JVC G1000S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC G1000S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC G1000S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC G1000S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC G1000S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC G1000S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC G1000S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC G1000S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC G1000S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC G1000S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC G1000S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC G1000S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC G1000S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC G1000S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    G1000S INSTR UCTIONS DIGIT AL GRAPHICS PR OJECT OR MANUEL D’INSTR UCTIONS : PR OJECTEUR GRAPHIQUE NUMÉRIQUE For customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the side panel of the cabinet. Retain this information for future reference. P our l’utilisateur: Inscrivez ci-dessous le No de série situé sur le panneau latéral du cof[...]

  • Página 2

    G1000S Cover(B4) 98.9.21, 10:10 AM 4[...]

  • Página 3

    1 ENGLISH DIGIT AL GRAPHICS PR OJECT OR G1000S INSTRUCTIONS G1000S 01SubcoverEN 98.9.11, 4:49 PM 1[...]

  • Página 4

    2 Thank you for purchasing this projector . Before using it, read and follow all instructions carefully to take full advantage of the projector ’ s capabilities. SAFETY PRECAUTIONS W ARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION : To reduce the risk of electric shock, do not remove cover . Re[...]

  • Página 5

    3 ENGLISH – This product should be operated only with the type of power source indicated on the label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your product dealer or local power company . – This product is equipped with a three-wire plug. This plug will fit only into a grounded power outlet. If you are unable to in[...]

  • Página 6

    4 Contents SAFETY PRECA UTIONS ........................... 2 Accessories ............................................... 5 Contr ols and Features .............................. 6 Front Side / T op Surface / Right Side .................... 6 Left-hand side ....................................................... 7 Bottom Surface .....................[...]

  • Página 7

    5 ENGLISH Remote control unit (RM-M1000S) AAA/R03-size dry cell battery ( × 2) (for checking operation) Power code [approx. 2.5 m (8.2 ft)] Personal computer connection cable [approx. 2 m (6.56 ft)] (D-sub, 3-row 15 pin) Conversion adapter for Mac (for Macintosh) Audio cable [approx. 3 m (9.84 ft)] (3.5 mm dia. stereo mini plug) A V connection cab[...]

  • Página 8

    6 Controls and Features Fr ont Side / T op Surface / Right Side 1 Control panel For details, refer to “Control Panel” (page 9). 2 Exhaust vents V ents for cooling fans through which warm air comes out. CAUTION • Do not block the exhaust vents, or heat builds up inside, possibly causing a fire. Also, do not touch the vents, or this could cause[...]

  • Página 9

    7 ENGLISH Controls and Features (Cont.) Left-hand side p A C IN (power input) terminal This is the power input terminal where the supplied power cord is connected. For details, refer to page 24. q MAIN PO WER switch This is the MAIN POWER switch. When it is turned on, the projector goes into stand-by state, and the ST AND BY indicator on the contro[...]

  • Página 10

    8 Contr ols and Features (Cont.) Bottom Surface r Air intake area (filter) Air is taken in through this area to cool the light-source lamp. If this area is blocked or if something that obstructs taking in or exhausting air is placed around the projector , heat may build up inside and could cause a fire. For details, refer to “Precautions for Inst[...]

  • Página 11

    9 ENGLISH Controls and Features (Cont.) Control Panel ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 1 ST AND BY Indicator ON : When in stand-by mode. Blinking : When in cool-down mode. Memo About the cool-down mode: This projector has a function to cool down the heated lamp for a fixed period of time after projection is [...]

  • Página 12

    10 ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 Controls and Features (Cont.) Control Panel (Cont.) 7 VIDEO button Use this button to select a device such as a VCR connected to the A V IN terminal of the projector . Each time you press the button, the selected device changes as follows: 8 COMPUTER button Use this button[...]

  • Página 13

    11 ENGLISH Controls and Features (Cont.) Connector P anel 1 Y/C (S video) input terminal (Mini DIN 4 pin) Connect this terminal to the S video output terminal of a VCR, etc. 2 VIDEO (composite video) input terminal (BNC) Connect this terminal to the composite video output terminal of a VCR, etc. 3 Y, P B /B-Y , P R /R-Y input terminals (BNC) These [...]

  • Página 14

    12 Controls and Features (Cont.) Connector Panel (Cont.) Y PC AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R H/C S V R G B COMPUTER OUT RS-232C 9 COMPUTER IN (computer input) -2 terminal (BNC) These are input terminals for analog RGB signals, vertical sync (V) signals, and horizontal sync (H) signals / composite signals(Cs). D[...]

  • Página 15

    13 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Controls and Features (Cont.) Remote Contr ol Unit 1 Remote control’ s signal transmitter 2 COMPUTER button Use this button to select the devices connected to the projector ’s COMPUTER IN (computer input) -1 and -2 input terminals. Each time you pres[...]

  • Página 16

    14 Contr ols and Features (Cont.) Installing Batteries Install batteries in the remote contr ol. If the remote contr ol has star ted to work erratically , replace the batteries. 1 Open the bac k cover . While pushing on the back cover , slide it in the direction of the arrow . 2 Install the batteries. Place the two batteries (AAA/R03-size) supplied[...]

