JVC GET0321-001A manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC GET0321-001A. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC GET0321-001A vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC GET0321-001A você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC GET0321-001A, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC GET0321-001A deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC GET0321-001A
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC GET0321-001A
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC GET0321-001A
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC GET0321-001A não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC GET0321-001A e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC GET0321-001A, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC GET0321-001A, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC GET0321-001A. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH ESP AÑOL CD RECEIVER KD-S32 RECEPTOR CON CD KD-S32 For canceling the display demonstration, see page 8. Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 8. For installation and connections, refer to the separate manual. Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH How to forcibly eject a disc If a disc cannot be recognized or cannot be ejected, eject the disc as follows. • If this does not work, reset your unit. • Be careful not to drop the disc when it ejects. Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding [...]

  • Página 3

    3 ENGLISH How to reset your unit ........................... 2 How to forcibly eject a disc ................... 2 How to read this manual ........................ 4 How to use the MODE button ............... 4 How to detach/attach the control panel ................................................... 4 Control panel — KD-S32 ........... 5 Parts id[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH How to read this manual The following methods are used to make the explanations simple and easy-to-understand: • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see page 23). • Button operations are mainly explained with the illustrations as follows: Press briefly. Press repeatedly. Press either one. Press and[...]

  • Página 5

    5 ENGLISH Control panel — KD-S32 Display window 1 (standby/on attenuator) button 2 SEL (select) button 3 SOURCE button 4 BAND button 5 Loading slot 6 Display window 7 0 (eject) button 8 EQ (equalizer) button 9 Remote sensor • DO NOT expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting). p 5 (up) button / +10 button q[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH Remote controller — RM-RK60 Installing the lithium coin battery (CR2025) • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the unit. Make sure there is no obstacle in between. Warning: • Do not install any battery other than CR2025 or its equivalent; otherwise, it may explode. • Store the battery in a place where childr[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH ~ Ÿ You cannot select some sources if they are not ready. ! • For FM/AM tuner • For SIRIUS ® radio * Select “CD-CH” when using an Apple iPod ® or a JVC D. player (see page 19). iPod is a registered trademark of Apple Computer, Inc. ⁄ Adjust the volume. Volume level appears. Volume level indicator @ Adjust the sound as you wan[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Canceling the display demonstrations If no operations are done for about 20 seconds, display demonstration starts. [Initial: DEMO ON]—see page 17. 1 2 3 4 Finish the procedure. To activate the display demonstration In step 3 above... Setting the clock 1 2 Set the hour and minute. 1 Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. 2 Se[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH Radio operations ~ Lights up when receiving an FM stereo broadcast with sufficient signal strength. Selected band appears. Ÿ Start searching for a station. When a station is received, searching stops. To stop searching, press the same button again. To tune in to a station manually In step Ÿ above... 1 2 Select the desired station freque[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH 4 “SSM” flashes, then disappears when automatic presetting is over. Local FM stations with the strongest signals are searched and stored automatically in the FM band. Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 4 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH • When inserting an audio CD or a CD Text disc: To stop play and eject the disc The following marks are used to indicate... : Built-in CD player operations. : External CD changer operations. Disc operations Playing a disc in the unit Elapsed playing time Current track number All tracks will be played repeatedly until you change the sou[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Ÿ Select a disc. For disc number from 01 – 06: For disc number from 07 – 12: • When the current disc is an MP3 disc: * 2 “ROOT” appears if no folder is included in the disc . Playing discs in the CD changer About the CD changer It is recommended to use a JVC MP3- compatible CD changer with your unit. • You can also connect o[...]

  • Página 13

    13 ENGLISH To locate a particular track (for CD) or folder (for MP3 or WMA discs) directly To select a number from 01 – 06: To select a number from 07 – 12: • To use folder search on MP3/WMA discs, it is required that folders are assigned with 2-digit numbers at the beginning of their folder names—01, 02, 03, and so on. To select a particul[...]

  • Página 14

    14 ENGLISH 2 First time you press +10 or –10 button, the track skips to the nearest higher or lower track with a track number of multiple ten (ex. 10th, 20th, 30th). Then each time you press the button, you can skip 10 tracks. • After the last track, the first track will be selected and vice versa. 3 Prohibiting disc ejection You can lock a dis[...]

  • Página 15

    15 ENGLISH Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired playback mode. Repeat play Ex.: When “TRK RPT” is selected while playing an MP3 disc in the unit Mode Plays repeatedly TRK RP T : The current track. • RPT lights up. FLDR RP T * 3 : All tracks of the current folder. [...]

