Ir para a página of
Manuais similares
-
CRT Television
JVC 50050690
26 páginas 1.03 mb -
CRT Television
JVC 0303-NIC-JMT
20 páginas 0.59 mb -
CRT Television
JVC AV 27D202
48 páginas 0.55 mb -
CRT Television
JVC AV-32H47SU
48 páginas 1.94 mb -
CRT Television
JVC C-13310
44 páginas 0.34 mb -
CRT Television
JVC AV-32E88SK
30 páginas 1.46 mb -
CRT Television
JVC AV-21MS26
24 páginas 0.48 mb -
CRT Television
JVC AV-21B16
60 páginas 1.12 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC AV29BF10EES. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC AV29BF10EES vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC AV29BF10EES você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC AV29BF10EES, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC AV29BF10EES deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC AV29BF10EES
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC AV29BF10EES
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC AV29BF10EES
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC AV29BF10EES não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC AV29BF10EES e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC AV29BF10EES, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC AV29BF10EES, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC AV29BF10EES. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
[...]
-
Página 2
ENGLISH - 1 - Content s Safety Precautions ................................................... 1 Remote Control Buttons .......................................... 2 Control Panel Buttons .............................................. 3 Antenna Connections ............................................... 3 Preparation ................................[...]
-
Página 3
ENGLISH - 2 - = S tand By / Power 0 - 9 = Direct Program Colour Buttons S tandard Button ( ) = Programme Up (Cursor Up) MENU = Menu Button ( ) = Cursor Right / V olume + T eletext / VCR /DVD Control Buttons = VCR / / DVD Switch = S tereo / Bilingual Button = Information Button ( ) = Programme Down (Cursor Down) ( ) = Cursor Lef t / V olume - AV = A[...]
-
Página 4
ENGLISH - 3 - Control Panel Buttons Antenna Connections[...]
-
Página 5
ENGLISH - 4 - Prep aration Place TV on a solid surface. For ventilation, leave a space of at least 10 cm free all around the set. T o prevent any fault and unsafe situations, please do not place any objects on top of the set. Features It is a remote controlled color television. 100 programmes from VHF , UHF bands or cable channels can be pr[...]
-
Página 6
ENGLISH - 5 - Operating with the onset buttons V olume setting and programme selection can be made using the buttons on the front panel. V olume Setting Press -V olume button to decrease volume or Vo l u m e + button to increase volume, so a volume level scale will be displayed on the screen. Programme Selecting Press Pr[...]
-
Página 7
ENGLISH - 6 - Setting Balance: Using or button select Balance. Press button to change balance rightward. Press button to change balance leftward. Setting Effect: Y ou can use this f eature to switch on and off sound effect. Pressing or button will turn on and off this feature. If the curre[...]
-
Página 8
ENGLISH - 7 - Enter the Feature Menu directly , pressing the YELLOW button. Sleep Timer: As you enter the feature menu, Sleep T imer will be the first selected option. Use or button to change the value of the sleep timer between Off, 0:15, 0:30, 0:45, 1:00, 1:15, 1:30, 1:45, 2:00 hours. Y our TV will get into standby mod[...]
-
Página 9
ENGLISH - 8 - Program. (Programming) Menu Program. (Programming) menu is used to display the pro- gramme names and numbers. Y ou can use this menu to de- lete a channel, to insert a channel and to autostore the pro- grammes. Select the PROGRAM. menu pressing or but- ton and open it pressing or button. When you enter [...]
-
Página 10
ENGLISH - 9 - Other Features Sound Mute T o cut of f the sound of the TV press button. The sound will be cut off. T o cancel mute, press or or but- ton. The volume level will be the same as the level before mute if you cancel mute pressing button again. Stereo / Bilingual If the TV channel you are watchin[...]
-
Página 11
ENGLISH - 10 - To select a page of Teletext Press the appropriate digit buttons for the required T eletext p age number . The selected page number is displayed at the top left corner of the screen. The T eletext page counter searches until the selected page number is located, so that the desired page is displayed on the screen. Press ?[...]
-
Página 12
ENGLISH - 11 - Connect the External Equipments Before connecting anything Switch off all equipments including the TV . Read the manuals provided with the equipments. T o select an A V mode Pressing AV button on the remote control selects one of AV modes (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V) . T o return to the TV mode, repeatedly pr[...]
