F25
16 páginas 0.42 mb -
CRT Television
JVC AV-21Y314
24 páginas 0.66 mb -
CRT Television
JVC COLOUR TELEVISON AV-29LS24
24 páginas 0.56 mb -
CRT Television
JVC AV32L2EU, AV28L2EU, AV32X10EU, AV28X10EU, AV28WH5EU
39 páginas 1.45 mb -
CRT Television
JVC InteriArt 0204-T-CR-JMUK
44 páginas 1.75 mb -
CRT Television
JVC AV-2132W1
56 páginas 1.17 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC AV21BT70EP, AV28BT70EP vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC AV21BT70EP, AV28BT70EP. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
[...]
-
Página 2
ENGLISH - 1 - Content s Safety Precautions ................................................... 1 Remote Control Buttons .......................................... 2 Control Panel Buttons .............................................. 3 Antenna Connections ............................................... 3 Preparation ................................[...]
-
Página 3
ENGLISH - 2 - = S tand By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons S tandard Button ( ) = Programme Up (Cursor Up) MENU = Menu Button ( ) = Cursor Right / V olume + T eletext / VCR /DVD Control Buttons = VCR / / DVD Switch = S tereo / Bilingual Button = Information Button ( ) = Programme Down (Cursor Down) ( ) = Cursor Lef t / V olume - AV = A[...]
-
Página 4
ENGLISH - 3 - Control Panel Buttons Antenna Connections[...]
-
Página 5
ENGLISH - 4 - Prep aration Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. T o prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. Features It is a remote controlled color television. 100 programmes from VHF , UHF bands or cable channels can be pr[...]
-
Página 6
ENGLISH - 5 - Operating with the onset buttons V olume setting and programme selection can be made using the buttons on the front panel. V olume Setting Press -V olume button to decrease volume or V olume+ button to increase volume, so a volume level scale will be displayed on the screen. Programme Selecting Press Progra[...]
-
Página 7
ENGLISH - 6 - Setting Balance: Using or button select Balance. Press button to change balance rightward. Press button to change balance leftward. Setting EFFECT : Y ou can use this feature to switch on and off sound effect. Pressing or button will turn on and off this feature. If the curre[...]
-
Página 8
ENGLISH - 7 - Enter the Feature Menu directly , pressing the YELLOW button. Sleep Timer: As you enter the feature menu, Sleep T imer will be the first selected option. Use or button to change the value of the sleep timer between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 hours. Y our TV will get i nto standby mo[...]
-
Página 9
ENGLISH - 8 - Select the PROGRAM. menu pressing or but- ton and open it pressing or button. When you enter the programme menu, all the programme numbers and names will be displayed on the screen. The programme number and name of the tuned channel will be shown by the red colour . All the other channel numbers will be[...]
-
Página 10
ENGLISH - 9 - Stereo / Bilingual If the TV channel you are watching broadcasts in two lan- guages (e.g. Eurosport), you can select the dubbed or the original language, pressing the button. When the stereo broadcast is received poorly , you can change from stereo to mono sound so that you can hear the broadcast more clearly and easil[...]
-
Página 11
ENGLISH - 10 - To select a page of Teletext Press the appropriate digit buttons for the required T eletext p age number . The selected page number is displayed at the top left corner of the screen. The T eletext page counter searches until the selected page number is located, so that the desired page is displayed on the screen. Press ?[...]
-
Página 12
ENGLISH - 11 - Connect the External Equipment s Before connecting anything Switch off all equipments including the TV . Read the manuals provided with the equipments. T o select an A V mode Pressing AV button on the remote control selects one of five AV modes ( A V - 1, RGB, A V -2, AV -2S and A V - 3) . T o return to the TV mod[...]
-
Página 13
ENGLISH - 12 - Via the Euroconnector Y our TV set has two Euroconnector sockets . If you want to connect equipments (e.g. video recorder , decoder , etc.) which have Euroconnectors, to your TV , use the A V -1 (SCART 1) or A V -2 (SCART 2) terminals. RGB mode If an equipment can output the RGB signals, connect it to the A V -1 (SCART 1) terminal. ?[...]