  • Página 17

    15 ENGLISH Installing the Projector Precautions for Installation ■ When installing the pr ojector , observe the f ollowings: • Do not use the projector placed on its side. Avoid using the projector placed on its side. This could cause a malfunction. • Use the projector within the installed angle. Avoid using the projector inclined ±30° or m[...]

  • Página 18

    16 Installing the Projector (Cont.) Projection Distance and Screen Size ■ This projector uses a fixed f orcal length lens. ■ The projection distance that can be f ocused is appro x. 0.76 to 4.14 m. Install the projector within this range. Screen Install the projector so the center of the projection screen is at the same height as the lens’ ce[...]

  • Página 19

    17 ENGLISH Installing the Projector (Cont.) Relationship between Projection Distances and Projection Screen Sizes ■ Use the table below as a guide or ref erence when installing the projector . 36.7" (approx. 93 cm) approx. 2.49 ft (0.76 m) 40" (approx. 101 cm) approx. 2.49 ft (0.76 m) approx. 2.72 ft (0.83 m) 50" (approx. 127 cm) a[...]

  • Página 20

    18 Installing the Projector (Cont.) Effective Range and Distance of the Remote Contr ol Unit The operable distance of the remote control unit is about 10 m (32.8 ft) for direct reception. The remote control can be used by having it reflected on the screen, etc. When you use the remote control by reflecting it at the screen, the total distance of A [...]

  • Página 21

    19 ENGLISH Connecting to V arious De vices The following signals can be input to the projector: ■ Video signals (1) Response to color systems * 1 : Responds if Y/C output is available. * 2 : Signifies that component signals (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B, R, H/C S , V”) conform to the signal timing (synchronization and v[...]

  • Página 22

    20 Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C Connecting to V arious Devices (Cont.) Connecting to Video Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and video device. • Read the manual which comes with each video device thoroughly . ?[...]

  • Página 23

    21 ENGLISH Y AUDIO AUDIO OUT REMOTE Y/C VIDEO Y P B /B-Y P R /R-Y L R RS-232C PC AUDIO AUDIO AUDIO REMOTE Y/C L R H/C S V R G B COMPUTER OUT RS-232C Before connection, be sure to turn off both the projector and other devices to be connected. • Read the manual thoroughly which comes with the device to be connected. • Speakers with a built-in amp[...]

  • Página 24

    22 PC AUDIO AUDIO AUDIO REMOTE Y/C L R H V R G B COMPUTER OUT RS-232C POWER Connecting to V arious Devices (Cont.) Connecting to Computer Devices Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to an IBM PC or IBM-compatible computer • Use[...]

  • Página 25

    23 ENGLISH PC AUDIO AUDIO AUDIO REMOTE Y/C L R H/C S V R G B COMPUTER OUT RS-232C Before connection, be sure to turn off both the projector and computer devices. • Read the manual which comes with each device thoroughly . ■ Connection to Macintosh • Use the supplied Personal computer connection cable and the supplied conversion adapter for Ma[...]

  • Página 26

    24 Connecting to V arious Devices (Cont.) After all devices have finished being connected, connect the projector’s power cord. At this time, do not turn on the MAIN POWER switch yet. Power cord (supplied) Lens cap CAUTION T o prevent fire and electric shock, observe the following: • When you do not use devices, pull out their power cords from w[...]

  • Página 27

    25 ENGLISH When T urning On the Devices Connected to the Pr ojector T urn on the switches of the pr ojector and the devices connected in the f ollowing or der . Skip over unconnected de vices if there is any . Power switch of the monitor of the computer which provides input to the projector Peripheral devices of the computer which provides input to[...]

  • Página 28

    26 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Basic Operations ■ Projector’ s buttons ■ Remote control unit OPERA TE button MAIN POWER switch ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 The following describes the basic procedure for normal use of the projector . 1 T urn [...]

  • Página 29

    27 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER ■ Remote control unit VIDEO button COMPUTER button ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 COMPUTER button Basic Operations (Cont.) ■ Projector’ s buttons VIDEO button 2. Select the video input to be projected Remo[...]

  • Página 30

    28 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) 3. Adjust focus ■ Adjust focus with the remote contr ol’ s FOCUS (+/–) buttons. ■ T o focus on farther points: Press the FOCUS (+) button. ■ T o focus on nearer points: Press the FOCUS (–) button. Remote control unit Note •[...]

  • Página 31

    29 ENGLISH ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) ¶ For Operating Other Functions ■ T o turn off video image and audio sound temporarily Press the A V MUTING button. ■ Press once: Video image and audi[...]

  • Página 32

    30 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Basic Operations (Cont.) ■ T o display the main menu The main menu is used to adjust or set the projected video picture and the projector ’s condition, etc. (PIXEL CLOCK, POSITION, PICTURE, SOUND, OPTIONS, SOURCE, DECODER and LANGUAGE). For operating the mai[...]