-
Página 13
ENGLISH - 12 - Via the Euroconnector Y our TV set has two Euroconnector sockets. If you want to connect equipments (e.g. video recorder , decoder , etc.) which have Euroconnectors, to your TV , use the EXT 1 or EXT 2 terminals. EXT 2 S Mode If the equipment connected to your TV set supports S-Video (Y/C) output from Euroconnector , you can have a b[...]
-
Página 14
ENGLISH - 13 - Specifications T V B RO AD CA S TI NG .................................. P A L SECAM B/G D/K K1 R EC EI VI NG C HA NN EL S ............................. VH F (B AN D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND CABLE TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) NUMBER OF PRESET CHANNELS ........... 1 0 0 C H AN NE L I N D IC A T OR ...............[...]
-
Página 15
POLSKI - 14 - Spis treci rodki ostro¿noci ................................................. 14 Przyciski pilota ........................................................ 15 Przyciski panelu sterowania .................................. 16 Antena ...................................................................... 16 Przygotowanie .......[...]
-
Página 16
POLSKI - 15 - = Tryb oczekiwania / Zasilanie 0 - 9 = Przyciski numeryczne Przyciski kolorowe Przycisk S tandard ( ) = Nastêpny program (Kursor w górê) MENU = Przycisk Menu ( ) = Ku rs o r w pr a wo / G³ o no æ + T eletekst / Przyciski obs³ugi VCR / DVD = Prze³¹cznik VCR / / DVD = Przycisk Stereo / Napisy dwujêzyczne = Przycisk info[...]
-
Página 17
POLSKI - 16 - Przyciski panelu sterowania Antena[...]
-
Página 18
POLSKI - 17 - Przygotowanie Ustaw telewizor na stabilnej powierzchni. Aby zapewniæ odpowiedni¹ wentylacjê, pozostaw co najmniej 10 cm wolnej przestrzeni wokó³ telewizora. Nie wolno ustawiaæ ¿adnych przedmiotów na obudowie, aby unikn¹æ zagro¿eñ i wadliwego dzia³ania telewizora. Charakterystyka odbiornika Kolorowy odbiornik TV obs³u[...]
-
Página 19
POLSKI - 18 - Mo¿esz usun¹æ lub wstawiæ kana³ pod numer programu albo ponownie w³¹czyæ APS za pomoc¹ menu SPIS PROGRAMÓW . Szczegó³owe informacje znajdziesz w punkcie Menu SPIS PROGRAMÓW na stronie 21 . 4- Nacinij przycisk ST ANDARD , aby zachowaæ ustawienia pocz¹tkowe. Po wprowadzeniu ustawieñ pocz¹tkowych[...]
-
Página 20
POLSKI - 19 - Ustawianie poziomu tonów niskich: Za pomoc¹ przycisku lub wybierz opcjê NISKIE TONY . Nacinij przycisk , aby zwiêkszyæ poziom NISKIE T ONY . Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ poziom NISKIE TO N Y . Ustawianie poziomu tonów wysokich: Za pomoc¹ przycisku lub wyb[...]
-
Página 21
POLSKI - 20 - Ustawianie odcienia (tylko w trybie A V) : Za pomoc¹ przycisku lub wybierz BAR W A . Nacinij przycisk , aby zwiêkszyæ poziom BARW A . Nacinij przycisk , aby zmniejszyæ poziom BAR W A . Opcja ustawiania odcienia dzia³a tylko wówczas, gdy w trybie A V wybrany jest system NTSC 3.58/4.[...]
-
Página 22
POLSKI - 21 - Jeli znasz numer szukanego kana³u, mo¿esz bezporednio wybraæ dany kana³. Nacinij przycisk lub , aby wybraæ opcjê Kana³ , a nastêpnie naciskaj przycisk lub , aby wybraæ numer kana³u, lub wpisz numer za pomoc¹ przycisków numerycznych. (Wykonaj czynnoci opisane w punkcie 5, aby wybra?[...]
-
Página 23
POLSKI - 22 - 2. Jeli chcesz zacz¹æ programowanie, nacinij przycisk . Pojawi siê komunikat A .P .S. SZUKA PROGRAM ÓW PROSZÊ CZEKAÆ i APS automatycznie zapisze odbierane kana³y pod numerami programów . Po zakoñczeniu pracy APS pojawi siê ponownie menu SPIS PROGRAMÓW . Aby wy³¹czyæ APS , nacinij przycisk ST A[...]