-
Página 14
ENGLISH - 13 - Specifications TV BROADCASTING .................................. P A L SECAM B/G L RECEIVING CHANNELS ............................. VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L : S01-S41 / S75-S77) NUMBER OF PRESET CHANNELS ........... 1 0 0 CHANNEL INDICA TOR ................................ On Scr[...]
-
Página 15
FRANÇAIS - 14 - Consignes de sécurité 1. Source d'alimentation Le récepteur doit être impérativement branché sur une prise secteur 220-240 V CA, 50 Hz . Assurez-vous que la tension de votre source d'alimentation est correcte. 2. Cordon d'alimentation Le cordon d'alimentation doit être disposé de telle sorte qu'il n[...]
-
Página 16
FRANÇAIS - 15 - Fonctions de la télécommande 79 = V eille / Marche 0 - 9 = Sélection du numéro de programme 0 à 9 T ouches de couleur T ouche ST ANDARD ( ) = Sélection de programme par ordre croissant (Curseur haut) MENU = T[...]
-
Página 17
FRANÇAIS - 16 - Fonctions du p anneau de commande Branchement de l'antenne[...]
-
Página 18
FRANÇAIS - 17 - Prép aration Placez le téléviseur sur un support stable. Prévoyez un espace d'au moins 10 cm de chaque côté du téléviseur de façon à assurer une ventilation suffisante. Afin d'éviter toute situation dangereuse, ne posez pas d'objet sur le dessus de l'appareil. Spécifications Téléviseur couleur [...]
-
Página 19
FRANÇAIS - 18 - Pour annuler le système APS, appuyez sur la touche S T AN- DARD . V ous pouvez supprimer une chaîne, insérer une chaîne dans un numéro de station ou redémarrer le système APS à l'aide du menu PROGRAM. (Programmation) . Pour plus de détails sur ce menu, reportez-vous à la page 21 . 4. Pour terminer les paramè[...]
-
Página 20
FRANÇAIS - 19 - ou Entrez directement dans le menu SON en appuyant sur la touche ROUGE . Réglage du volume : Lorsque vous entrez dans le sous-menu SON , la première option sélectionnée est VOLUME . Appuyez sur la touche pour augmenter le VOLUME . Appuyez sur la touche pour diminuer le VOLUME . Réglage du niveau des[...]
-
Página 21
FRANÇAIS - 20 - Réglage de la contour : Sélectionnez l'option CONTOUR à l'aide de la touche ou , Appuyez sur la touche pour augmenter la CONTOUR de l'image. Appuyez sur la touche pour réduire la CONTOUR d e l'image. Réglage de la Nuance NTSC (en mode A V uniquement) : Sélecti[...]
-
Página 22
FRANÇAIS - 21 - Programmation manuelle d'une chaîne dans un numéro de station : 1. Lorsque vous entrez dans le menu REGLAGE. , Program- me est la première option sélectionnée. Pour sélectionner le numéro de station dans lequel vous souhaitez mémoriser la chaîne, appuyez sur la touche ou . (V ous pouvez également entre[...]
-
Página 23
FRANÇAIS - 22 - chaînes comprises entre la position précédente et la posi- tion courante de la chaîne sélectionnée sont déplacées sur un numéro de station supérieur . En revanche si la chaîne est déplacée sur un numéro de station supérieur , les chaînes comprises entre la position précédente et la posi- tion courante de la chaîn[...]
-
Página 24
FRANÇAIS - 23 - Si la station sélectionnée ne reçoit pas le télétexte, seule une case bleue s'affiche dans l'angle supérieur droit de l'écran. Pour faire disparaître l'affichage de l'heure, appuyez une nouvelle fois sur la touche . Lorsque l'heure est affichée à l'écran, celle-ci dispara[...]
-
Página 25
FRANÇAIS - 24 - Sélection du texte en double hauteur Appuyez sur la touche pour que la partie supérieure de votre page d'informations s'af fiche en texte à double hauteur . Appuyez de nouveau sur la touche pour que la partie inférieure de votre page d'informations s'affiche en texte à double hauteur[...]
-
Página 26
FRANÇAIS - 25 - Branchement des périphériques externes Avant de procéder à tout branchement Mettez hors tension tous les appareils, y compris votre téléviseur . Lisez les manuels fournis avec vos appareils. Sélection d'un mode A V Lorsque vous appuyez sur la touche AV de la télécommande, l'un des cinq modes A V est séle[...]
