Ir para a página of
Manuais similares
-
Stereo System
JVC RX-668VBK
43 páginas 1.2 mb -
Stereo System
JVC LVT1346-002A
38 páginas 2.56 mb -
Stereo System
JVC 0603MWMMDWORI
26 páginas 0.91 mb -
Stereo System
JVC XL-FZ258BK
20 páginas 0.28 mb -
Stereo System
JVC FS-5000
20 páginas 0.53 mb -
Stereo System
JVC MX-K30
62 páginas 6.23 mb -
Stereo System
JVC DX-T5
100 páginas 6.58 mb -
Stereo System
JVC CA-EX90
54 páginas 0.85 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC CA-EXA3. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC CA-EXA3 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC CA-EXA3 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC CA-EXA3, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC CA-EXA3 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC CA-EXA3
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC CA-EXA3
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC CA-EXA3
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC CA-EXA3 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC CA-EXA3 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC CA-EXA3, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC CA-EXA3, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC CA-EXA3. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
COMP ACT COMPONENT SYSTEM KOMP AKT -KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMP ACT EX-A3 Consist s of CA-EXA3 and SP-EXA3 Bestehend aus CA-EXA3 und SP-EXA3 Se compose de CA-EXA3 et SP-EXA3 L VT1630-0 05A [E] Deut sch Français INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS EX-A3[E]-frontcover.fm Page 1 Tuesday, January 9, 2007 4:01 AM[...]
-
Página 2
G-1 ACHTUNG Zur V erhinderung von ele ktrischen Schlägen, Brandgefa hr , usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht da s Gehäuse öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’él ectrocution, d’ incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les p anneaux et [...]
-
Página 3
G-2 Achtung: Angemesse ne Belüftung Zur V orbeugung vor elektrischen Schlägen und Feuer , und zum Schutz vor Beschädigung en, stellen Sie das Gerät wie folgt auf: Oben/vorne/hinten/se itlich: Die in der untenstehenden Abbi ldung gezeigten Abstände müssen eingehal - ten und dürfen nicht durch andere Gegenständ e blockiert werden. S tandfläc[...]
-
Página 4
G-3 ACHTUNG — F Taste! Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die S tro mversor gung vollständ ig zu unterbrechen (die ST ANDBY - Anzeige schaltet ab). Beim Au fstellung des Geräts stellen Sie sicher , dass der St ecker gut zugä nglich ist. Die F T aste schaltet die Netzstrom nicht ab. • Wenn das System im S tandby-Modus ist, leuchtet die ST ANDBY [...]
-
Página 5
G-4 Benutzerinformat ionen zur Ent sorgung alter Geräte [Europäische Union] Dieses Symbol zeigt an, dass das elektri sche bzw . elek tronische Gerät nicht als nor- maler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. S tattdessen sollte das Produkt zur fach- gerechten Entsorgung, Weiterverwendung und Wiederverwertung in Übereinstimmung mit der Landesges[...]
-
Página 6
1 Einleitung Deut sch Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bittle lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehme n, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und di e bestmögliche Leistung des Gerä ts erhalten. Beschreibung der Teile ................. 3 Eigenschaften der Hauptfüß [...]
-
Página 7
2 Einleitung Deut sch Verwenden der Statusleiste und Menüleiste ............. .............. ......... 42 Wiederholtes Abspielen eines bestimmten Teils (A-B-Wiederholung) .... .......... .............. ............ 43 Festlegen der Zeit (Zeitsuche) ..................... . 43 Ändern der Anfangseinstellungen in der Bildschirmanzeige Präferenzen ..[...]
-
Página 8
3 Einleitung Deut sch Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die T eile erläutert sind. V orderansicht Siehe „Displayfenster“ weiter unten. Fernbedienungssensor Rückansicht Für zukünftige V erwend ung Displayfenster Beschreibung der T eile EX-A3[E].book Page 3 Frid ay, January 12, 2007 11:57 AM[...]
-
Página 9
4 Einleitung Deut sch Die V erwendung von drei Haup tfüßen auf der Unterseite des Hauptgeräts ergibt eine höhere Klangqualität un d sorgt außerdem für eine gute S tandfestigke it des Hauptgeräts. Darüber hinaus tragen die bei den S tützbolzen zur S tabilität des Hauptgerä ts bei und verhindern, dass es wackelt oder umkippt, wenn es von [...]
-
Página 10
5 Einleitung Deut sch Die Zahlen beziehen sich auf die Seiten, auf denen die T eile erläutert sind. • Wenn die Reichweite der Fernbedienung nach- lässt, müssen beide Batterie n ersetzt werden. ACHTUNG • Setzen Sie die Batterien nicht Wärme oder offe- nen Flammen aus. Richten Sie d ie Fernbedie nung in Rich- tung der V or dersei te de s Haup[...]
-
Página 11
6 Einleitung Deut sch Sie können Ihr Fernsehg erät mit der Fernbedie- nung dieser Anlage steuern. 1 Schieben Sie den W ahl- schalter Fernbedie- nungsmodus auf [T V]. 2 Halten Sie [ F TV] gedrückt. • Halten Sie [ F TV] bis zur Ausführung des Schritts 4 gedrückt. 3 Drücken Sie kurz [ENTER] und las- sen Sie dann die T aste los. 4 Drücken Sie [...]
-
Página 12
7 Vo r b e r e i t u n g Deutsch Einrichten der AM-Ringantenne Anschließe n der AM-Ringant enne Drehen Sie die AM-Ringantenne , um die beste Position für den Radioempfang zu finden. HINWEIS • Achten Sie darauf, dass di e Antennenleiter keine anderen Anschlüsse berühren. Dadurch kann sich der Empfang verschlechtern. Wenn der Radioempfang mit d[...]
-
Página 13
8 Vo r b e r e i t u n g Deutsch Der linke und rechte Lautsprecher sind iden tisch. ■ WICHTIG • Ein inkorrektes Ansch ließen der Lau tsprecher - kabel verringert den S t ereoeffekt und die Klang- qualität. • Die mitgelieferten Lautsprecher sind magne tisch abgeschirmt. Abhängig von bestimmten Bedin- gungen können a llerdings Farbunregelm?[...]
-
Página 14
9 Vo r b e r e i t u n g Deutsch HINWEIS • Es wird kein Audiosignal über die [A V] (SCART) Buchse ausgegebe n. z ■ WICHTIG • Schließen Sie das Hauptgerät direkt an ein Fernsehgerät (oder einen Monitor) an, ohn e es über einen Videokassettenrekorder (VCR) umzuleiten. Andernfalls können Bi ldverzerrun- gen während der Wiedergabe au ftret[...]