  • Página 33

    31 ENGLISH SETTING TRACKING PHASE H.POS. V.POS. FOCUS – ZOOM W AUDIO -VOL. 0 0 0 0 + T 0 * Operating the Setting Menu Making Basic Settings ■ Projector’ s buttons SETTING button QUICK ALIGN. buttons ■ SETTING menu Description of adjustment and setting items TRA CKING : If wide vertical stripes appear on the screen, adjust the lateral video [...]

  • Página 34

    32 Operating the Main Men u Configuration the Main Men u (A V Input) For computer inputs, see the following pa ge . Y ou can adjust video quality (PICTURE), audio quality (SOUND), etc. using the menus. The menus are configured as follows: Main menu (A V inputs : During A V IN input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : Normally , no adjustment is required[...]

  • Página 35

    33 ENGLISH Operating the Main Menu (Cont.) Configuration of the Main Menu (Computer-related input) Main menu (Computer-related inputs : During COMPUTER IN-1 or -2 input signal) PIXEL CLOCK TRACKING : The lateral size and display area of video image are adjusted. PHASE : Flickering or dim video image is adjusted. POSITION H. POS. : The horizontal po[...]

  • Página 36

    34 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE DECODER LANGUAGE NTSC ENGLISH VIDEO AUTO(NTSC) Operating the Main Menu (Cont.) Operating the Main Men u (Basic Operation of the Main Menu) Submenu items Input line Source Decoder (color system) Language For proje[...]

  • Página 37

    35 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Color System Color system (DECODER) display AUTO is set for the color system when the projector is shipped from the factory . Normally , use it in AUTO. If operation in AUTO is unstable such as with color not [...]

  • Página 38

    36 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Changing the Language Displa y Language display The language in the menu display is set to English when shipped from the factory . When you want to change to another language, set it as follows. 1 Press the MENU/ENTER button. • [...]

  • Página 39

    37 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting the Pixel Clock Submenu item (PIXEL CLOCK) (PIXEL CLOCK menu) 4 Adjust “TRA CKING” and “PHASE” with the cursor buttons. • Adjust the tracking and phase of the video screen being projected. T o adjust th[...]

  • Página 40

    38 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Adjusting the Screen Position Submenu item (POSITION) Adjust the position of the screen if it is displaced. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 Select “POSITION” with the cursor button 5 or ∞ . • The selected item is[...]

  • Página 41

    39 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality Submenu item (PICTURE) Adjust brightness, contrast, etc. so you have the desired screen. Adjustment items (on the PICTURE menu) are dif ferent when video- related signals are input and when comput[...]

  • Página 42

    40 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Adjusting Picture Quality (Cont.) Operating the Main Menu (Cont.) 5 Make adjustment with the cursor button 2 or 3 . ■ For video system input • T o adjust multiple items, repeat steps 4 and 5. • T o reset all items (to factory-set adjustment values “0”)[...]

  • Página 43

    41 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Picture Quality (Cont.) Gets darker . (–30 ← 0 ← +30) Gets brighter . (–30 → 0 → +30) Gets lower . (–30 ← 0 ← +30) Gets higher . (–30 → 0 → +30) Gets less reddish. (–30 ← 0 ← +30) Ge[...]

  • Página 44

    42 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Adjusting Sound Quality Submenu item (SOUND) Adjust the quality (treble/bass) of sound. 1 Press the MENU/ENTER button. • The main menu appears on the screen. 2 Select the “SOUND” with the cursor button 5 or ∞ . • The sel[...]

  • Página 45

    43 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Submenu item (OPTIONS) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) The f ollowing optional functions can be set (adjusted). • MENU AUTO OFF • LINE DISPLA Y • RIGHT LEFT REV . • T OP BOTT OM INV . • CLAMP • [...]

  • Página 46

    44 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Setting and Adjusting Other Functions (OPTIONS) (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot be operated or set in the current mode. • Items to be set (adjusted) are different [...]

  • Página 47

    45 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Notes • The selected item is shown in magenta color . Items shown in gray color cannot be operated or set in the current mode. • Items to be set (adjusted) are different when A V signals are input and when computer-sys[...]

  • Página 48

    46 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER PIXEL CLOCK POSITION PICTURE SOUND OPTIONS SOURCE DECODER LANGUAGE AUTO(NTSC) ENGLISH VIDEO AUTO(NTSC) Changing (Setting) the Sour ce Submenu item [SOURCE] Normally , use the source setting in AUT O. If use in AUTO is unstable such as color not appearing, the sc[...]

  • Página 49

    47 ENGLISH OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Operating the Main Menu (Cont.) Changing (Setting) the Sour ce (Cont.) 5 Press the MENU/ENTER b utton to set (fix) it. ■ When A UT O is selected: The main menu is automaticall y cleared, completing the setting procedure, and the source display inputted[...]

  • Página 50

    48 Replacing the Light-Source Lamp The light-source lamp has its service life. It is approximately 1000 hours. When the light-source lamp approaches the end of its service life, its degradation progresses rapidly . When the lamp’s used hours exceed 900 hours, the projector ’ s LAMP indicator comes on. Also, at the start of projection (lamp ener[...]