-
Página 27
FRANÇAIS - 26 - Via les prises Péritel V otre téléviseur est équipé de deux prises Péritel. Si vous souhaitez connecter des appareils (magnétoscope, décodeur , etc.) dotés de prises Péritel, utilisez les prises AV- 1 (SCART 1) ou A V -2 (SCART 2) . Mode RGB Si votre équipement peut envoyer des signaux RGB , connect- ez-le à la prise A [...]
-
Página 28
FRANÇAIS - 27 - Caractéristiques techniques RADIODIFFUSION .............................................. P A L SECAM B/G L RÉCEPTION DES CANAUX ................................ VHF (BANDE I/III) UHF (BANDE U) HYPER BANDE CÂBLE-TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L : S01-S41 / S75-S77) NOMBRE DE PRESELECTIONS ........................ 1 0 0 INDICA TE[...]
-
Página 29
DEUTSCH - 28 - Inhalt Sicherheitshinweise ............................................... 28 Fernbedienungstasten . .......................................... 29 Bedienfeldtasten am Gerät ................................... 30 Antennenanschlüsse .............................................. 30 V orbereitungen ....................................[...]
-
Página 30
DEUTSCH - 29 - = Bereitschaft / Ein-Aus 0 - 9 = Direktprogramm Farbtasten T aste für S tandardeinstellungen ( ) = Programm aufwärts (Nach oben) MENU = Menü-T aste ( ) = Nach rechts / Lautstärke lauter T eletext- / VCR- / DVD-Bedienungstasten = VCR- / / DVD-Schalter = S tereo / Zweikanalton = Informationstaste ( ) = Programm abwärts (Nach unten[...]
-
Página 31
DEUTSCH - 30 - Bedienfeld t asten am Gerät Antennenanschlüsse[...]
-
Página 32
DEUTSCH - 31 - V orbereitungen S tellen Sie das Fernsehgerät auf eine feste, stabile Fläche. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Halten Sie nach allen Seiten des Gerätes mindestens 10 cm Abstand. Legen Sie keine Objekte auf das Gerät, um S törungen und Sicherheits- probleme zu vermeiden. Produktmerkmale Farbfernsehgerät mit Fernbedie[...]
-
Página 33
DEUTSCH - 32 - Näheres dazu finden Sie im Abschnitt Das Menü Programm. (Programmieren) auf Seite 35 . 4- Betätigen Sie die T aste Standard , um die Grundeinstel- lungen abzuschließen. Wenn die Grundeinstellungen abgeschlossen sind, können Sie die Programmnummern ändern oder neue Sender manuell pro- grammieren. Näheres dazu finden Sie i[...]
-
Página 34
DEUTSCH - 33 - Bässe einstellen Wählen Sie mit der T aste oder die Option Bässe . Drücken Sie die T aste , um den Basspegel zu erhöhen. Drücken Sie die T aste , um den Basspegel zu verringern. Höhen einstellen Wählen Sie mit der T aste oder die Option Hö- hen . Drücken Sie [...]
-
Página 35
DEUTSCH - 34 - Bild Modus einstellen Mit dieser Funktion wird das Bildformat an die aktuelle Über- tragung angepasst. Wenn die Einstellung Auto ausgewählt ist, wird das Bildfor- mat entsprechend der Übertragung automatisch geändert. Wenn Sie die Einstellung 4:3 wählen, wird das Seiten- verhältnis auf 4:3 angepasst. Wenn Sie die Ei[...]
-
Página 36
DEUTSCH - 35 - Wählen Sie mit der T aste oder die Position aus, und betätigen Sie anschließend die T aste oder , um einen Buchstaben auszuwählen. 5. Sollten T on oder Bild unnormal sein, ändern Sie die Norm (Modulationssystem) für den neuen Sender . Wählen Sie mit der T aste oder die Option Norm[...]
-
Página 37
DEUTSCH - 36 - Das Menü TV Einst. (Einstellungen) In diesem Menü können Sie die Menüsprache, das Land, in dem Sie sich befinden, und die Signalquelle für den A V -2- Ausgang (SCART 2-Anschluss) einstellen. In dem Menü Install. wählen Sie mit der T aste oder die Option TV Einst. . Drücken Sie anschließend die T ast[...]