-
Página 15
10 Vo r b e r e i t u n g Deutsch Um ein Bild auf dem TV -Bildschirm anzuzeig en, wählen Sie nach Anschließe n des Hauptgeräts am Fernsehgerät den Video-Signaltyp entsprechend des Fernsehgeräts korrekt aus. 1 Schalten Sie das Hauptgerät ein. • Siehe „Anschließen des Netzkabels“ auf Seite 13 und „Einschalten des Hauptgeräts“ auf Se[...]
-
Página 16
11 Vo r b e r e i t u n g Deutsch Das Audio-Ausg angssignal vo n der [LINE1 OUT] oder [LINE 2 OUT] Buchse wi rd verarbeitet, um einen Surround-K l ang zu erzeugen , wenn die K2- Funktion, die Cle ar V oice-Funktion, die 3D PHO- NIC-Funktion oder di e Kopf hörer-Surround-M odus- funktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem, unverarbeitetem Klang [...]
-
Página 17
12 Vo r b e r e i t u n g Deutsch HINWEIS • Sie können das Au diosignal über die [LINE 3 DIGIT AL OUT ] Buchse ausgeben, wenn eine eingelegte Disc oder ein angeschlossenes USB- Massenspeichergerät als Quelle ausgewählt ist. • Das Drücken auf [3D PHONIC ] während der Audiosignalausgabe übe r die [LINE 3 DIGIT AL OUT] Buchse kann zu Unterb[...]
-
Página 18
13 Vo r b e r e i t u n g Deutsch Das Audio-Ausgang ssignal von der [LINE1 OUT] oder [LINE 2 OUT] Buchse wird verarb eitet, um einen Surround -Klang zu erzeugen, wenn die K2- Funktion, d ie Clear V oice-Funktion, die 3D PHO- NIC-Funktion oder die Kopfhörer-Surround- Modusfunktion aktiviert ist. Zur Aufnahme von rohem, unverarbeitetem Klang schalte[...]
-
Página 19
14 Grundverfahren Deut sch ■ WICHTIG • Schieben Sie den W ahl schalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. Beispiele: 5: [5] 15: [ 10] → [1] → [5] 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] Drücken Sie [ F AUDIO] (oder F am Hauptgerät). • Die S tromversorgung des Hauptgeräts wird ein- geschaltet und die [ST ANDBY] Lampe leuchtet am Haup[...]
-
Página 20
15 Grundverfahren Deut sch Sie können die Uhr sowohl bei eingeschaltetem als auch bei ausgeschaltetem Hauptgerät einstellen. Beispiel: Die Uhr soll auf 10:30 und Mittwoch eingestell t werden. 1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. 2 Drücken Sie 2 oder 3 , um die Stunde a uszuwählen. • Halten Sie 2 oder 3 gedrückt, um die S tun- deneinstellung zu erh?[...]
-
Página 21
16 Grundverfahren Deut sch Drücken Sie [AUDIO VOL +/–]. • Sie können die Lautstärke auch durch Drehen der [VOLUME] S teuerung am Hauptgerä t ein- stellen. Drücken Sie [F ADE MUTING]. • Drücken Sie erneut [F ADE MUTING] oder [AUDIO VOL +], um den T on wiederei nzuschal- ten. Der T on wird auch wieder aktiviert, wenn das Hauptgerät einma[...]
-
Página 22
17 Grundverfahren Deut sch Wird 3 Minuten lang kei n T on erzeugt, schal tet sich das Hauptger ät automatisch ab. Diese Funktion ist verfügbar , wenn eine eingelegte Disc, ein angeschlosse nes USB-Massenspeicher- gerät oder ein an die [LINE1 IN] Buchse ange- schlossenes Gerät als Quelle ausgewählt wird. Sie können diese Funktion nicht verwen [...]
-
Página 23
18 Grundverfahren Deut sch ■ Wenn das Ha uptgerät eingesch altet ist Drücken Sie wiederholt auf [DIMMER]. • Bei jedem Drücken au f [DIMMER] ändert sich die Einstellung im Displayfenste r wie folgt. *1 Das Displayfenster wird dunkler als die nor- male Displayhelli gkeit. *2 Das Displayfenster wird dunkler als „DIMMER 1“. *3 Bei der Wiede[...]
-
Página 24
19 Emp fangen von Rundfunk Deut sch * Wie die Numme rntasten zu verwenden sind, erfahren Sie unter „V erwenden der Nummernta- sten“ auf Seite 14. ■ WICHTIG • Schieben Sie den W ahl schalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. 1 Drücken Sie [FM/AM], um „FM“ oder „AM“ im Displayfenster aus- zuwählen. • Bei Drücken au f [FM/AM] wird [...]
-
Página 25
20 Emp fangen von Rundfunk Deut sch Die V oreinstellung von Radiosendern im Hauptge- rät erleichtert das Abru fen eines Radiosenders. Sie können bis zu 30 FM-Rad iosender und bis zu 15 AM-Radiosende r speichern. 1 Wählen Sie einen zu speichern- den Radiosender aus. • Siehe „Auswählen eine s Radiosenders“ auf Seite 19. 2 Drücken Sie [ENTE[...]
-
Página 26
21 Emp fangen von Rundfunk Deut sch Sie können die Datenfunksys teminformationen im Displayfenster lese n, während Sie einen FM- Radiosender hören. ■ Wenn Sie einen FM-Radiosender hö ren Drücken Sie wiederholt [DISPLA Y (Radio Dat a System)]. PS (Program Service - Sendername): Während das Hauptgerät nach Datenfunksystem- informationen such[...]
-
Página 27
22 Emp fangen von Rundfunk Deut sch PTY-Codes None: Nicht definiert. Finance: Börsenberichte, Wirtschaf t und Handel. News: Nachrichten. Children: Sendungen für junge Zuhörer . Affairs: T hemensendungen, in denen die Nachrichtenlage diskutiert oder Analy- sen vorgetragen werden. Social: Sendungen über Soziologie, Geschichte, Geographie, Psychol[...]
-
Página 28
23 Emp fangen von Rundfunk Deut sch Die Funktion „Höherwertige andere Netzwerke“ kann das Hauptgerät von einem Radiosend er vorüberge- hend auf einen anderen Radiosender Ihrer W ahl (T A, News oder Info) umschalten, wenn S i e einen Sender hören, der das Datenfunksystem unterstützt. • Die Funktion „Höherw ertige andere Netzwerke“ ka[...]
-
Página 29
24 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch Grundverfahren bei der Disc-/Dateiwiedergabe * Wie die Numme rntasten zu verwenden sind, erfahren Sie unter „V erwenden der Nummernta- sten“ auf Seite 14. ■ WICHTIG • Schieben Sie den W ahl schalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. Dieser Abschnitt erläutert das Abspielen der oben a[...]