  • Página 51

    49 ENGLISH 2 Loosen the lamp-unit screws, raise the handle, and pull out the lamp unit. Loosen the two screws with a flat-end screwdriver . Screw Lamp unit Handle Lamp unit Handle Screw Lamp-replacement opening cover Be careful not to damage the claw . 3 Insert the new lamp unit fully inside and fasten the screws. Fasten the two screws with a flat-[...]

  • Página 52

    50 Replacing the Light-sour ce Lamp (Cont.) Resetting the Lamp Use Time After replacing with a new light-source lamp, reset the counter inside the projector . This works to reset the life calculation of the light-source lamp, allowing the used time of the new light-source lamp to be accumulated. 1 T urn on the MAIN PO WER switch to go into stand-b [...]

  • Página 53

    51 ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter periodically . If the filter is heavily stained and does not get clean, or if it is damaged, replace the filter with a new filter (part No.: LC30208). Otherwise, dirt may get inside and appear on the screen, possibly preventing you from enjoying the video image fully . If dirt gets insid[...]

  • Página 54

    52 T r oubleshooting Solutions to common prob lems related to your pr ojector are described here . If none of the solutions presented here solves the prob lem, unplug the projector and consult the authorized dealer or service center . Symptom Pr obable cause Corrective action Pa ge P ower is not supplied. Light is not emitted, or light level is lo [...]

  • Página 55

    53 ENGLISH * This projector is equipped with a microcomputer that may operate abnormally due to interference from external components. If this happens, turn off the main power and disconnect the power cord from the wall AC outlet. Then reconnect the power cord to AC outlet and turn on the main power again. (For the turning on and off the power , se[...]

  • Página 56

    54 Specifications Optical mechanism system • Projection method 3D-ILA device, 1 lens, 3 primary color optical shutter method • D-ILA device 0.9" measured diagonally (1365 × 1024 pixels) × 3 (T otal number of pixels : 4,193,280) • Projecting lens 1 : 1 Fixed forcal length lens • Screen size 40" to 200" measured diagonally (*[...]

  • Página 57

    55 ENGLISH Horizontal sync/composite sync signal (H/Cs) H : 1 to 5Vp-p, high impedance (positive/negative polarity) Cs : 1 to 5Vp-p, high impedance (positive/negative polarity) V ertical sync signal (V) V : 1 to 5Vp-p, high impedance (positive/negative polarity) * Some connected devices may not correspond to composite sync (Cs) or G on sync signal.[...]

  • Página 58

    56 Specifications (Cont.) Outside dimensions ■ To p ■ Front ■ Side 16- 3 / 4 (425)* 1 5- 1 / 4 (133)* 1 ( φ 104) 13- 3 / 8 (339) 16- 3 / 8 (416) 8- 1 / 8 (205)* 1 6- 5 / 8 (168) 16- 3 / 4 (425)* 1 14- 1 / 4 (361) 16- 3 / 8 (416) 9- 1 / 8 (231) 2- 1 / 4 (55.5) 7- 1 / 8 (180) 7- 5 / 8 (193) 9- 3 / 8 (246) 1- 5 / 8 (41) 9- 3 / 8 (246) Unit: Inc[...]

  • Página 59

    57 ENGLISH ■ RS-232C terminal ■ COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT T erminal Pin number Signal name 1 N/C 2R D 3T D 4 N/C 5 GND Pin number Signal name 6 N/C 7 N/C 8 N/C 9 N/C Pin number Signal name 1 Red 2 Green 3 Blue 4 N/C 5 N/C 6 GND (Red) 7 GND (Green) 8 GND (Blue) Pin number Signal name 9 N/C 10 GND (SYNC) 1 1 GND 12 N/C 13 H.SYNC 14 V .SYN[...]

  • Página 60

    58 Hughes-JVC T echnology Corporation 2310 Camino Vida Roble, Carlsbad, CA 92009-1504 USA ☎ 760-929-5300 F AX 760-929-5410 e- ✉ service@hjt.com Confidential and proprietary information. © Copyright 1998 by Hughes-JVC T echnology Corporation. All worldwide rights r eserved. This manual was produced by Hughes-JVC T echnology Corporation and may [...]

  • Página 61

    1 FRANÇAIS PROJECTEUR GRAPHIQUE NUMÉRIQUE G1000S MANUEL D’INSTRUCTIONS G1000S 01Subcover.FR 98.9.21, 10:49 AM 1[...]

  • Página 62

    2 Merci d’avoir acheté ce projecteur . A vant de l’utiliser , lisez et respectez attentivement toutes les instructions pour profiter au maximum des capacités du projecteur . PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ A VER TISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ P AS CET APP AREIL À LA PLUIE OU À L ’HUMIDITÉ.[...]

  • Página 63

    3 FRANÇAIS – Cet appareil doit être alimenté avec l’alimentation secteur indiquée sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation secteur de votre maison, consultez le revendeur de l’appareil ou votre compagnie d’électricité. – Cet appareil est équipé d’une fiche à trois broches. Elle ne peut être branc[...]