-
Página 24
POLSKI - 23 - Standard Mo¿esz zmieniæ bie¿¹ce ustawienia menu OBRAZ ( z wyj¹tkiem opcji MENU OBRAZ ) na ustawienia domylne. Nacinij przycisk ST ANDARD , gdy nie jest wywietlane ¿adne menu. Przyciski obs³ugi VCR / DVD i prze³¹cznik VCR / / DVD Przyciski te mog¹ byæ u¿ywane do obs³ugi magnetowidu lub odtwarzacza DVD m[...]
-
Página 25
POLSKI - 24 - Wybór strony indeksowej Aby wybraæ numer strony indeksowej (zwykle strona 100), nacinij przycisk . Wyszukiwanie kana³u podczas ogl¹dania telewizji Naciniêcie przycisku w trybie teletekstu prze³¹cza odbiornik w tryb TV . W trybie TV wpisz numer strony za pomoc¹ przycisków numerycznych. Po wpisaniu [...]
-
Página 26
POLSKI - 25 - 2 9 P r z e d n i e g n i a z d a A V Pod³¹czanie urz¹dzeñ zewnêtrznych Zanim pod³¹czysz urz¹dzenie zewnêtrzne: Wy³¹cz wszystkie urz¹dzenia ³¹cznie z telewizorem. Przeczytaj instrukcje do³¹czone do urz¹dzeñ. W ybór trybu A V Naciniêcie przycisku AV na pilocie powoduje wybranie jednego z tryb?[...]
-
Página 27
POLSKI - 26 - Euroz³¹cze T elewizor posiada dwa gniazda na euroz³¹cza. Jeli chcesz pod³¹czyæ do telewizora urz¹dzenia (np. magnetowid, dekod- er itp.) wyposa¿one w euroz³¹cze, u¿yj gniazda EXT 1 lub EXT 2 . Tryb EXT 2 S Jeli urz¹dzenie pod³¹czone do telewizora posiada euroz³¹cze z sygna³em wyjciowym S-Video (Y/C), mo¿esz[...]
-
Página 28
POLSKI - 27 - Dane techniczne SYSTEMY TRANSMISJI TV ................................ P A L SECAM B/G D/K K1 KA NA£ Y ODB IOR CZ E ........................................ V H F (B AN D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND TELEWIZJA KABLOWA ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) LICZBA ZAPROGRAMOWANYCH KANA£ÓW . . . 10 0 WS KA N IK KA NA £U ....[...]
-
Página 29
ÈESKY - 28 - Obsah Bezpeènostní opatøení ........................................... 28 Tlaèítka dálkového ovladaèe ................................. 29 Tlaèítka ovládacího panelu .................................... 30 Pøipo jení antény ...................................................... 30 Pø í p r av a .....................[...]
-
Página 30
ÈESKY - 29 - = Pohotovostní tlaèítko 0 - 9 = Pøímá volba programu Barevná tlaèítka Tlaèítko Standard ( ) = Program nahoru (Kurzor nahoru) MENU = Tlaèítko Menu ( ) = Kurzor doprava / Hlasitost + Tlaèítko pro ovládání teletextu / VCR / DVD = Pøepínaè VCR / / DV D = Tlaèítko Stereo / Dvojjazyèný = Tlaèítko Informace ( ) = P[...]
-
Página 31
ÈESKY - 30 - Tlaèítka ovládacího panelu Pøipojení antény[...]
-
Página 32
ÈESKY - 31 - Pøíprava Umístìte televizor na pevný povrch. Kvùli vìtrání ponechejte kolem celého pøístroje nejménì 10 cm volného prostoru. Abyste pøedeli závadám èi nebez- peèným situacím, nepokládejte na pøístroj ádné pøedmìty . Funkce Jedná se o barevnou televizi s dálkovým ovládáním. Pøedem lze n[...]
-
Página 33
ÈESKY - 32 - 4- Stiskem tlaèítka ST ANDARD ukonèíte poèáteèní nastavení. Po skonèení poèáteèního nastavení mùete èíslo programu manuálnì zmìnit, pojmenovat nebo naprogramovat nový kanál. Podrobnosti najdete v èásti LADÌNÍ na str . 34 . Pokud se zpráva ZKON. PROSÍM ANTÉNNÍ PØÍVOD AU- T OMA TI[...]