-
Página 38
DEUTSCH - 37 - DVD W enn Sie einen DVD-S pieler bedienen, schalten Sie den Um- schalter auf DVD. (T ext) W enn Sie T eletext-Programme ansehen, schalten Sie den Umschalter auf ( T ext). 2. Betätigen Sie die VCR- / DVD-Bedienungstasten, um Ihren Videorecorder oder DVD-S pieler zu bedienen. Hinweis: W enn Ihr Gerät kein JVC-Fabrikat ist, sind d[...]
-
Página 39
DEUTSCH - 38 - Unterseite aufrufen Unterseiten sind Abschnitte von längeren T eletextseiten, die nur abschnittsweise am Bildschirm angezeigt werden kön- nen. Rufen Sie die gewünschte T eletextseite auf. Drücken Sie die T aste . Geben Sie mit den Zifferntasten vier Ziffern ein (z.B. 0001), um die gewünschte Unterseite aufzuru[...]
-
Página 40
DEUTSCH - 39 - Andere Geräte anschließen Bevor Sie andere Geräte anschließen Schalten Sie alle Geräte einschließlich Fernsehgerät aus. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der jeweiligen Geräte. A V -Modus auswählen W enn Sie die T aste AV auf der Fernbedienung betätigen, können Sie einen der folgenden fünf AV -Modi ( A V - 1, RG[...]
-
Página 41
DEUTSCH - 40 - Ti p ps Bildschirmpflege Reinigen Sie den Bildschirm mit einem angefeuchteten, wei- chen T uch. V erwenden Sie keine Scheuermittel, damit die Bildschirmbeschichtung nicht beschädigt wird. Schlechtes Bild Haben Sie das korrekte T V -System eingestellt? Befindet sich Ihr Fernsehgerät oder Ihre Antennenanlage zu nah an Laut- sprechern[...]
-
Página 42
DEUTSCH - 41 - T echnische Daten TV -ÜBERTRAGUNGSNORM ....................... P A L SECAM B/G L EMPF ANGSKANÄLE .................................. VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND KABEL-TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L : S01-S41 / S75-S77) PROGRAMMSPEICHERPLÄTZE ................ 1 00 PROGRAMMANZEIGE ............................... O n S c[...]
-
Página 43
ITALIANO - 42 - PRECAUZIONI DI SICUREZZA 1.Alimentazione L'apparecchio può funzionare esclusivamente con corrente 220-240V AC 50Hz. Assicuratevi di aver selezionato la corret- ta alimentazione. 2. Cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione deve essere posizionato in modo che non si possa camminarci sopra o che possa essere attraver- sato [...]
-
Página 44
ITALIANO - 43 - = S tand-by/accensione 0 - 9 = T asti numerati programmi T asti regolazione colore T asto S tandard ( ) = Programma su (Cursore alto) MENU = T asto menu ( ) = Cursore destro / V olume + T asti controllo televideo / VCR / DVD = Selettore VCR / / D VD = T asto S tereo / Bilingue = T asto informazione ( ) = Programma giù (Cursore bass[...]
-
Página 45
ITALIANO - 44 - T ASTI DEL P ANNELLO DI CONTROLLO DELLA TV CONNESSIONI ANTENNA[...]
-
Página 46
ITALIANO - 45 - PREP ARAZIONE Posizionare la TV su di una superficie solida Lasciare uno spazio di almeno 10 cm intorno all'apparecchio per una corretta ventilazione. Non posizionare nessun ogget- to sulla TV per prevenire situazioni a rischio. Caratteristiche T elevisore a colori con telecomando Programmazione di 100 canali VHF , UHF [...]
-
Página 47
ITALIANO - 46 - nare il menu lingua e nazione in cui siete, quindi poi seguite la descrizione a pag. 49 " MENU PROGRAMMAZIONE " per usare l' " MEMO. AUTO ". Operare con i tasti dell'apparecchio La regolazione del volume e la selezione dei programmi può essere fatta usando i t asti sul fronte della T V . Regolazione de[...]
-
Página 48
ITALIANO - 47 - Regolare il livello degli Alti: Usando il tasto o selezionate gli Alti. Premete il tasto per aumentare il livello degli Alti. Premete il tasto per diminuire il livello degli Alti. Regolare il Bilanciamento: Usando il tasto o selezionare Bilanciamento. Premere il tas[...]