-
Página 30
25 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch Dieser Abschnitt erläutert die Wiedergabe von 1) Dateien, die auf der ein gelegten Disc aufgeze ich- net wurden, und 2) Dateien, die auf einem am Hauptgerät angeschlossene n USB-Massenspei- chergerät aufgezeichnet wurd en. Die V orgehens- weise wird anhand einer Anzei ge mit MP3-Dateien e[...]
-
Página 31
26 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch 4 Drücken Sie 5 , / , 2 oder 3 , um eine Gruppe und eine S pur auszu- wählen. HINWEIS • Sie können auch [GROUP/TITLE / ] zur Aus- wahl einer Gruppe und die Nummerntasten sowie [PREVIOUS 4 ] oder [NEXT ¢ ] zur Auswahl einer S pur verw enden. 5 Drücken Sie [DVD/CD 3 ] oder [USB MEMOR Y [...]
-
Página 32
27 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc wiedergegeben wird • Sie können die Wiedergabe ein er PBC-kompati- blen Disc über einen Menübildschirm steuern. • Um die PBC-Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die nachstehenden Anweisunge n. - Geben Sie d ie S purnummer für das S toppen der Disc mit den Numme[...]
-
Página 33
28 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Datei wiedergegeben wird *1 „MP3“ oder „WMA“ erscheint, wenn eine MP3- oder WMA-Datei wiedergegeben wird. ■ Wenn e ine Datei gestoppt ist • Wenn „RESUME“ im Displayfenster angezeigt wird, siehe Seite 30. *2 „MP3“ oder „WMA“ erscheint, wenn eine MP3- ode[...]
-
Página 34
29 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch Drücken Sie während der Wie dergabe wiederholt auf [DISPLA Y]. • Bei jedem Drücken auf [DISPLA Y] ändert sich die Anzeige. ■ DVD VIDEO ■ DVD AUDIO ■ DVD VR ■ VCD/SVCD/CD/JPEG-Datei ■ MP3/WMA-Datei ■ W A V/ASF/DivX/MPEG 1/MPEG2-Datei *1 Dies wird im Displa yfenster angezeigt[...]
-
Página 35
30 Grundverfahren bei der Disc-/Da t eiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc/Date i wiedergegeben wird Drücken Sie 7 . Wird die Wiedergabe mi ttendrin angehalten, kann die Wiedergabe an der angehaltenen Stelle wieder fortgesetzt werden. ■ Wenn e ine Disc/Datei wiedergegeben wird Befolgen Sie die nachstehen den Bedienschritte. *1 „RESUME“ w[...]
-
Página 36
31 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc/Datei wiedergegeben wird Drücken Sie 8 . • Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren, drü- cken Sie [DVD/CD 3 ] oder [USB MEMOR Y 3 ]. ■ Wenn eine Disc/Da tei auf Pause geschaltet ist Drücken Sie wiederholt 8 . • Sie können diese Funktion ni cht durch Drücke n[...]
-
Página 37
32 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc auf Pause geschaltet ist Drücken Sie [ SLOW ] oder [SLOW ]. • Bei jedem Drücken auf [ SLOW] oder [SLOW ] erhöht sich die Geschwindigkeit. • Drücken Sie 8 , um die Wiederga be auf Pause zu schalten, und d rücken Sie dann [DVD/CD 3 ], um zur normale n Wiedergabe zu[...]
-
Página 38
33 Grundverfahren bei der Disc-/Da teiwiedergabe Deut sch ■ Wenn eine Disc angehalten oder wiede rge- geben wird 1 Drücken Sie [MENU/PL] oder [T OP MENU/PG]. • Der Menübildschirm wird angeze igt. 2 Drücken Sie 5 , / , 2 , 3 oder die Nummernt asten, um die gewünschte Spur auszuwä hlen. 3 Drücken Sie [ENTER]. HINWEIS • Sie können diese F[...]
-
Página 39
34 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch * Wie die Numme rntasten zu verwenden sind, erfahren Sie unter „V erwenden der Nummernta- sten“ auf Seite 14. ■ WICHTIG • Schieben Sie den W ahl schalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. Sie können bis zu 99 Kapitel od er S puren pro- grammieren. Ein Kapi tel oder eine S pur kan[...]
-
Página 40
35 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch 2 Drücken Sie die Nummernt asten, um die Kapitel/Spuren zu program- mieren. Anzeige für eine DVD VIDEO • Wählen Sie eine Titelnummer und dann eine Kapitelnum mer . Anzeige für eine DVD AUDIO/MP3/WMA/WAV- Datei • Wählen Sie eine Gruppennumme r und dann eine S purnumme r . . Anzei[...]
-
Página 41
36 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc/Datei angehalten ist 1 Drücken Sie wiederh olt [PLA Y/ TUNER MODE], um „RANDOM“ im Displayfenster anzuzeigen. 2 Drücken Sie [DVD/CD 3 ]. HINWEIS • Jedes Kapitel oder j ede S pur wird nur einmal wiedergegeben. ■ Wenn e ine Disc/Datei angehalten ist Drücken S[...]
-
Página 42
37 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc/Datei wiedergegeben wird 1 Drücken Sie eine der unten abge - bildeten T asten. Beispiel: TV-Bildschirm für die Untertitel -Sprache 2 Drücken Sie 5 oder / , um den gewünschten Tite l oder Betrach- tungswinkel auszuwählen. . HINWEIS • Bei wiederholtem Drücken au[...]
-
Página 43
38 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc/Datei wiedergegeben oder auf Pause geschaltet wird 1 Drücken Sie [VFP]. • Die aktuellen Einstellungen werden ang e- zeigt. Beispiel: TV -Bildschir m für den VFP-Modus 2 Drücken Sie 2 oder 3 , um den VFP (Video Fine Processor)- Modus auszuwählen. • Bei jedem Dr[...]
-
Página 44
39 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch Mit dieser Funktion kö nnen Sie auf der Disc/Date i aufgezeichnete Dialoge auch bei niedri ger Laut- stärke mühelos verstehen. Diese Funktion ist hilf- reich, wenn Sie sich einen Film ansehen. Drücken Sie [CLEAR VOICE]. • Bei jedem Drücken a uf [CLEAR VOICE] wird die Clear V oice-[...]
-
Página 45
40 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch Zwei Lautsprecher können einen Surround ähn li- chen Klang erzeugen. ■ Wenn e ine Disc/Datei wiedergegeben wird Drücken Sie wiederholt [3D PHONIC], um den gewünschten Klangeffekt aus- zuwählen. • „ACTION“ eignet sich für Actio nfilme, S portpro - gramme oder andere lebendig[...]