  • Página 16

    16 ENGLISH 2 Indication pattern changes as you adjust the level. Ex.: When “TRE” is selected Indication Range BAS * 1 (bass) Adjust the bass. –06 (min.) to +06 (max.) TRE * 1 (treble) Adjust the treble. –06 (min.) to +06 (max.) FAD * 2 (fader) Adjust the front and rear speaker balance. R06 (Rear only) to F06 (Front only) BAL (balance) Adjus[...]

  • Página 17

    17 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DEMO ON : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [8]. DEMO OF F : Cancels. CLOC K H Hour adjustment 1 – 12, [8] [Initial: 1 (1:00)] CLOC K M Minute adjustment 00 – 59, [8] [Initial: 00 ([...]

  • Página 18

    18 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] T- Z O N E * 1, * 2 Time zone Select your residential area from one of the following time zone for clock adjustment. EAST ERN [Initial] “ AT L A N T I C “ NEWFOUND “ ALAS K A “ PA C I F I C “ MOUNT AIN “ CENTRA L “ (back to the beginning) DST * 1, * 2 Daylight savings time A[...]

  • Página 19

    19 ENGLISH This unit is ready for any Apple iPod ® or JVC D. player control interface. • For details, refer also to the manual supplied with the interface adapter for iPod ® —KS-PD100 or D. player— KS-PD500. External component operations For selecting the iPod or D. player connected using KS-PD100 or KS-PD500. Ÿ Turn on the connected compo[...]

  • Página 20

    20 ENGLISH SIRIUS ® radio operations About SIRIUS radio SIRIUS is a satellite radio that can deliver digital-quality sound. SIRIUS has 65 music channels which are all commercial-free and 50 channels of sports, news, and entertainment programs. You can enjoy and control the SIRIUS radio digital entertainment channels from the unit by connecting the[...]

  • Página 21

    21 ENGLISH ~ Ÿ ! Select a category. You can tune in to all the channels of every category by selecting “ALL.” Selecting a particular category (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) allows you to enjoy only the channels from the selected category. ⁄ Select a channel for listening. Press and hold these buttons to change the channels rapidly. • When c[...]

  • Página 22

    22 ENGLISH Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player [...]

  • Página 23

    23 ENGLISH More about this unit Basic operations Turning on the power • By pressing SOURCE on the unit, you can also turn on the power. If the source is ready, playback also starts. Turning off the power • If you turn off the power while listening to a disc, disc play will start from where playback has been stopped previously, next time you tur[...]

  • Página 24

    24 ENGLISH • Do not use the following CD-Rs or CD-RWs: – Discs with stickers, labels, or protective seal stuck to the surface. – Discs on which labels can be directly printed by an ink jet printer. Using these discs under high temperatures or high humidity may cause malfunctions or damage to discs. Playing an MP3/WMA disc • This unit can pl[...]

  • Página 25

    25 ENGLISH Troubleshooting Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). FM/AM • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while li[...]

  • Página 26

    26 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes CD chnager • “NO DISC” appears on the display. Insert a disc into the magazine. • “NO MAG” appears on the display. Insert the magazine. • “RESET 8” appears on the display. Connect this unit and the CD changer correctly and press the reset button of the CD changer. • “RESET 1” – “RESET [...]

  • Página 27

    27 ENGLISH Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Power Output: 18 W RMS × 4 Channels at 4 Ω and ≤ 1% THD+N Signal to Noise Ratio: 80 dBA (reference: 1 W into 4 Ω ) Load Impedance: 4 Ω (4 Ω to 8 Ω allowance) Tone Control Range: Bass: ±10 dB at 100 Hz Treble: ±10 dB at 10 kHz Frequency Response: 40 Hz to 20 000 Hz Line-Out Level/Imped[...]

  • Página 28

    2 ESP AÑOL Cómo expulsar el disco por la fuerza Si el disco no puede ser reconocido o expulsado, sáquelo de la siguiente manera. • Si esto no funciona, r einicialice su unidad. • Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser expulsado. Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual[...]

  • Página 29

    3 ESP AÑOL Cómo reposicionar su unidad ................ 2 Cómo expulsar el disco por la fuerza .... 2 Cómo leer este manual .......................... 4 Cómo usar el botón MODE ................... 4 Cómo desmontar/instalar el panel de control ................................................ 4 Panel de control — KD-S32 ....... 5 Identificac[...]