-
Página 49
ITALIANO - 48 - Ogni programma ha la propria regolazione del tipo di immagi- ne. Quando memorizzate un tipo di immagine per un pro- gramma gli altri programmi non subiranno nessun effetto sulla regolazione del tipo di immagine. Menu caratteristiche Premete il tasto " MENU ", ora siete nel menu principale, sele- zionate Caratter ., usa[...]
-
Página 50
ITALIANO - 49 - 1. Selezionate il numero di programma di cui volete modifi- care la regolazione fino a che non appare il menu. 2. Appare il menu sintonia. 3. Seguite la sezione "Per programmare manualmente un canale nella numerazione programmata della TV" e cam- biate la regolazione del numero di programma corrente. Nota: Non usate la fun[...]
-
Página 51
ITALIANO - 50 - A L TRE FUNZIONI Azzeramento del volume Per azzerare il suono premete il tasto . Il suono verrà az- zerato. Per annullare il comando premete i tasti o o . Premendo il tasto il suono andrà allo stesso livello a quello precedente l'azzeramento del volume. Stereo / Bilingue Se il canale [...]
-
Página 52
ITALIANO - 51 - Per selezionare una pagina del televideo Premete i tasti numerati corrispondenti alla pagina deside- rata. Il numero della pagina selezionata appare in alto a sinistra dello schermo. Il contatore delle pagine del televideo è in fun- zione fino a quando la pagina richiesta è stata trovata e appa- re sullo schermo della TV . [...]
-
Página 53
ITALIANO - 52 - COLLEGARE GLI A PP ARECCHI ESTERNI Prima del collegamento di qualsiasi apparecchio S pegnere tutti gli apparecchi, compresa la TV . Leggere i manuali forniti con gli apparecchi. Per selezionare una modalità A V Premere il tasto " AV " del telecomando per selezionare una delle cinque modalità AV ( A V - 1 , RGB , [...]
-
Página 54
ITALIANO - 53 - Tramite Connettore Euro La vostra TV ha due prese con connettore Euro. Se volete collegare apparecchi (per esempio un videoregistra- tore, un decoder , ecc.) che sono dotati di due connettori Euro alla vostra TV , usate le prese A V -1 (SCART 1) o AV-2 (SCART 2) . Modalità RGB Se un apparecchio ha una uscita con segnale RGB , colle[...]
-
Página 55
ITALIANO - 54 - CARA TTERISTICHE TECNICHE TRASMISSIONE TV .......................................................... P A L SECAM B/G L CANALI RICETTIVI ............................................................ VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TV VIA CA VO ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L : S01-S41 / S75-S77) NUMERO DI CANALI PRESELEZIONABILI[...]
-
Página 56
CASTELLANO - 55 - MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Fuente de Alimentación El aparato debe ser operado sólo con una salida 220-240V AC, 50 Hz. Asegúrese de que selecciona el voltaje adecuado. 2. Cable. El cable debe colocarse de modo que no sea fácil que se pise o se pellizque por objetos colocados sobre él o contra él. Preste especial atención al cab[...]
-
Página 57
CASTELLANO - 56 - = S tandby/Encendido 0 - 9 = Canales directos Botones de color Botón standard ( ) = Canal Arriba (Cursor Arriba) MENU = Botones de Menú ( ) = Cursor derecha/V olumen + Botones de control de T eletexto/Video/DVD = Interruptor VCR / / D V D = Botón estéreo/dual = Botón de Información ( ) = Canal abajo (Cursor abajo) ( ) = Curs[...]
-
Página 58
CASTELLANO - 57 - BOTONES DEL P ANEL DE CONTROL CONEXIONES DE ANTENA[...]
-
Página 59
CASTELLANO - 58 - PREP ARACION Coloque la TV sobre una superficie sólida. Para la ventilación, deje al menos un espacio de 10 cm libre alrededor del aparato. Para evitar cualquier fallo y situaciones peligrosas, por favor no coloque objetos sobre el aparato. Características Es una TV a color con mando a distancia. 100 canales de VHF , UH[...]