-
Página 46
41 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch Manchmal enthalten einige DVD AUDIOs eine spezielle Gruppe, die als „Bonusgruppe“ bezei ch- net wird. Sie können d iese Funktion verwenden , wenn die „BONUS“ Anzeige im Displayfenster auf- leuchtet. ■ Wenn e ine Disc wiedergegeben wird 1 Drücken Sie wiederholt [GROUP/ TITLE ][...]
-
Página 47
42 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch ■ Wenn e ine Disc/Datei wiedergegeben wird 1 Drücken Sie [ON SCREEN] zwei- mal. Beispiel: TV -Bildschir m für eine DVD VIDEO 2 Drücken Sie 2 oder 3 , um das zu verwendende Element auszuwäh- len, und dann [ENTER]. • Zum Ausblenden der Menüseite dr ücken Sie [ON SCREEN]. DVD VIDE[...]
-
Página 48
43 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch Sie können den gewünschten T eil wiederhol t abspielen, indem Sie einen S tartpunkt (A) und einen Endpunkt (B) vorgeben. ■ Wenn e ine Disc wiedergegeben wird 1 Drücken Sie [ON SCREEN] zweimal. • Die Menüleiste wird angezeigt. (Siehe Seite 42.) 2 Drücken Sie 2 oder 3 , um auszuw?[...]
-
Página 49
44 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch Sie können die Anfangseinstel lungen des Haupt- geräts in der Bildschir manzeige Präferenzen gemäß den Umgebungsbedingun gen ändern, unter denen das Hauptgerät verw endet wird. ■ WICHTIG • Schieben Sie den W ahl schalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. HINWEIS • Der obere u[...]
-
Página 50
45 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch BILD Menü- punkte Inhalt ( : Anfangseinstellung) MONIT OR- TYP Wählen Sie die für Ihr Fernsehg erät geeignete Anzeigemethode aus. 4:3 P AN & SCAN: Für Fernsehgeräte mit herkömmlichem 4:3 Seitenverhältnis. Bei der Wieder- gabe eines im Breitbildformat aufgezeich- neten Films w[...]
-
Página 51
46 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch AUDIO Menü- punkte Inhalt ( : Anfangseinstellung) DIGIT A L- AUDIO- AUSGANG Wählen Sie den geeigneten Ausgabesi- gnaltyp für das an die [LINE 3 DIGIT AL OUT] Buchse angeschlossene Gerät. Siehe „Liste der Beziehungen zwischen bevorzugter Einstellung des DIGIT AL- AUDIO-AUSGANGS und [...]
-
Página 52
47 Komfort funktionen für die Disc-/Dateiwiedergabe Deut sch HINWEIS • Unter den DVD VIDEOs ohne Urhe berschutz können si ch auch einige DVD VIDEOs befinden, die ein 20- oder 24-Bit-Signal über die [LINE 3 DIGIT AL OUT] Buchse ausgeben. S prachencodes Liste der Beziehungen zwi schen bevorzugter Einstellung des DIGIT AL-AUDIO- AUSGANG und der A[...]
-
Página 53
48 Abspielen von Quelldateien and erer Geräte Deut sch 1 Drücken Sie [LINE/TV SOUND]. • Bei jedem Drücken auf [LINE/TV SOUND] ändert sich die Anzeige im Displayfenster wie folgt. - „LINE1“ zur Auswahl des an die [LINE1 IN] Buchse angesch lossenen Gerä ts - „LINE2“ zur Au swahl des an die [LINE 2 IN] Buchsen angeschlossenen Geräts - [...]
-
Página 54
49 Abspielen von Quelldateien and erer Geräte Deut sch Wenn das Audiosignal über die [LINE1 OUT] Buchse an ein a nderes Audiogerät ausgegeben wird, können Sie d en Audiopegel au swählen. Drücken Sie [OUTPUT LEVEL]. • Bei jedem Drücken auf [OUTPUT LEVEL] ändert sich die Anzeige w ie folgt. „OUTPUT LOW “ : Anfangseinstellung „ OUTPUT [...]
-
Página 55
50 Ti me r Deut sch * Wie die Numme rntasten zu verwenden sind, erfahren Sie unter „V erwenden der Nummernta- sten“ auf Seite 14. ■ WICHTIG • Schieben Sie den W ahl schalter Fernbedienungsmodus auf [AUDIO]. Ist die voreingestellte Zeit abgelaufen, schaltet sich das Hauptge rät automatisch aus. Drücken Sie [SLEEP]. • Bei jedem Drücken a[...]
-
Página 56
51 Ti me r Deut sch S tellen Sie zunä chst die Uhr ein. (Siehe Seite 15.) 1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. • Wenn Sie [CLOCK/TIMER] unbeabsichtigt zweimal oder öfter gedrückt haben, drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER], bis die oben abgebildete Anzeige erscheint. 2 Drücken Sie [CLOCK/TIMER]. 3 Stellen Sie die S t artzeit und End- zeit mit 2 ode[...]
-
Página 57
52 Ti me r Deut sch 8 Drücken Sie [ F AUDIO], um das Hauptgerät auszuschalten. • Der Wiedergabetimer ist nur verfügbar , wenn das Hauptgerät ausgeschaltet ist. HINWEIS • Schalten Sie das Hauptgerät mindesten s 1 Minute vor de r S tartzeit aus, die Sie in Schritt 3 gewählt haben. • Während der Einstellung des Wiederga betimers können S[...]
-
Página 58
53 Referenz Deut sch Um die Notwendigkeit von Servicearbeiten zu minimieren und die hohe Qualität di eser Anlage aufrechtzuerhalten, sollte das Hauptgerät nicht an folgenden S tandorten aufg estellt werden: • S tandorte, an denen hoh e Luftfeuchtigkeit auftritt und viel S taub anfallen kann • Auf schiefen oder instabilen Flächen • In der N[...]
-
Página 59
54 Referenz Deut sch Inst allation der Anlage • Wählen Sie einen ebenen, trockenen und we der zu warmen noch zu kalten (zwischen 5 ° C und 35 ° C) S tandort aus. • Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwi- schen Anlage und Fernsehgerät. • V erwenden Sie die Anla ge nicht an S tandorten, wo sie Erschütterungen au sgesetzt ist. Netzkabel[...]