  • Página 30

    4 ESP AÑOL Cómo leer este manual Para que las explicaciones sean más simples y fáciles de entender, hemos adoptado los siguientes métodos: • Algunas notas y consejos relacionados se explican posteriormente en “Más sobre este receptor” (consulte la página 23). • Las operaciones de los botones se explican principalmente mediante ilustr[...]

  • Página 31

    5 ESP AÑOL Panel de control — KD-S32 Ventanilla de visualización 1 Botón (atenuador en espera/ encendido) 2 Botón SEL (seleccionar) 3 Botón SOURCE 4 Botón BAND 5 Ranura de carga 6 Ventanilla de visualización 7 Botón 0 (expulsión) 8 Botón EQ (ecualizador) 9 Sensor remoto • NO exponga el sensor remoto a una luz potente (luz solar direct[...]

  • Página 32

    6 ESP AÑOL Control remoto — RM-RK60 Instalación de la pila botón de litio (CR2025) • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino. Advertencia: • Utilice únicamente una pila tipo CR2025 o su equiv alente, pues de lo contrario, podrá explotar . • [...]

  • Página 33

    7 ESP AÑOL ~ Ÿ Podrá seleccionar algunas fuentes si no están preparadas. ! • Para el sintonizador FM/AM • Para la radio SIRIUS ® * Seleccione “CD-CH” cuando se utiliza un reproductor Apple iPod ® o JVC D. (consulte la página 19). iPod es una marca registrada de Apple Computer , Inc. ⁄ Ajuste el volumen. Aparece el nivel de volumen.[...]

  • Página 34

    8 ESP AÑOL Cancelación de las demostraciones en pantalla Si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, se iniciará la demostración en pantalla. [Inicial: DEMO ON]—consulte la página 17. 1 2 3 4 Finalice el procedimiento. Para activar la demostración en pantalla En el paso 3 de arriba... Puesta en hora del reloj 1 2 Ajuste l[...]

  • Página 35

    9 ESP AÑOL Operaciones de la radio ~ Se enciende cuando se recibe una radiodifusión FM estéreo con una intensidad de señal suficiente. Aparece la banda seleccionada. Ÿ Comience la búsqueda de la emisora. La búsqueda se interrumpe cuando se recibe una emisora. Para detener la búsqueda, presione nuevamente el mismo botón. Para sintonizar man[...]

  • Página 36

    10 ESP AÑOL 4 “SSM” parpadea, y luego desaparece al finalizar el preajuste automático. Las emisoras FM locales con las señales más intensas serán exploradas y almacenadas automáticamente en la banda FM. Preajuste manual Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. 1 2 3 4 El número de preajust[...]

  • Página 37

    11 ESP AÑOL • Cuando se inserta un disco CD de audio CD o CD Text: Para detener la reproducción y expulsar el disco Las siguientes marcas se utilizan para indicar... : Operaciones del reproductor de CD incorporado. : Operaciones del cambiador de CD externo. Operaciones de los discos Para reproducir un disco en el receptor Tiempo de reproducció[...]

  • Página 38

    12 ESP AÑOL Ÿ Seleccione un disco. Para un número de disco del 01 – 06: Para un número de disco del 07 – 12: • Cuando el disco actual es un disco MP3: * 2 Aparecerá “ROOT” si no hay ninguna carpeta incluida en el disco. Para reproducir discos en el cambiador de CD Acerca del cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compa[...]

  • Página 39

    13 ESP AÑOL Para localizar directamente una pista (para CD) o carpeta (para discos MP3 o WMA) específica Para seleccionar un número del 01 – 06: Para seleccionar un número del 07 – 12: • Para poder usar la búsqueda de carpetas en los discos MP3/WMA, se deben de haber asignado números de 2-dígitos antepuestos a los respectivos nombres d[...]

  • Página 40

    14 ESP AÑOL 2 Al pulsar el botón +10 o –10 por primera vez, se saltará a la pista superior o inferior más próxima con un número de pista que sea múltiplo de diez (ej.: 10th, 20th, 30th). Luego, cada vez que pulsa el botón, podrá saltar 10 pistas. • Después de la última pista, se seleccionará la primera pista, y viceversa. 3 Prohibic[...]

  • Página 41

    15 ESP AÑOL Cómo seleccionar los modos de reproducción Podrá utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción a la vez. 1 2 Seleccione el modo de reproducción deseado. Reproducción repetida Ej.: Cuando se selecciona “TRK RPT” mientras se reproduce un disco MP3 en el receptor Modo Reproduce repetidamente TRK RP T : La pista [...]