-
Página 60
CASTELLANO - 59 - 4. Presione el botón ST ANDARD para completar la configura- ción inicial. Una vez la configuración inicial esté completa, puede cam- biar un número de canal, o cambiar el nombre del canal, o programar un nuevo canal manualmente. Para más detalles ver " SINTONIZACION " en la página 61. Si el mensaje " CHEQUEE [...]
-
Página 61
CASTELLANO - 60 - Configuración del Nivel de Agudos Usando los botones o seleccione Agudos. Presione para aumentar el nivel de agudos. Presione para disminuir el nivel de agudos. Configuración del Balance Usando los botones o seleccione Balance. Presione para cambiar el b[...]
-
Página 62
CASTELLANO - 61 - Seleccionando modo 4:3, se fuerza la imagen a tipo 4:3. Seleccionando modo 16:9 se fuerza la imagen a tipo 16:9. Cada canal tiene su propia configuración de modo de ima- gen. Cuando almacene el modo de imagen para un canal, los otros canales mantendrán sus modos de imagen sin cam- biar . Menú de características Pre[...]
-
Página 63
CASTELLANO - 62 - 7- Una vez la configuración es completa, almacene el nuevo canal en el número de canal seleccionado. Presione o para seleccionar Almacenar , y presione o para almacenarlo. Si quiere modificar la configuración del número de ca- nal actual (por ejemplo el nombre, etc.): 1- Seleccione el número de[...]
-
Página 64
CASTELLANO - 63 - Selección de la salida de Fuente Externa Puede usar este menú para seleccionar una fuente interna o externa que será la salida de la terminal A V -2 (SCART 2) . En el menú de Configuración de la T V , seleccione " SALIDA AV-2 ", con o . Entonces seleccione la fuente que desea para el A V -2 (S[...]
-
Página 65
CASTELLANO - 64 - Para seleccionar una página de Teletexto Presione los botones numéricos correspondientes para el número de página de T eletexto. El número de página seleccionado se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. El contador de página de T eletexto busca hasta que el número seleccionado se locali- za, y entonc[...]
-
Página 66
CASTELLANO - 65 - CONEXIÓN DE A P A R A T OS EXTERNOS Antes de conectar nada Desconecte todos los aparatos, incluyendo la TV . Lea los manuales proporcionados con los aparatos. Para seleccionar modo A V Presionando el botón A V en el mando a distancia, selecciona uno de los cinco modos A V (A V -1, RGB, A V -2, A V -2S y A V -3). Para volver a mo[...]
-
Página 67
CASTELLANO - 66 - A través del Euroconector Su TV tiene dos entradas de Euroconector . Si quiere conec- tar periféricos (p.ej. video, decodificador , etc) que tienen Euroconector , a su TV , use la entrada A V -1 (SCART1) o A V -2 (SCART2). Modo RGB Si un aparato puede proporcionar señal RGB, conéctelo a la entrada A V -1 (SCART1) . Selecci[...]
-
Página 68
CASTELLANO - 67 - ESPECIFICACIONES Emisión de TV ............................................ P A L SECAM B/G L Canales recibidos ........................................ VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L : S01-S41 / S75-S77) Número de canales predeterminados .......... 1 00 Indicador de canal ........[...]
-
Página 69
NEDERLANDS - 68 - Inhoud V eiligheidsmaatregelen .......................................... 68 Afstandsbedieningstoetsen .................................. 69 Bedieningstoetsen op de TV ................................ 70 Antenne-aansluitingen ........................................... 7 0 V oorbereidingen .........................................[...]
-
Página 70
NEDERLANDS - 69 - = S tand-by / Aan 0 - 9 = Rechtstreekse programmas Kleurtoetsen T oets ST ANDARD ( ) = Programma omhoog (Cursor omhoog) MENU = T oet s Menu ( ) = Cursor naar recht s / V olume + Bedieningstoetsen VCR / DVD = Schakelaar VCR / / D VD = T oets Stereo / T weetalig = T oets Informatie ( ) = Programma omlaag (Cursor omlaag) ( ) = Cur[...]
-
Página 71
NEDERLANDS - 70 - Bedieningstoet sen op de TV Antenne-aansluitingen[...]
-
Página 72
NEDERLANDS - 71 - V oorbereidingen Plaats de TV op een stevige ondergrond. Laat een ruimte van minstens 10 cm rondom het hele toestel vrij voor de ventilatie. Plaats geen voorwerpen bovenop het toestel om storingen en ongelukken te voorkomen. Functies Dit is een kleurentelevisie met afstandsbediening. Er kunnen 100 programmas van VHF- en[...]