-
Página 60
55 Referenz Deut sch • Auch wenn oben aufgeliste t, sind einige T ypen möglicherweise nicht ab spielbar . * 1 Discs sollten vor der Wiedergabe abgeschlos- sen werden. * 2 Diese Anla ge erkennt möglicherweise einige USB-Massenspeichergeräte nicht. Diese Anlage kann keine D ateien wiedergeben, deren Datenumfang größer al s 2 Gigabyte oder dere[...]
-
Página 61
56 Referenz Deut sch • Die folgenden Discs könn en nicht abgespielt werden: • DVD-ROM (mit Ausnahme von MP3/WMA/ JPEG/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2-Format), DVD-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD usw . • Das Abspielen dieser Discs verursacht ledigli ch ein Geräusch und kann die Lautsprecher beschädigen. • Beschädigte Discs und auß e[...]
-
Página 62
57 Referenz Deut sch • Die Anlage unterstützt Di vX 5.x, 4.x und 3.1 1. • Die Anlage unterstützt DivX-Dateien mit einer Auflösung von maximal 720 x 480 Pixel (30 Rah- men/s) und maximal 720 x 576 Pixel (25 Rah- men/s). • Der Audio-Bitstrom muss MPEG1 Audio Layer- 2, MPEG Audio Layer-3 (MP3) oder Dolby Digi- tal entsprechen. • Die Anlage [...]
-
Página 63
58 Referenz Deut sch DVD VIDEO/DVD VR Eine DVD VIDEO enthält „Titel“ und jeder T itel kann in „Kapitel“ unterteilt sein. Eine DVD VR enthält „Originalprogramme“ oder „Wiedergabelisten“ und jedes Originalprogramm/ jede Wiedergabeliste kann in „Kapitel“ unterteilt sein. DVD AUDIO Eine DVD AUDIO enthält „Gruppen“ und jed e G[...]
-
Página 64
59 Referenz Deut sch ■ Allgemein Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Re ferenz- seite Die S tromversorgung wird nicht eingeschaltet. Das Netzkabel ist nicht an einer S teckdose angeschlossen. Schließen Sie das Netzkabel kor- rekt an. 13 Sie können keine T asten verwenden. Einige spezifische Funktionen sind eingeschränkt. Dies ist keine[...]
-
Página 65
60 Referenz Deut sch ■ Bei einer eing elegten Disc Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Re ferenz- seite Eine Disc kann n icht wiedergegeben werden. Wenn „REGION CODE ERROR!“ auf dem TV -Bild- schirm erscheint, ist der Gebietscode der Disc nicht kompatibel mit dieser Anlage. (nur bei einer DVD VIDEO) Überprüfen Sie den Gebietscode au[...]
-
Página 66
61 Referenz Deut sch ■ Bei einem angeschlossenen USB-Masse nspeichergerät. Wenn die Anlage trotz der durchgeführten „Möglichen Abh ilfen“ nicht ord nungsgemäß fun ktioniert Mehrere Funktionen dieser Anlage werd en von Mikropr ozessoren gesteuert, die durch Au s- und Einschalten der S tromversorgung zurückgesetzt werden können. Fü hrt [...]
-
Página 67
62 Referenz Deut sch Tuner F M-Fre q uenz: 8 7 , 5 0 M H z – 1 0 8,00 MHz AM- F r e qu e nz: 5 2 2 kHz – 1 629 kHz Buchsen (Vord erseite des Hauptg eräts) • USB-Digitaleingang - Buchse x 1 • Analoger Eingang - Buchse x 1 S tereo-Mini-Buchse • Analoger Ausgang - Buchse x 1 S tereo-Mini-Buchse • Audio-Ausgang für Kopfhörer - Buchse x 1[...]
-
Página 68
1 Français Introduction Merci pour avoir acheté un produi t JVC. V euillez lire attentivement toutes les instru ctions avant d’utili ser l’appareil afin de bien comprendre son fonc- tionnement et d’obtenir les meilleures pe rformances possibles. Description des élém ents ............. 3 Caractéristiques des pieds et des plots .......... [...]
-
Página 69
2 Français Introduction À l’aide de la barre d’état et de l a barre de menu .......... ........... ......... 42 Lecture en boucle d’une partie spécifi que (lecture en boucle A-B) ................ ............... 43 Indication de la durée (Recherche temporelle) ....................... ....... 43 Modifier les réglages d’origine à l’a[...]
-
Página 70
3 Introduction Français Les numéros renvoient aux pages où les dif férents éléments sont décrit s. Vu e f r o n t a l e Capteur de la télécommande Se reporter à l’ “ Écran de visualisatio n” illustré ci-de ssous. V ue arrière Pour une utilisation ultéri eure Écran de visualisation Description des élément s EX-A3[E].book Page [...]
-
Página 71
4 Français Introduction Les trois pieds inférieurs permettent d’a ssurer une meilleure qualité sonore tout en assurant la stabi- lité de l’unité principale. En outre, les deux plots du dessous permettent de stabiliser l’unité principale et de l’empêcher d’osciller ou de basculer en cas de choc sur le dessus de l’appareil. Comme l[...]
-
Página 72
5 Introduction Français Les numéros renvoient aux pages où les différents éléments sont décrits. • Si la portée de fonctionnement de la télécom- mande se réduit, remplacer les de ux piles. AT T E N T I O N • Ne pas exposer les piles à la chal eur ou à la flamme. Orienter la télécommande directe- ment vers la façade de l’unité[...]
-
Página 73
6 Français Introduction La télécommande de ce système vous permet également d’utiliser vo tre téléviseur . 1 Faites glisser le séle c- teur du mode de télé- commande sur [TV]. 2 Maintenez [ F TV] enfoncé. • Maintenez [ F TV] enfoncé jusqu’à la fi n de l’étape 4. 3 Appuyez sur [ENTER] puis relâ- chez le bouton. 4 Appuyez sur l[...]
-
Página 74
7 Préparation Français Réglage de l’antenne en boucle AM Branchement de l’antenne en boucle AM Faites tourner l’antenne en boucle pour trouver la meilleure position pour la réception radi o. REMARQUE • S’assurer que les conducteurs de l’a ntenne ne touchent aucune autre pris e. Cela po urrait nuire à la qualité de la réception. S[...]
-
Página 75
Préparation 8 Français Les hauts-parleurs gauche et droit sont identiques. ■ IMPORT ANT • Un branchement incorrect des câbles des hauts- parleurs peut réduire l’effet stéréo et la qualité du son. • Les hauts-parleurs fournis sont blindé s magnéti- quement, cependant des irrégularités chromati- ques sur le téléviseur peuvent sur[...]
-
Página 76
9 Préparation Français REMARQUE • Aucun signal audi o n’est émis via la prise [A V] (SCART). ■ IMPORT ANT • Branchez l’unité principale directement sur un téléviseur (ou un moniteur) sans passer par un magnétoscope. Ceci, de façon à éviter une dis- torsion de l’image lors de la lecture. (La con- nexion via un magnétoscope, to[...]