  • Página 64

    4 T ab le des matières PRÉCA UTIONS DE SÉCURITÉ ................. 2 Accessoires ............................................... 5 Commandes et f onctions ......................... 6 Face avant/ Surface supérieure/ Face droite ........ 6 Face gauche ......................................................... 7 Surface inférieure ................[...]

  • Página 65

    5 FRANÇAIS Télécommande (RM-M1000S) Piles sèches AAA/R03 ( × 2) (pour vérifier le fonctionnement) Cordon d’alimentation [env . 2,5 m (8,2 pieds)] Câble de connexion à l’ordinateur personnel [env . 2 m (6,56 pieds)] (D-sub, 15 broches sur 3 rangées) Adaptateur de conversion pour Mac (pour Macintosh) Câble audio [env . 3 m (9,84 pieds)][...]

  • Página 66

    6 COMPUTER IN-1 COMPUTER IN-2 AV IN CONTROL MAIN POWER ON OFF AC IN ~ STAND BY OPERATE LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - + Commandes et fonctions F ace av ant / Surface supérieure / Face dr oite 1 Panneau de commande Pour plus de détails, référez-vous à “Panneau de commande” (page 9). 2 Évents de sortie d’air Éve[...]

  • Página 67

    7 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Face gauche p Prise A C IN (entrée d’alimentation) C’est la prise d’entrée d’alimentation où le cordon d’alimentation est connecté. Pour les détails, référez-vous à la page 24. q Interrupteur MAIN POWER C’est l’interrupteur d’alimentation. Quand il est sur la position ON [ ❙ ], le[...]

  • Página 68

    8 Commandes et fonctions (suite) Surface inférieure r Zone d’entrée d’air (filtre) L ’air entre par cette zone pour refroidir la lampe source de lumière. Si cette zone est bloquée ou s’il y a quelque chose qui empêche l’entrée d’air placé autour du projecteur , la chaleur risque de s’accumuler à l’intérieur de l’appareil [...]

  • Página 69

    9 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de commande ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 1 Indicateur ST AND BY Allumé (ON): Quand l’appareil est en mode d’attente. Clignote : Quand l’appareil est en mode de refroidissement. Mémo À propos du mode de refr oidissement: Ce projecteur a une fonct[...]

  • Página 70

    10 7 T ouche VIDEO Utilisez cette touche pour choisir un appareil vidéo connecté aux prises A V IN du projecteur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’appareil choisi change comme suit: 8 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir un appareil connecté aux prises COMPUTER IN -1 ou -2. Chaque fois que vous appuyez sur la touch[...]

  • Página 71

    11 FRANÇAIS Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion 1 Prise d’entrée Y/C (S vidéo) (Mini DIN 4 br oches) Connectez cette prise à la prise de sortie S vidéo d’un magnétoscope, etc. 2 Prise d’entrée VIDEO (vidéo composite) (BNC) Connectez cette prise à la prise de sortie vidéo composite d’un magnétoscope, etc. 3 Prises [...]

  • Página 72

    12 Commandes et fonctions (suite) Panneau de connexion (suite) 9 Prises COMPUTER IN (entrée de l’ordinateur) -2 (BNC) Ce sont des prises pour les signaux RVB analogiques, les signaux de synchronisation verticale (V) et les signaux de synchronisation horizontale (H)/ signaux composites (Cs). Les appareils possédant des prises de sortie R VB peuv[...]

  • Página 73

    13 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Commandes et fonctions (suite) Télécommande 1 Emetteur de signaux de télécommande 2 T ouche COMPUTER Utilisez cette touche pour choisir l’appareil connecté aux prises d’entrée COMPUTER IN (entrée d’ordinateur) -1 et -2 du projecteur . Chaq[...]

  • Página 74

    14 Commandes et fonctions (suite) Mise en place des piles Installez les piles dans la télécommande. Si la télécommande a commencé à fonctionner irrégulièrement, remplacez les piles. 1 Ouvrez le couvercle arrière. T out en appuyant sur le couvercle arrière, faites-le glisser dans la direction de la flèche. 2 Installez les piles. Placez le[...]

  • Página 75

    15 FRANÇAIS Installation du projecteur Précautions pour l’installation ■ Lors de l’installation du projecteur , respectez les points suivants: • N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. N’utilisez pas le projecteur couché sur le côté. Cela entraînerait un mauvais fonctionnement. • Utilisez le projecteur à l’intéri[...]

  • Página 76

    16 Installation du projecteur (suite) Distance de projection et taille de l’écran ■ Ce projecteur utilise un objectif à longueur focale fixe. ■ La distance de projection à l’intérieur de laquelle la mise au point est possible est d’environ 0,76 m à 4,14 m. Installez le projecteur à l’intérieur de cette plage. Écran Installez le [...]

  • Página 77

    17 FRANÇAIS Installation du projecteur (suite) Relation entre les distances de projection et la taille de l’écran ■ Utilisez le tableau ci-dessous comme guide ou comme référence lor s de l’installation du projecteur . 36.7 pouces (env . 93 cm) env . 2.49 pieds (0.76 m) 40 pouces (env . 101 cm) env . 2.49 pieds (0.76 m) env . 2.72 pieds (0[...]