-
Página 34
ÈESKY - 33 - Nastavení úrovnì výek: Pomocí tlaèítka nebo zvolte VÝKY . Stiskem tlaèítka zvýíte úroveò výek . Stiskem tlaèítka snííte úroveò výek . Nastavení balance: Pomocí tlaèítka nebo zvolte BALANCE (Symetrie). Stiskem tlaèítka [...]
-
Página 35
ÈESKY - 34 - Menu Doplòky Stiskem tlaèítka MENU se dostanete do hlavního menu. V hlavním menu zvolte DOPLÒKY pomocí tlaèítka nebo . Pak vstupte do menu funkcí stiskem tlaèítka nebo . nebo, Vstupte do menu DOPLÒKY pøímo stiskem lutého tlaèítka. Èasovaè (Automatické vypínání ):[...]
-
Página 36
ÈESKY - 35 - 1. Zvolte èíslo programu, jeho nastavení chcete modifikovat, jakmile není zobrazeno ádné menu. 2. Zobrazte menu Tuning (Ladìní ). 3. Postupujte podle pokynù v èásti Manuální programování kanálu na èísle programu v televizoru: a zmìòte nastavení aktuálního èísla programu. Poznámka: Nepouívejt[...]
-
Página 37
ÈESKY - 36 - Dalí funkce Ztlumení zvuku Chcete-li ztlumit zvuk televizoru, stisknìte tlaèítko . Zvuk se zcela ztlumí. Chcete-li ztlumení zruit, stisknìte tlaèítko nebo nebo . Úroveò hlasitosti bude stejná jako pøed ztlumením zvuku, pokud ztlumení zruíte opìtovným stiskem tlaèítka .[...]
-
Página 38
ÈESKY - 37 - Volba teletextové stránky Stisknìte pøísluná numerická tlaèítka pro poadované èíslo teletextové stránky . Zvolené èíslo stránky se zobrazí v levém horním rohu obra- zovky . Poèitadlo teletextových stránek hledá tak dlouho, a najde zvolené èíslo poadované stránky a zobrazí ji na obra- zovc[...]
-
Página 39
ÈESKY - 38 - Pøipojení externích zaøízení Pøed pøipojením èehokoliv Vypnìte vekeré pøístroje vèetnì televizoru. Proètìte si návod pøiloený k zaøízení. V olba reimu A V Stiskem tlaèítka AV na dálkovém ovladaèi zvolte jeden z reimù AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S a F AV) . Pro návrat do rei[...]
-
Página 40
ÈESKY - 39 - Pomocí konektoru Euroconnector Vá televizor má dvì zásuvky typu Euroconnector . Chcete-li k televizoru pøipojit zaøízení (napø. videorekordér , dekodér atd.), které mají konektory typu Euroconnector , pouijte ter- minály EXT 1 nebo EXT 2 . Reim EXT 2 S Jestlie zaøízení pøipojené k vaemu televizoru po[...]
-
Página 41
ÈESKY - 40 - Specifikace T EL E VI Z NÍ V YS Í LÁ N Í .......................................... P A L SECAM B/G D/K K1 PØIJÍMACÍ KANÁL Y ............................................ V H F ( BA N D I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND KABELOVÁ TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) POÈET PØEDEM NAST A VENÝCH KANÁLÙ....... 100 I ND IK[...]
-
Página 42
MAGYAR - 41 - Biztonsági óvintézkedések 1. Tápforrás A készüléket csak 220-240 V váltakozó áramú, 50 Hz. hálózatról lehet üzemeltetni. Ügyeljen arra, hogy a helyes feszültségértéket válassza ki. 2. Tápkábel A tápkábelt úgy kell elhelyezni, hogy ne lehessen rálépni, vagy kiszúrni a rá kerülõ tárgyakkal. Különöse[...]
-
Página 43
MAGYAR - 42 - = Készenléti / Fõkapcsoló 0 - 9 = Közvetlen program Színes gombok Standard gomb ( ) = Program elõre (Nyílgomb fel) MENU = Menügomb ( ) = Nyílgomb jobbra / Hangerõ + T eletext / VCR / DVD gomb = VCR / / DVD kapcsoló = Sztereó / Kétnyelvû gomb = Információ gomb ( ) = Program hátra (Nyílgomb le) ( ) = Nyílgomb balra /[...]