  • Página 42

    16 ESP AÑOL 2 El patrón de indicación cambia conforme ajusta el nivel. Ej.: Cuando se selecciona “TRE” Indicación Margen BAS * 1 (graves) Ajustar los graves. –06 (mín.) a +06 (máx.) TRE * 1 (agudos) Ajustar los agudos. –06 (mín.) a +06 (máx.) FAD * 2 (fader) Ajusta el balance de los altavoces delanteros y traseros. R06 ( Trasero sol[...]

  • Página 43

    17 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] DEMO Demostración en pantalla DEMO ON : [Inicial]; La demostración en pantalla se activará automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante unos 20 segundos, [8]. DEMO OF F : Se cancela. CLOC K H Ajuste de la hora 1 – 12, [8] [Inicial: 1 (1:00)] CLOC[...]

  • Página 44

    18 ESP AÑOL Indicaciones Configuraciones seleccionables, [página de referencia] T- Z O N E * 1, * 2 Zona horaria Para el ajuste del reloj, seleccione su área residencial entre una de las siguientes zonas horarias. EAST ERN [Inicial] “ AT L A N T I C “ NEWFOUND “ ALAS K A “ PA C I F I C “ MOUNT AIN “ CENTRA L “ (vuelta al comienzo) [...]

  • Página 45

    19 ESP AÑOL Esta unidad está preparada para la interfaz de control de cualquier reproductor Apple iPod ® o JVC D. • Para los detalles, consulte también el manual suministrado con el adaptador de interfaz para el reproductor iPod ® — KS-PD100 o reproductor D.—KS-PD500. Operaciones del componente externo Para seleccionar el reproductor iPo[...]

  • Página 46

    20 ESP AÑOL Acerca de la radio SIRIUS SIRIUS es una radio satelital capaz de brindar sonido de calidad digital. SIRIUS ofrece 65 canales de música, todos ellos sin avisos publicitarios, y 50 canales para programas de deportes, noticias y entretenimiento. Desde el receptor podrá disfrutar y controlar los canales de entretenimiento de radio digita[...]

  • Página 47

    21 ESP AÑOL ~ Ÿ ! Seleccione una categoría. Seleccionando “ALL”, podrá sintonizar todos los canales de cada categoría. La selección de una categoría específica (SPORTS, ENTERTAINMENT, etc.) le permitirá escuchar solamente de los canales de la categoría seleccionada. ⁄ Seleccione el canal de audición. Pulse y mantenga pulsados estos[...]

  • Página 48

    22 ESP AÑOL Mantenimiento Cómo limpiar los conectores Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los conectores. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie periódicamente los conectores con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores. Conector Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente[...]

  • Página 49

    23 ESP AÑOL Más sobre este receptor Operaciones básicas Encendido de la unidad • Pulsando SOURCE en la unidad, también podrá activar la alimentación. Si la fuente está preparada, también se iniciará la reproducción. Apagado de la unidad • Si apaga la unidad mientras está escuchando un disco, la reproducción del disco se iniciará de[...]

  • Página 50

    24 ESP AÑOL • No utilice los CD-Rs o CD-RWs siguientes: – Discos con pegatinas, etiquetas o sellos de protección adheridos a la superficie. – Discos en los cuales las etiquetas pueden imprimirse directamente mediante una impresora de chorro de tinta. El uso de estos discos con temperaturas o humedad elevadas podrían producirse fallos de fu[...]

  • Página 51

    25 ESP AÑOL Localización de averías Síntomas Soluciones/Causas General • No se puede escuchar el sonido a través de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. • El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice el receptor (consulte la página 2). FM/AM • El preajuste automático S[...]

  • Página 52

    26 ESP AÑOL Síntomas Soluciones/Causas Cambiador de CD • Aparece “NO DISC” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “NO MAG” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “RESET 8” en la pantalla. Conecte correctamente este receptor y el cambiador de CD y pulse el botón de reinicialización del cambiador de C[...]

  • Página 53

    27 ESP AÑOL SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD Tipo: Reproductor de discos compactos Sistema de detección de señal: Captor óptico sin contacto (láser semiconductor) Número de canales: 2 canales (estereofónicos) Respuesta de frecuencias: 5 Hz a 20 000 Hz Gama dinámica: 96 dB Relación señal a ruido: 98 dB Lloro y trémolo: Inferior al límite m[...]

  • Página 54

    Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! © 2005 Victor Company of Japan, Limited EN, SP 0705DTSMDTJEIN Rear_KD-S32[J]f.indd 2 Rear_KD-S32[J]f.indd 2 7/12/05 4:35:51 PM 7/12/05 4:35:51 PM[...]