  • Página 78

    18 Installation du projecteur (suite) Plage et distance effective de la télécommande La distance de fonctionnement de la télécommande est d’environ 10 m (32,8 pieds) pour une réception directe. la télécom- mande peut être par réflexion sur l’écran, etc. Quand vous utilisez la télécommande par réflexion sur l’écran, la distance t[...]

  • Página 79

    19 FRANÇAIS Connexions de divers appareils Les signaux suivants peuvent être entrés dans le projecteur: ■ Signaux vidéo (1) Réponse aux systèmes de couleur * 1 : Répond si la sortie Y/C est disponible. * 2 : Signifie que les signaux en composante (“Y , P B , P R ” / “ Y , B-Y , R-Y” / “G, B, R, H/C S , V”) sont conformes à la [...]

  • Página 80

    20 Connexion de divers appareils (suite) Connexion à des appareils vidéo A vant la connexion, assurez-vous de mettre hor s tension le projecteur et l’appareil vidéo. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil vidéo. • Utilisez le câble de connexion audio/vidéo fourni. Le câble de connexion S-vidéo n’est pas[...]

  • Página 81

    21 FRANÇAIS A vant la conne xion, assurez-v ous de mettre hors tension le pr ojecteur et les autres appareils à connecter . • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil connecté. • Des enceintes avec un amplificateur intégré et des consoles de jeux peuvent être connectées. Utilisez le câble de connexion audio/vid[...]

  • Página 82

    22 Connexion de divers appareils (suite) Connexion à des ordinateurs A vant la connexion, assurez-vous de mettre hor s tension le projecteur et les or dinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un ordinateur IBM PC ou compatible • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni. Pré[...]

  • Página 83

    23 FRANÇAIS A vant la conne xion, assurez-vous de mettre hor s tension le projecteur et les or dinateurs. • Lisez attentivement le mode d’emploi fourni avec chaque appareil. ■ Connexion à un Macintosh • Utilisez le câble de connexion d’ordinateur fourni et l’adaptateur de conversion pour Mac fourni. Connexion à des ordinateurs (suit[...]

  • Página 84

    24 STAND BY OPERATE LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - 2 + 3 Connexion de divers appareils (suite) Après que tous les appareils ont été connectés, connectez le cordon d’alimentation du projecteur . Ne le mettez pas encore sous tension à l’aide de l’interrupteur MAIN POWER. Cordon d’alimentation (fourni) A TTENTION[...]

  • Página 85

    25 FRANÇAIS Mise sous tension des appareils connectés au projecteur Mettez sous tension le projecteur et les appareils connectés dans l’ordre suivant. Sautez les appareils non-connectés, s’il y en a. Mettez sous tension le moniteur de l’ordinateur en v oy ant un signal au projecteur Les périphériques de l’ordinateur envoyant un signal[...]

  • Página 86

    26 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Fonctionnement de base ■ T ouches du projecteur ■ Télécommande T ouche OPERA TE Interrupteur MAIN POWER ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 Ce qui suit décrit la procédure de base pour l’utilisation normale du proj[...]

  • Página 87

    27 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER T ouche VIDEO T ouche COMPUTER ST AND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN. - 2 + 3 T ouche COMPUTER Fonctionnement de base (suite) ■ T ouches du projecteur T ouche VIDEO 2. Sélection de l’entrée vidéo à[...]

  • Página 88

    28 Fonctionnement de base (suite) 3. Ajustement de la mise au point ■ Ajustez la mise au point avec les touches FOCUS (+/–) de la télécommande. ■ Pour faire la mise au point sur un point plus éloigné: Appuyez sur la touche FOCUS (+). ■ Pour faire la mise au point sur un point plus proche: Appuyez sur la touche FOCUS (–). Télécommand[...]

  • Página 89

    29 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Fonctionnement de base (suite) ¶ Pour utiliser les autres fonctions ■ Pour couper l’image vidéo et le son temporairement. Appuyez sur la touche A V MUTING. ■ Appuyez une fois: L ’image vidéo et le son sont coupés (ne sortent plus). ■ Appuyez de nouveau: L ’image vidéo et le son sortent à nouveau. ?[...]

  • Página 90

    30 Fonctionnement de base (suite) ■ Pour afficher le menu principal Le menu principal est utilisé pour ajuster ou régler l’image vidéo projeté, l’état du projecteur , etc. (HORLOGE PIXEL, POSITION, IMAGE, SON, OPTIONS, SOURCE, DECODEUR et LANGUAGE). Pour utiliser le menu principal, référez-vous aux pages 34 à 47. • Appuyez sur la to[...]

  • Página 91

    31 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Réglages de base ■ T ouches du projecteur T ouche SETTING T ouches QUICK ALIGN. ■ Menu de réglage Description des éléments d’ajustement et de réglage TRACK : Si de larges bandes verticales apparaissent sur l’écran, ajustez la taille vidéo latérale et la zone d’affichage de façon qu’elles dispara[...]