-
Página 44
MAGYAR - 43 - V ezérlõpult gombok Antenna csatlakozások[...]
-
Página 45
MAGYAR - 44 - Elõkészítés T egye a T V -t szilárd felületre. A jó szellõzés érdekében a TV körül legalább 10 cm szabad helyet biztosítson. Minden meghibásodás és üzemzavar megelõzése céljából ne tegyen tárgyakat a készülék tetejére. Jellemzõk Ez egy távvezérelt színes televízió készülék. 100 program ál[...]
-
Página 46
MAGYAR - 45 - Ha nem jelenik meg a Please check antenna cable Auto. Programming System (ELLENÕR. AZ ANTENN A K ÁBEL T AUT . PROGRAMOZÁS) üzenet, kövesse a TV KONFIG- URÁCIÓ Menü a 49. oldalon , hogy kiválassza a Menü nyelvét és az országot, ahol most tartózkodik, majd kövesse a PROGRAM Menü a 48. oldalon a z [...]
-
Página 47
MAGYAR - 46 - A magas hangszint beállítása: Az vagy gomb segítségével válassza ki a MAGAS -ot. Nyomja le az gombot a magas hangszint növelése céljából. Nyomja le az gombot a magas hangszint csökkentése céljából. A Balansz beállítása: Az vagy gomb segítségével vá[...]
-
Página 48
MAGYAR - 47 - Képarány: Ezt az opciót a képméret módosítására kell használni a be- jövõ adásnak megfelelõen. Ha az auto funkció van kiválasztva, a képméret automatikusan változik az adásnak megfelelõen. A 4 : 3 kiválasztása hatására a kép aránya 4 : 3 lesz. A 16 : 9 kiválasztása hatására a kép aránya 16 [...]
-
Página 49
MAGYAR - 48 - (Kövesse az 5. lépést a megfelelõ szabvány kiválasztására a csatornaszám kiválasztása elõtt.) 4. Ha új csatornát akar megnevezni, nyomja le az vagy gombot a ELNEVEZÉS kiválasztására. Nyomja le az vagy gombot a pozíció kiválasztására és nyomja le az vagy gombot a b[...]
-
Página 50
MAGYAR - 49 - TV Konfiguráció Menü Ez a menü a menü nyelvének, az Ön tartózkodása helye sz- erinti országnak a kiválasztására, valamint a EXT 2 KIMENET forrásnak a kiválasztására szolgál. A Beállítás menüben nyomja le az vagy gombot a TV KONFIGURÁCIÓ kiválasztására. Majd nyomja le az vagy[...]
-
Página 51
MAGYAR - 50 - Ha T eletext programokat néz, állítsa a kapcsolót (Szöveg) helyzetbe. 2. Nyomja le a VCR / DVD kezelõgombot a VCR vagy DVD lejátszó üzemeltetésére. Megjegyzés: Ha a készüléke nem JVC gyártmányú, e gombok nem használhatók. Még ha a készüléke JVC gyártmányú is, e gombok némelyike vagy esetleg egyike s[...]
-
Página 52
MAGYAR - 51 - Ha a kívánt alkód oldal rövid idõn belül nem jelenik meg, nyomja le az gombot. A TV program megjelenik a képernyõn. A T eletext oldalszám a képernyõ bal felsõ sarkában megjelenik, amikor megvan a keresett oldal. Nyomja le az gombot a kívánt T eletext oldal kijelzésére. Kilépés a Teletext-[...]
-
Página 53
MAGYAR - 52 - 2 9 E l ü l s õ AV Külsõ készülékek csatlakoztatása Mielõtt bármit csatlakoztatna Kapcsolja ki az összes készüléket, a TV -t is. Olvassa el a készülékekhez adott kezelési utasításokat. A V mód kiválasztása A távkapcsolón az AV gomb lenyomása kiválasztja az egyiket az AV mód közül (EXT [...]
-
Página 54
MAGYAR - 53 - Euro csatlakozón át Az Ön TV készülékén két Euro csatlakozó aljzat van. Ha a TV -jéhez készülékeket (pl. videokészüléket, dekódert, stb.-t) akar csatlakoztatni, amelyeken Euro csatlakozók vannak, használja a EXT 1 vagy EXT 2 bemeneteket. EXT 2 S Mód Ha a TV készülékéhez csatlakoztatott készülék támogatja a [...]