-
Página 77
Préparation 10 Français Pour visualiser une image sur l’ écran TV , sélec- tionnez le type de signal vidéo approprié pour le téléviseur après le branchement de l’unité princi- pale sur celui-ci. 1 Allumez l’unité princip ale. • Se reporter à “Branchement du câble d’ali- mentation” à la page 13 et à “Mise sous ten- sio[...]
-
Página 78
11 Préparation Français Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou [LINE 2 OUT] est transformé avec d es effets sur- round lorsque la fonction K2, la fonction de claircis- sement (Clear V oice), la fonction de surround virtuel (3D PHONIC), ou le mode surround du casq ue est activé. Pour enregistrer un son brut, non transformé, veuill[...]
-
Página 79
Préparation 12 Français REMARQUE • V ous pouvez obtenir un signal audio de la prise [LINE 3 DIGIT AL OUT] lorsq u’un disque chargé ou un appareil de stockage de masse USB con- necté est sélectionné comme source. • Si vous appuyez sur [3D PHO NIC] lorsqu’un signal audio est émis p ar la prise [LINE 3 DIGIT AL OUT] le son émis risque [...]
-
Página 80
13 Préparation Français Le signal de sortie audio de la prise [LINE1 OUT] ou [LINE 2 O U T] est mod ifié avec des ef fets sur- round lorsque la fonction K2, la fonction de clair- cissement, 3D PHONIC, ou de mode surround du casque est activé e. Pour enregistrer un son brut, non transformé, veu illez désactiver ces fonctions. Ne pas activer ou[...]
-
Página 81
Fonctionnement de base 14 Français ■ IMPORT ANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. Exemples: 5: [5] 15: [ 10] → [1] → [5] 150: [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0] Appuyez sur [ F AUDIO] (ou sur F sur l’unité princip ale). • L ’unité principale est alors mise sous tension et son témoin [ST ANDB[...]
-
Página 82
15 Fonctionnement d e base Français V ous pouvez régler l’horloge a vec l’unité pri ncipale sous tension ou h ors tension. Exemple: Pour régler l ’horloge s ur 10h30 du matin, mercredi 1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. 2 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec- tionner l’heure. • Maintenez 2 ou 3 enfoncé pour augmenter l’heure par incrément s. [...]
-
Página 83
Fonctionnement d e base 16 Français Appuyez sur [AUDIO VOL +/–]. • V ous pouvez également régle r le volume en tournant le bouton [VOLUME] sur l’unité princi- pal e. Appuyez sur [F ADE MUTING]. • Appuyez de nouveau sur [F ADE MUTING] ou sur [AUDIO VOL +] pour rétablir le son. Quand l’unité principale est éteinte puis rallumée , le[...]
-
Página 84
17 Fonctionnement de base Français Si aucun son n’est produit pendant 3 mi nutes, l’unité principale s’éteint auto matiquement. Cette fonction est disponible lorsqu ’un disque chargé, un appareil de stockage de masse USB connecté, ou un autre appareil connecté à la prise [LINE1 IN] est sélectionné comme source. Cette fonction n’e[...]
-
Página 85
Fonctionnement de base 18 Français ■ Quand l’unité principale est mise sous tension Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER]. • À chaque pression sur [DIMMER], l’affichage de l’écran de visualisation change de la mani ère suivante: *1 L ’écran de visualisation devient plus sombre que la luminosité n ormale de visuali sation. *2[...]
-
Página 86
19 Écoute des diffusions radio Français * Pour plus d’informa tion sur l’utilisation des bo u- tons numériques, se re porter à “Utilisation des boutons numériques” en page 14. ■ IMPORT ANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. 1 Appuyez sur [FM/AM] pour sélec- tionner “FM” ou “AM” sur l’éc[...]
-
Página 87
Écoute des diffusions radio 20 Français La présélection de stations radio dans l’unité prin- cipale permet à l’utilisateur de facilement syn toni- ser une station radio. Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations radio FM et jusqu’à 15 st ations radio AM. 1 Sélectionnez une st ation radio à stocker . • Se reporter à “Sél[...]
-
Página 88
21 Écoute des diffusions radio Français Il est possible de consul ter les informations du sys- tème de données radio sur l’écran de visualisation lors de l’écoute d’un e diffusion radio FM. ■ Lors de l’écoute d’une dif fusion radio FM Appuyez à plusieurs reprises sur [DISPLA Y (Radio Data System)]. PS (Program Service): Lorsque [...]
-
Página 89
Écoute des diffusions radio 22 Français Codes PTY None: Non défini. Finance: Rapport s sur les marchés d’actions, le commerce et les transactions. News: Informations. Children: Programmes conçus pour les plus petits. Affairs: Pro gramme à thème de débats autour de l’actualité ou d’analyse . Social: Programmes de sociologie, d’his- [...]
-
Página 90
23 Écoute des diffusions radio Français La fonction Autres réseaux étendus permet à l’unité principale de bascu ler temporairement sur un programme émis au choix de l’utilisateur (T A, News ou Info) depuis un e zstation de radio diffé- rente lors de l’écoute d ’une station émettant avec le système de données radio. • La foncti[...]
-
Página 91
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque 24 Français Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque * Pour plus d’informa tion sur l’utilisation des bou- tons numériques, se re porter à “Utilisation des boutons numériques” en page 14. ■ IMPORT ANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUD[...]
-
Página 92
25 Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque Français Cette section explique comment lire 1) des fichiers enregistrés sur le disque chargé et 2) des fichiers enregistrés sur un appareil de stockage de masse USB connecté à l’unité pr incipale. Le fonctionne- ment est expliqué grâce à un écran co ntenant des fichiers MP3 fou[...]
-
Página 93
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque 26 Français 4 Appuyez sur 5 , / , 2 ou 3 pour sélectionner un groupe ou une piste. REMARQUE • V ous pouvez également utiliser [GROUP/TITLE / ] pour sélectionner un groupe, et les bou- tons numériques [PREVIOUS 4 ] ou [NEXT ¢ ] pour sél ectionner une piste. 5 Appuyez sur [DVD/CD 3 ] ou [...]
-
Página 94
27 Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque Français ■ Lors de la lecture d’un disque • Le contrôle de la lecture d’un disque compatible PCB peut s’effectuer à partir de l’écran de menu. • Pour annuler l a fonction PBC, sui vre les instruc- tions ci-dessous. - S pécifie z le numéro de piste à l’aide des bou- ton[...]