  • Página 92

    32 Utilisation du menu principal Configuration du men u principal (entrée A V) P our les entrées d’ordinateur , v oir la page suiv ante . V ous pouvez ajuster la qualité vidéo (IMAGE), la qualité audio (SON), etc. en utilisant les menus. Les menus sont configurés comme suit: Menu principal (Entrées audio/vidéo: Pendant l’entrée d’un [...]

  • Página 93

    33 FRANÇAIS FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation du menu principal (suite) Configuration du menu principal (Entrées d’ordinateur) Menu principal (Entrées d’ordinateur: Pendant l’entrée d’un signal en COMPUTER IN-1 ou -2) HORLOGE PIXEL TRACK : La taille latérale et la zone d’affichage de l’image vidéo sont ajustées. PHASE : Le papillot[...]

  • Página 94

    34 VIDEO AUTO (NTSC) HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE NTSC FRANÇAIS DECODER LANGUAGE OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Utilisation du menu principal (Fonctionnement de base du menu principal) Éléments du sous-menu Ligne d’entrée Source Déc[...]

  • Página 95

    35 FRANÇAIS HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE AUTO(NTSC) FRANÇAIS VIDEO NTSC DECODEUR LANGUAGE OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Modification du système de couleur Affichage du système de couleur (DECODEUR) AUTO est réglé pour le système de[...]

  • Página 96

    36 La langue sur l’affichage du menu est réglée sur l’anglais à l’expédition de l’usine. Si vous souhaitez la changer , procédez comme suit. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER. • Le menu principal apparaît sur l’écran. 2 Choisissez “LANGUAGE” avec la touche de curseur 5 ou ∞ . • L ’élément choisi apparaît en magenta [...]

  • Página 97

    37 FRANÇAIS HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE AUTO( ) FRANÇAIS ORDINATEUR1 NTSC DECODEUR LANGUAGE OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de l’horloge pixel Élément du sous-menu (HORLOGE PIXEL) L ’horloge pixel doit être principaleme[...]

  • Página 98

    38 HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE AUTO(NTSC) FRANÇAIS VIDEO NTSC DECODEUR LANGUAGE OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Ajustement de la position de l’écran Élément du sous-menu (POSITION) Ajustez la position de l’écran s’il est décalé. 1 Appuyez sur la touche MENU/ENTER.[...]

  • Página 99

    39 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image Élément de sous-menu (IMAGE) Ajustez la luminosité, le contraste, etc. de façon à obtenir l’écran souhaité. Les éléments ajustés (sur le menu IMAGE) sont dif fére[...]

  • Página 100

    40 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Ajustement de la qualité de l’image (suite) Utilisation du menu principal (suite) 5 Réalisez l’ajustement avec la touche de curseur 2 ou 3 . ■ Pour l’entrée vidéo • Pour ajuster plusieurs éléments, répétez les étapes 4 et 5. • Pour réinitia[...]

  • Página 101

    41 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité de l’image (suite) Devient plus sombre. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus lumineux. (–30 → 0 → +30) Devient plus faible. (–30 ← 0 ← +30) Devient plus élevé. (–30 → 0 ?[...]

  • Página 102

    42 HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE AUTO(NTSC) FRANÇAIS VIDEO NTSC DECODEUR LANGUAGE OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Ajustement de la qualité du son Élément de sous-menu (SON) Ajustez la qualité du son (aigus/graves). 1 Appuyez sur la touc[...]

  • Página 103

    43 FRANÇAIS HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE AUTO(NTSC) FRANÇAIS VIDEO NTSC DECODEUR LANGUAGE OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Éléments de sous-menu (OPTIONS) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) Les fonctions optionnelles s[...]

  • Página 104

    44 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Réglage et ajustement des autres fonctions (OPTIONS) (suite) Remarques • L ’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • [...]

  • Página 105

    45 FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Remarques • L ’élément choisi apparaît en magenta. Les éléments apparaissant en gris ne peuvent pas être utilisés ou réglés dans le mode actuel. • Les éléments réglés (ajustés) sont différents [...]

  • Página 106

    46 OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER VIDEO AUTO (NTSC) HORLOGE PIXEL POSITION IMAGE SON OPTIONS SOURCE AUTO(NTSC) FRANÇAIS DECODER LANGUAGE Modification (réglage) de la source Élément de sous-menu [SOURCE] Normalement, utilisez le réglage de la source sur AUTO. Si l’utilisation en mode AUTO [...]

  • Página 107

    47 FRANÇAIS FRANÇAIS OPERATE VOL. PAGE BACK PRESET FOCUS COMPUTER VIDEO QUICK ALIGN. AV MUTING MENU/ENTER Utilisation du menu principal (suite) Modification (réglage) de la source (suite) 5 Appuyez sur la touc he MENU/ENTER pour le régler (valider). ■ Quand A UT O est choisi: Le menu principal disparaît automatiquement, terminant la procédu[...]