-
Página 55
MAGYAR - 54 - Specifikációk TV ADÁS .................................................................... P A L SECAM B/G D/K K1 VÉTELI CSA T ORNÁK ................................................. VHF ( I/III SÁV) UHF (U SÁV) HIPER SÁV KÁBEL TV ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) A GYÁRILAG BEÁLLÍTOT T CSA T ORNÁK SZÁMA....... [...]
-
Página 56
ÁÚËÃAPCKÈ - 55 - Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò 1. Åëåêòðîçàõðàíâàíå Ò åëåâèç îðúò òðÿáâ à äà ñå çàõðàíâà ñàìî ñ òîê î ò 220- 240V AC, 50 Hz. Ó âåðå òå ñå, ÷å ñòå èçáðàëè ïî äõîäÿù îòî íàïðåæåíèå. 2. Çàõðàíâàù êàáåë Çàõð?[...]
-
Página 57
ÁÚËÃAPCKÈ - 56 - = à îò îâíîñò / Âêëþ÷åí 0 - 9 = Êîï÷åòà çà äèðåêòåí èçáîð íà ïðîãðàìà Öâåòíè êîï÷åòà Êîï÷å Standard ( ) = Êàíàë ñëåäâàù íîìåð (Êóðñîð íàãîðå) MENU = Êîï÷å Ìåíþ ( ) = Êóðñîð íàäÿñíî / Ñèëà íà ç[...]
-
Página 58
ÁÚËÃAPCKÈ - 57 - Êîï÷åòà âúðõó êîðïóñà íà òåëåâèçîðà Ñâúðçâàíå êúì àíòåíà[...]
-
Página 59
ÁÚËÃAPCKÈ - 58 - Ïîäãîòîâêà Ïîñòàâå òå òå ëåâèçîðà â úðõó ñòàáèëíà ïîâ úðõíîñò . Îñòàâåòå íàé-ìàëêî 10ñì ñâîáîäíî ïðîñòðàíñòâî îêîëî òåëåâèçîðà çà âåíòèëàöèÿ. Çà äà èçáåãíåòå ïîâðåäà èëè îïàñíè ñè?[...]
-
Página 60
ÁÚËÃAPCKÈ - 59 - ñå èçïèñâà íà åêðàíà. Êî òàòî APS ïðèêëþ÷è, ìåíþòî Ï ÐÎ ÃÐ ÀÌÈ Ð ÀÍÅ ñå ïîÿâÿâà íà åêðàíà. Çà äà îòìåíèò å APS, íàòèñíå òå ê îï÷å òî S T ANDARD . Ìîæåòå äà èçòðèåòå êàíàë, äà âúâåäåòå êà[...]
-
Página 61
ÁÚËÃAPCKÈ - 60 - èë è , ñëåä êîåòî âëåçòå â ìåíþòî çâóê êàòî íàòèñíåòå êîï÷å èëè . èëè, Âëåçòå â ìåíþ ÇÂÓÊ äèðåêòíî, êàòî èçïîëçâàòå ÷åðâåíîòî êîï÷å. Çàäàâàíå íà ñèëà íà çâóêà: Êîãà?[...]
-
Página 62
ÁÚËÃAPCKÈ - 61 - Çàäàâàíå íà ðÿçêîñò: Êàòî èçïîëçâàòå êîï÷åòî èëè èçáåðåòå ÐßÇÊÎÑ Ò . Íàòèñíåòå êîï÷åòî , çà äà óâåëè÷èòå îñòðîòàòà íà îáðàçà. Íàòèñíåòå êîï÷åòî , çà äà íàìàëè[...]
-
Página 63
ÁÚËÃAPCKÈ - 62 - Ðú÷íî çàäàâàíå íà êàíàë íà òåëåâèçèîííà ïðîãðàìà: 1. ÏÐÎÃÐ À Ì À ùå á úäå ïúðâà òà èçáðàíà îïöèÿ, êîãà òî âëåçåòå â ìåíþòî ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ . Êàòî íàòèñêàòå êîï÷åòî èëè èçáåðåòå íîì[...]