-
Página 73
NEDERLANDS - 72 - van uw T V . T erwijl APS bezig is, verschijnt de melding A.P .S . IS ACTIEF W ACHTEN A.U.B. . W anneer APS klaar is, ver- schijnt het menu PROGRAMMA . Als u APS wilt uitschakelen, drukt u op de toets ST ANDARD . Met het menu PROGRAMMA kunt u kanalen verwijderen, kanalen in programmanummers invoegen of APS op[...]
-
Página 74
NEDERLANDS - 73 - V olume instellen: Wanneer u in het menu GELUID komt, is VOLUME de eerste optie die is geselecteerd. Druk op de toets om het volume harder te zetten. Druk op de toets om het volume zachter te zetten. Lage tonen instellen: Selecteer LAGE TONEN met de toets of . [...]
-
Página 75
NEDERLANDS - 74 - Scherpte instellen: Selecteer SCHERPTE met de toets of . Druk op de toets om het beelder scherper te maken. Druk op de toets om het beeld minder te scherp te maken. Tint instellen (alleen in A V -stand): Selecteer TINT met de toets of . Druk op de to[...]
-
Página 76
NEDERLANDS - 75 - 2. Druk op de toets of om BAND te selecteren Met de toets of kunt u de frequentieband selecteren waarin u naar een kanaal wilt zoeken. 3. Druk op de toets of om ZOEKEN te selecteren Druk op de toets of om te beginnen met zoeken. (Druk op de toets ?[...]
-
Página 77
NEDERLANDS - 76 - 1. Nadat u naar het menu PROGRAMMA bent gegaan, drukt u op de blauwe toets om naar het menu AUTO BE W AREN te gaan. De melding ALL E BEW AARDE PROGRAMMA'S ZAL UITGEWIST WORDEN verschijnt. 2. Als u met programmeren wilt beginnen, drukt u op de toets . De melding A. P .S. IS ACTIEF W ACHTEN A.U[...]
-
Página 78
NEDERLANDS - 77 - Als het programma waarnaar u kijkt geen T eletekst- uitzending heeft, verschijnt er alleen een blauw vakje op die plaats. De tijdaanduiding verdwijnt als u nogmaals op de toets drukt. Als de tijd op het scherm staat en u naar een ander menu gaat, verdwijnt de tijdaanduiding, maar wanneer u dat menu weer verlaat, ko[...]
-
Página 79
NEDERLANDS - 78 - Indexpagina selecteren Als u het paginanummer van de index wilt selecteren (doorgaans pagina 100), drukt u op de toets . Teletekst-pagina opzoeken vanuit de TV-stand Als het toestel op de T eletekst-stand staat en u op de toets drukt, schakelt het scherm over op de TV -stand. Als het toestel op de T V -stand[...]
-
Página 80
NEDERLANDS - 79 - Externe app aratuur aansluiten Voordat u begint met aansluiten Schakel alle apparatuur uit, ook de TV zelf. Lees de bij de apparatuur geleverde handleidingen. A V -stand selecteren Door op de toets AV op de afstandsbediening te drukken kunt u een van de vijf AV -standen selecteren: ( A V - 1, RGB, A V -2, A V -2S en A V - [...]
-
Página 81
NEDERLANDS - 80 - Via de Euro-aansluiting Uw TV -toestel heeft twee Euro-aansluitbussen. Als u appara- ten (bijvoorbeeld een videorecoder , decoder enz.) die Euro- aansluitingen hebben op uw TV wilt aansluiten, gebruik dan de A V -1 (SCART 1)- of A V -2 (SCART 2) -aansluitpunten. RGB-stand Als een apparaat de RGB-signalen kan uitvoeren, sluit het d[...]
-
Página 82
NEDERLANDS - 81 - Specificaties UITZENDSYSTEMEN .................................. P A L SECAM B/G L TE ONTV ANGEN KANALEN ....................... VHF (BAND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; L : S01-S41 / S75-S77) AANT AL VOORKEUZEKANALEN ............... 1 0 0 KANAALAANDUIDING ................................ Weerga[...]