-
Página 95
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque 28 Français ■ Lors de la lecture d’un fichier *1 “MP3” ou “WMA” s’affiche lors de la lecture d’un fichier MP3 ou WMA. ■ Quand un fichier est arrêté • Lorsque “RESUME” s’affiche sur l ’écran de visualisation, se reporte r à la page 30. *2 “MP3” ou “WMA” s[...]
-
Página 96
29 Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque Français Appuyez sur à plusieurs reprises [DIS- PLA Y] en cours de lecture. • À chaque pression su r [DISPLA Y], l’affichage change de la manière suivante: ■ DVD VIDEO ■ DVD AUDIO ■ DVD VR ■ Fichier VCD/SVCD/CD/JPEG ■ Fichier MP3/WMA ■ Fichier W A V/ASF/DivX/MPEG1/MPEG2 *[...]
-
Página 97
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque 30 Français ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Appuyez sur 7 . Lorsque la lecture est arrêtée au milieu, il est pos- sible de la reprendre ensuite depuis la po sition d’arrêt. ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Suivre l’une des procédures ci-des- sous. *1 “RESUME?[...]
-
Página 98
31 Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque Français ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Appuyez sur 8 . • Pour revenir en lecture normale, appuyez sur [DVD/CD 3 ] ou [USB MEMOR Y 3 ]. ■ Lors de la pause d’un disque/fichier Appuyez sur 8 à plusie urs reprises. • V ous ne pouvez pas utiliser cette fonction en appuyan[...]
-
Página 99
Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque 32 Français ■ Quand la lecture d’un di sque est mise en pause Appuyez sur [ SLOW] ou [SLOW ]. • À chaque pression sur [ SLOW] ou [ SLOW ], la vitesse augmente. • Appuyez sur 8 pour mettre en pause, puis appuyez sur [DVD/CD 3 ] pour revenir en lec- ture normale. REMARQUE • Aucun son [...]
-
Página 100
33 Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque Français ■ Lors de la lecture ou l’arrêt d’un disq ue 1 Appuyez sur [MENU/PL] ou [TOP MENU/PG]. • L ’écran de menu s’affiche. 2 Appuyez sur 5 , / , 2 , 3 ou sur les boutons numériques pour sélectionner la piste souhaitée. 3 Appuyez sur [ENTER]. REMARQUE • Il est possible [...]
-
Página 101
34 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français * Pour plus d’informa tion sur l’utilisation des bou- tons numériques, se re porter à “Utilisation des boutons numériques” en page 14. ■ IMPORT ANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. Il est possible de programmer un maximum de 99 chapi[...]
-
Página 102
35 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français 2 Appuyez sur les boutons numéri- ques pour programmer les chapi- tre/pistes. Visualisation po ur un DVD VIDEO • Sélectionnez un numéro de titre, puis un numé ro de chapitre. Visualisation po ur un fichier DVD AUDIO/MP3/ WMA/WAV • Sélectionnez u n numéro de groupe puis un n[...]
-
Página 103
36 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français ■ Lors de l’arrêt d’un disque/fich ier 1 Appuyez à plusieurs reprises sur [PLA Y/TUNER MODE] pour affi- cher “RANDOM” sur l’écran de visualisation. 2 Appuyez sur [DVD/CD 3 ]. REMARQUE • Chaque chapitre ou piste est lu une seule fois. ■ Lors de l’arrêt d’un dis[...]
-
Página 104
37 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier 1 Appuyez sur le bouton souhaité indiqué ci-dessous. Exemple: langue de s ous-titrage affichée sur l’écran TV 2 Appuyez sur 5 ou / pour sélec- tionner la langue de sous-titrage ou l’angle de vue souhaité . REMARQUE • Si vous ap[...]
-
Página 105
38 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français ■ Lorsqu’un disque/fichier est en lectu re ou en pa use 1 Appuyez sur [VFP]. • Les paramètres en cours s’af fichent. Exemple: mode VFP a ffiché sur l’écran T V 2 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec- tionner le mode VFP (V ideo Fine Processor – processeur de vidéo fine). ?[...]
-
Página 106
39 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français Cette fonction permet à l’utilisateur de percevoir plus claireme nt les dialogues enregistrés sur le fichier/disque, même quand le volume est faible. Pensez à utiliser cette fonction lorsque vous visionnez un film. Appuyez sur [CLEAR VOICE]. • À chaque pression sur [CLEAR VO[...]
-
Página 107
40 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français Les deux haut-parleurs peuvent produire un effet de son surround virtuel. ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Appuyez à plusieurs reprises sur [3D PHONIC] pour sélectionner l’effet sonore voulu. • “ACTION” convient pour les films d’action, émis- sions sportives [...]
-
Página 108
41 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français Sur certains DVD AU DIO, un groupe spécial, appelé “groupe de bonus”, a p arfois été rajouté. V ous pouvez utiliser cette f onction lorsque le voyant “BONUS” apparaî t sur l’écran de visualisa tion. ■ Lors de la lecture d’un disque 1 Appuyez à plusieurs reprises[...]
-
Página 109
42 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier 1 Appuyez deux fois sur [ON SCREEN]. Exemple: DVD VIDEO affiché sur l’écran TV 2 Appuyez sur 2 ou 3 pour sélec- tionner un élément que vous sou- haitez activer puis appuyez sur [ENTER]. • Pour désactiver la barre de menus, appuye[...]
-
Página 110
43 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français Il est possible de lire une partie souhaitée en bou- cle en spécifiant un point de départ (A) et un point de fin (B). ■ Lors de la lecture d’un disque 1 Appuyez deux fois sur [ON SCREEN]. • La barre de menus apparaît. (Se reporter à la page 42.) 2 Appuyez sur 2 ou 3 pour s[...]
-
Página 111
44 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français Il est possible de changer les paramètres initiaux de l’unité principale à l’aide de l’écran des préfé- rences selon l’environneme nt dans lequel l’unité principale est utilisée. ■ IMPORT ANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. R[...]
-
Página 112
45 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français IMAGE Éléments Fonc tion ( : Paramètre initial) TYPE D’ÉCRAN Permet de sélectionner la méthode d’affi- chage appropriée pour votre téléviseur . 4 : 3 PS (Pan Scan ou recadrage plein écran): Pour un téléviseur avec un rapport d’affi- chage 4:3 conventionnel. Quand l?[...]
-
Página 113
46 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français AUDIO Éléments Fonction ( : Paramètre initial) SORTIE AUDIO NUM. Permet de sélectionner le type de sortie de signal vidéo approprié pour l’appareil connecté sur la prise [LINE 3 DIGIT AL OUT]. Reportez-vous à “Liste des liens entre les éléments des préférences de SORT[...]