-
Página 64
ÁÚËÃAPCKÈ - 63 - Àêî âëåçåòå â ìåíþ ÀÂÒÎ. ÇÀÏÀÌÅ. , ìîæåòå àâòîìàòè÷íî äà çàïàìåòèòå ïðèåìàíèòå êàíàëè â ïðîãðàìíèòå íîìåðà íà âàøèÿ òåëåâèçîð ÷ðåç APS (Àâòîìàòè÷íà ñèñòåìà çà íàñòðîéâàíå). 1. Ñëåä ê ?[...]
-
Página 65
ÁÚËÃAPCKÈ - 64 - Àê î ïðîãðàìàòà, êîÿòî ãëå äàòå íå èçëú÷âà Ò å ëå òåê ñ, íà ñúùîòî ìÿñòî ùå ñå ïîÿâè ñàìî ñèíüî êâàäðàò÷å. Èíôîðìàöèÿòà çà ÷àñà ùå èç÷åçíå, êîãàòî îòíîâî íàòèñíåòå êîï÷å . Êîï[...]
-
Página 66
ÁÚËÃAPCKÈ - 65 - Èçáèðàíå íà òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà Íàòèñíåòå êîï÷åòî , çà äà èçâåäåòå ãîðíàòà ïîëîâèíà íà èíôîðìàöèîííàòà ñòðàíèöà â òåêñò ñ äâîéíà âèñî÷èíà. Íàòèñíåòå êîï÷åòî îòíî?[...]
-
Página 67
ÁÚËÃAPCKÈ - 66 - Ñâúðçâàíå íà âúíøíè óñòðîéñòâà Ïðåäè äà ñâúðæåòå êîå äà å óñòðîéñòâî Èçêëþ÷åòå âñè÷êè àïàðàòè, âêëþ÷èòåëíî òåëåâèçîðà. Ïðî÷åòåòå äîñòàâåíèòå ñ óñòðîéñòâàòà ðúêîâîäñòâà. Èçá[...]
-
Página 68
ÁÚËÃAPCKÈ - 67 - Ñâúðçâàíå ÷ðåç Euroconnector Âàøèÿò òåëåâèçîð èìà äâà Euroconnector èçâîäà .Àêî èñêàòå äà ñâúðæåòå êúì òåëåâèçîðà óñòðîéñòâî (íàïðèìåð âèäåîêàñå òîôîí, äåêîäåð è ò .í.), êîåò î èìà èçâîä Euro- connecto[...]
-
Página 69
ÁÚËÃAPCKÈ - 68 - Ò åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ÒÅËÅÂÈÇÈÎÍÍÈ ÑÈÑÒÅÌÈ ..................... P A L SECAM B/G D/K K1 ÊÀ ÍÀË È È ×ÅÑ Ò Î Ò È ................................. V H F (B A ND I/III) UHF (BAND U) HYPERBAND ÊÀÁÅËÍÀ ÒÅËÅÂÈÇÈß ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) [...]
-
Página 70
ROMANIAN - 69 - Cuprins Evitarea riscului unor accidente ........................... 69 Butoanele telecomenzii ......................................... 70 Butoanele panoului de control .............................. 71 Conectarea antenei ................................................ 71 P r e g ã t i r e ........................................[...]
-
Página 71
ROMANIAN - 70 - = Stand By / Sub tensiune 0 - 9 = Programe directe Butoanele cu culori Buton standard ( ) = Programul urmãtor (cursor în sus) MENU = Buton Menu ( ) = Cursor Dreapta / V olum + Buton de control T eletext / VCR / DVD = Comutator VCR / / D V D = Buton Stereo / Bilingv = Buton Informaþii ( ) = Programul anterior (cursor în jos) ( ) [...]
-
Página 72
ROMANIAN - 71 - Butoanele panoului de control Conectarea antenei[...]
-
Página 73
ROMANIAN - 72 - Pregãtire Plasaþi televizorul pe o suprafaþã solidã. Pentru a permite ventilaþia, lãsaþi un spaþiu de cel puþin 10 cm de jur împrejurul televizorului. Pentru a preveni defecþiunile ºi situaþiile riscante, nu puneþi nici un fel de obiecte pe televizor . Caracteristici Este un televizor color operat prin telecomand?[...]