  • Página 108

    48 Remplacement de la lampe source de lumière La lampe source de lumière a une durée de vie d’environ 1000 heures. Quand la lampe source de lumière approche de la fin de sa durée de vie, sa dégradation s’accentue rapidement. Quand le nombre d’heures d’utilisation de la lampe dépasse 900 heures, l’indicateur LAMP du projecteur s’a[...]

  • Página 109

    49 FRANÇAIS FRANÇAIS 2 Dévissez les vis du module-lampe, soulevez la poignée et sortez le module-lampe. Dévissez les deux vis avec un tournevis plat. Vis Module-lampe Poignée Module-lampe Poignée Vis Couvercle d’ouverture pour le remplacement de la lampe Faites attention de ne pas endommager la griffe. 3 Insérez complètement la nouvelle [...]

  • Página 110

    50 Remplacement de la lampe source de lumière (suite) Remise à zér o de la durée d’utilisation de la lampe Après avoir remplacé la lampe source de lumière, remettez à zéro le compteur intérieur du projecteur . La durée d’utilisation de la lampe est réinitialisée, permettant à la durée d’utilisation de la nouvelle lampe d’êtr[...]

  • Página 111

    51 FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez périodiquement le filtre. Si le filtre est très sale et ne peut pas être nettoyé, ou s’il est endommagé, remplacez- le par un filtre neuf (No de référence: LC30208). Sinon, des saletés risquerait de pénétrer à l’intérieur et apparaître sur l’écran, vous empêcha[...]

  • Página 112

    52 Guide de dépannage Les solutions aux prob lèmes communs relatifs à v otre projecteur sont décrits ici. Si aucune des solutions présentées ici ne résout le prob lème, débranchez le projecteur et consultez le re vendeur autorisé ou un centre de ser vice. Symptôme Cause probable Correction à apporter Page P as d’alimentation. P as de [...]

  • Página 113

    53 FRANÇAIS FRANÇAIS * Ce projecteur est équipé d’un micro-ordinateur qui peut fonctionner anormalement à cause d’interférences provenant d’appareils extérieurs. Si cela se produit, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur mural. Puis rebranchez le cordon d’alimentation à la pris[...]

  • Página 114

    54 Spécifications Système mécanique optique • Méthode de projection Appareil 3D-ILA, 1 objectif, 3 méthodes à obturation optique des 3 couleurs primaires. • Appareil D-ILA 0,9 pouces (env . 2,3 cm) mesuré en diagonale (1365 × 1024 pixels) × 3 (Nombre total de pixels: 4 193 280) • Objectif de projection Objectif à focale fixe de 1:1 [...]

  • Página 115

    55 FRANÇAIS FRANÇAIS Signal de sync. horizontal/sync. composite (H/Cs) H : 1 à 5Vp-p, haute impédance (polarité positive/négative) Cs : 1 à 5Vp-p, haute impédance (polarité positive/négative) Signal de sync. vertical (V) V : 1 à 5Vp-p, haute impédance (polarité positive/négative) * Certains appareils connectés peuvent ne pas correspo[...]

  • Página 116

    56 STAND BY LAMP TEMP EMERGENCY VIDEO COMPUTER SETTING QUICK ALIGN - + Spécifications (suite) Dimensions extérieures ■ Dessus ■ A vant ■ Côté 425 (16- 3 / 4 )* 1 133 (5- 1 / 4 )* 1 ( φ 4- 1 / 8 ) 339 (13- 3 / 8 ) 416 (16- 3 / 8 ) 205 (8- 1 / 8 )* 1 168 (6- 5 / 8 ) 425 (16- 3 / 4 )* 1 361 (14- 1 / 4 ) 416 (16- 3 / 8 ) 231 (9- 1 / 8 ) 55,5[...]

  • Página 117

    57 FRANÇAIS FRANÇAIS ■ Prise RS-232C ■ Prise COMPUTER IN-1 (PC) / COMPUTER OUT No de broche Nom du signal 1N C 2R D 3T D 4N C 5 Masse No de broche Nom du signal 6N C 7N C 8N C 9N C No de broche Nom du signal 1 Rouge 2 V ert 3 Bleu 4N C 5N C 6 Masse (Rouge) 7 Masse (V ert) 8 Masse (Bleu) No de broche Nom du signal 9N C 10 Masse (SYNC) 1 1 Mass[...]

  • Página 118

    58 Inf ormation confidentielle et de propriétaire. © Copyright 1998 by Hughes-JVC T echnology Corporation. T ous droits réservés pour tous pays. Ce manuel a été réalisé par Hughes-JVC T echnology Corporation et peut être révisé sans notification préalable. Aucune par tie de ce manuel ne peut êtr e r eproduite sous aucune forme sans l?[...]

  • Página 119

    G1000S Cover(B4) 98.9.21, 10:10 AM 1[...]

  • Página 120

    G1000S DIGIT AL GRAPHICS PROJECT OR Printed in Japan LCT0237- 001 B 11 98-K-M-VP Confidential and proprietary information. © Copyright 1998 by Hughes-JVC T echnology Corporation. All worldwide rights r eserved. This manual was p r oduced by Hughes-JVC T echnology Corporation and may be r evised without prior notice. No pa r t of this manual may be[...]