-
Página 114
47 Fonctions pratiques de la lectur e de fichier/disque Français REMARQUE • Parmi les DVD VIDEO sans protection de copyright, il peut exister des DVD VIDEO émettant un signal 20 ou 24 bit via la prise [LINE 3 DIGIT AL OUT]. Codes de langue Liste des liens entre les éléments des préférences de SORTIE AUDIO NUM. et les signaux en sortie Lire [...]
-
Página 115
48 Lecture de sources à p artir d’autres app areils Français Français 1 Appuyez sur [LINE/TV SOUND]. • Chaque pression sur [LINE/TV SOUND], l’affichage de l’écran de visualisation change de la manière suivante: - “LINE1” pour sélectionn er l’appareil con- necté à la prise [LINE1 IN] - “LINE2” pour sélectionn er l’appare[...]
-
Página 116
49 Lecture de sources à p artir d’autres app areils Français Pour transmettre le signal audio par la prise [LINE1 OUT] vers un au tre appareil audio, vous pouvez sélectionne r le niveau de sortie audio. Appuyez sur [OUTPUT LEVEL]. • À chaque fois que vous appuyez sur [OUTPUT LEVEL], l’affichage change de la manière sui- vante: “OUTPUT [...]
-
Página 117
Minuterie 50 Français * Pour plus d’informa tion sur l’utilisation des bou- tons numériques, se re porter à “Utilisation des boutons numériques” en page 14. ■ IMPORT ANT • Faire glisser le sélecteur du mode de télécommande sur [AUDIO]. Quand le temps spécifié est écoulé, l’unité princi- pale s’éteint automatiquement. Ap[...]
-
Página 118
51 Minuterie Français Commencez par régler l’horloge. (Se reporter à la page 15.) 1 Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. • Si vous avez appu yé deux fois ou plu s sur [CLOCK/TIMER], appuyez à plusieurs repri- ses sur [CLOCK/TIMER] jusqu’à af ficher l’écran illustré ci-dessus. 2 Appuyez sur [CLOCK/TIMER]. 3 Réglez l’heure de début et l’h[...]
-
Página 119
Minuterie 52 Français 8 Appuyez de nouveau sur [ F AUDIO] pour désactiver l’unité princip ale. • La minuterie de lecture est disponible uni- quement lorsque l’unité prin cipale est désactivée. REMARQUE • Éteignez l’unité principale au moins 1 minute avant l’heure de début séle ctionnée à l’étape 3. • Lors du paramétrag[...]
-
Página 120
53 Référence Français Pour réduire les besoins en entretien et conserver la qualité de ce système, ne pas placer l’unité pri n- cipale dans les emplacements suivants: • Dans un emplacement exposé à une humidité ou une accumulation de poussières importante • Sur une surface inégale ou instable • Près d’une source de chaleur ?[...]
-
Página 121
54 Référence Français Installation du système • Sélectionner un emplacement en hauteur , sec et ni trop chaud, ni trop froid, entre 5 ° C et 35 ° C. • Laisser un espace suf fis ant entre le système et le téléviseur . • Ne pas utiliser le syst ème dans un endroit sou- mis à des vibrations. Câble d’alimentation • Ne pas manipul[...]
-
Página 122
55 Référence Français • Bien qu’indiqués ci-dessus, certains types peu- vent ne pas être lisibles. * 1 Les disques doivent être finalisés avant d’être lus. * 2 Ce système peut ne pas reconnaître certains appareils de stockage de masse USB. Le système ne peut pas lire un fi chier dont le volume de don- nées est supér ieur à 2 Go [...]
-
Página 123
56 Référence Français • Les disques suivants ne peuvent être lus: • DVD-ROM (excepté les formats MP3/WMA/JPEG/ ASF/DivX/MPEG1/MPEG2), DV D-RAM, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, SACD , etc. • La lecture de ces disques provoquera du bruit et peut endommager les hauts-parleurs. • Les disq ues endommagés ou les disques d e for- mats n[...]
-
Página 124
57 Référence Français • Le système est compatible DivX 5.x, 4.x et 3.1 1. • Le système est compatible avec les fichiers DivX avec une résolution de 720 x 480 pixels ou moins (30 fps) et de 720 x 576 pixe ls ou moins (25 fp s). • Les flux audio do ivent être encodés en MPEG1 Audio Layer-2 ou MPEG Audio Layer-3 (MP3) ou Dolby Digital. ?[...]
-
Página 125
58 Référence Français DVD VIDEO/DVD VR Un DVD VIDEO est composé de “titres” et chaque titre peut être divisé en “chapitres”. Un DVD VR comporte des “programmes origina u x” ou des “listes de lectur e” et chaque progra mme ori- ginal/liste d e lecture peut se diviser en “chapitres”. DVD AUDIO Un DVD AUDIO est composé de ?[...]
-
Página 126
59 Référence Français ■ Général Problème Cause possible Solution pos sible Page de référence L ’appareil ne peut pas être mis sous tension. Le câble d’alimentation n’est pas branché sur une prise sec- teur . Branchez correctement le câb le d’alimentation 13 Certains boutons ne fonctionnent pas. Certains opérations sont inter-[...]
-
Página 127
60 Référence Français ■ Pour un disque cha rgé Problème Cause possible Solution pos sible Page de référence Un disque ne peut être lu. Si “REGION ERROR CODE!” apparaît sur l’écran TV , le numéro de code régional d’un disque n’est pas comp atible avec ce système. (pour les DVD VIDEO seulement) Vérifiez que le numéro de cod[...]
-
Página 128
61 Référence Français ■ Pour un app areil de stockage de masse USB connecté Si le système ne fonctionne toujou rs p a s correct ement après avoir essayé la “Solution possible” ci- dessus. De nombreuses fonctions de ce système sont contrôlées par des microprocesseurs qu i peuvent être réinitia- lisés en recdémarra nt l’alimenta[...]
-
Página 129
62 Référence Français Syntoniseur Fréquence FM : 87,50 MHz – 108,00 MHz Fréquence AM : 522 kHz – 1 629 kHz Prise (façade de l’unité prin cipale) • Prise entrée numérique USB x 1 • Prise entrée analogique x 1 Mini-jack stéréo • Prise sortie analogique x 1 Mini-jack stéréo • Prise casque sortie audio x 1 Impédance: 16 Ω[...]
-
Página 130
2007 Victor Company of Japan, Limited GE, FR 0107SKMMODJEM c EX-A3[E]-backcover.fm Page 61 Tuesday, January 9, 2007 4:02 AM[...]
-
Página 131
Instructions COMP ACT COMPONENT SYSTEM EX-A3[...]