-
Página 74
ROMANIAN - 73 - Puteþi ºterge un canal, atribui un numãr de program unui ca- nal sau re-activa APS folosind meniul PROGRAMARE . Pentru detalii, consultaþi meniul PROGRAMARE de la pagi- na 76. 4- Apãsaþi butonul S T ANDARD pentru a finaliza reglarea iniþialã. Dupã ce aþi încheiat reglarea iniþialã, puteþi, prin metod[...]
-
Página 75
ROMANIAN - 74 - Reglarea nivelului de frecvenþe joase: Folosind butonul sau selectaþi JOASE . Apãsaþi butonul pentru a mãri nivelul joase. Apãsaþi butonul pentru a reduce nivelul joase. Reglarea nivelului de frecvenþe înalte: Folosind butonul sau selectaþi INAL TE . Apãs[...]
-
Página 76
ROMANIAN - 75 - Format Imagine : Aceastã opþiune este folositã pentru a modifica dimensiunile imaginii în funcþie de semnalul recepþionat. Dacã e selectatã funcþia auto (automat), atunci dimensiunea imaginii se va schimba în mod automat în funcþie de semnalul transmis. Selectarea modului 4 : 3 dã imaginii un raport de imagine d[...]
-
Página 77
ROMANIAN - 76 - (Urmaþi punctul 5 pentru a selecta standardul corect înainte de a selecta un numãr de canal.) 4. Dacã vreþi sã numiþi noul canal, apãsaþi butonul sau pentru a selecta Nume (Atribuire nume). Apãsaþi butonul sau pentru a selecta poziþia iar apoi apãsaþi butonul sau pentru a[...]
-
Página 78
ROMANIAN - 77 - Meniul Configurare TV Acest meniu este folosit pentru a selecta limba meniului, þara în care vã aflaþi ºi pentru a selecta sursa bornei IESIRE EXT 2 de ieºire. În meniul de instalare, apãsaþi butonul sau pentru a selecta Configurare TV . Apoi apãsaþi butonul sau pentru a accesa meniul C[...]
-
Página 79
ROMANIAN - 78 - DVD: Când conectaþi player-ul DVD, mutaþi comutatorul pe poziþia DVD. (T ext ): Când vizionaþi programe T eletext, mutaþi comutatorul pe poziþia (T ex t). 2. Apãsaþi butonul de control VCR / DVD pentru a opera aparatul dvs video/VCR sau player-ul DVD. Observaþie: Dacã aparatul respectiv nu este fabricat de JVC, acest[...]
-
Página 80
ROMANIAN - 79 - Cum selectaþi pagina Index Pentru a selecta numãrul de paginã de index (de regulã pagina 100), apãsaþi butonul . Cum cãutaþi o paginã de text în timp ce vizionaþi un program TV Dacã sunteþi în modul T eletext ºi apãsaþi butonul veþi trece la modul T V . În modul TV formaþi un numãr de pagi[...]
-
Página 81
ROMANIAN - 80 - Conectarea echipamentului extern Înainte de a conecta orice Deconectaþi toate aparatele, inclusiv televizorul. Citiþi manualele de instrucþiuni ale aparatelor . Pentru a selecta un mod AV Dacã apãsaþi butonul AV al telecomenzii, selectaþi unul din cele moduri AV (EXT 1, EXT 2, EXT 2 S and F A V) . Pentru [...]
-
Página 82
ROMANIAN - 81 - Via Euroconector T elevizorul dvs are douã mufe Euroconector . Dacã vreþi sã conectaþi la aparatul dvs TV echipamente (de exemplu, apar- at video recoder , decodor etc.) care au Euroconectors, folosiþi bornele EXT 1 sau EXT 2 . Modul EXT 2 S Dacã un echipament conectat la televizorul dvs este compati- bil cu semnalul S-Video [...]
-
Página 83
ROMANIAN - 82 - Specificaþii SISTEM DE TRANSMISIE TV ..................... P A L SECAM B/G D/K K1 CANALE RECEPÞIONA TE .......................... V HF ( BA ND I/III) UHF (BANDA U) HYPERBAND TELEVIZIUNE PRIN CABLU ( B/G : S01-S41 / S75-S79 ; D/K : S01-S41) NUMÃRUL CANALELOR ÎN MEMORIE ...... 1 0 0 I ND I CA T OR UL D E CA NA L ..................[...]