JVC GM-X50S manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC GM-X50S. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC GM-X50S vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC GM-X50S você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC GM-X50S, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC GM-X50S deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC GM-X50S
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC GM-X50S
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC GM-X50S
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC GM-X50S não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC GM-X50S e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC GM-X50S, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC GM-X50S, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC GM-X50S. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    INSTR UCTIONS GM-X50S MENU INPUT PLASMA DISPLA Y MONIT OR BEDIENUNGSANLEITUNG : PLASMABILDSCHIRM MANUEL D’INSTR UCTIONS : MONITEUR DE VISU ALISA TION PLASMA MANU ALE D’ISTRUZIONI : MONIT OR CON SCHERMO AL PLASMA MANU AL DE INSTRUCCIONES : MONIT OR DISPLA Y DE PLASMA LCT1742-001A ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Cover_GM_X50SB.p65 04.[...]

  • Página 2

    1 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Modell GM-X50S Vielen Dank, daß Sie diesen JVC-Monitor gekauft haben. Be vor Sie den Monitor v erwenden, lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, so daß Sie inf ormier t sind, wie der Monitor richtig verwendet wird. Schlagen Sie in dieser Bedienungsanleitung nach, sof er n F ragen oder Prob leme in bezug auf [...]

  • Página 3

    2 Sicherheitsvorkehrungen HINWEIS ZUM EUROPÄISCHEN EMC-ST ANDARD W arnung: Dies ist ein Produkt der Klasse A. In W ohngebieten kann der Betrieb dieses Geräts Funkstörungen verursachen, in welchem F all der Benutzer möglicherweise entsprechende Gegenmaßnahmen erg reifen muß. WICHTIGE INFORMA TIONEN W ARNUNG: UM D AS RISIK O EINES BRANDES UND E[...]

  • Página 4

    3 DEUTSCH – Für Großbr itannien: Dieses Gerät ist mit einem dreipoligen Stecker ausgerüstet. Dieser Steck er paßt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Wenn Sie nicht in der Lage sind, den Stecker in die Stec kdose einzusetzen, setzen Sie sich mit Ihrem Elektr iker in V erbindung, um die r ichtige Steckdose zu installieren. Die Sicherheitsabsi[...]

  • Página 5

    4 Monitor: Vorderansicht 1 Fernbedienungssensor/Netz-LED Richten Sie das vorder e Ende der drahtlosen Fernbedienung auf diesen Bereich. W enn sich der Monitor einschaltet, leuchtet die Netz-LED grün. Im Bereitschaftsmodus leuchtet die LED orange. 2 Eigendiagnoseanzeigelampen (Seite 37) Diese Anzeigelampen leuchten/blinken, sofern eine ungewöhnlic[...]

  • Página 6

    5 DEUTSCH Monitor: Rückansichten 1 1 Anschlüsse VIDEO A (Seite 11) Anschlüsse AUDIO (L/MONO, R)-Eingang (Stiftbuchse) V erbinden Sie diese Anschlüsse mit den Audioeingängen eines V ideor ecorders usw . Anschluß VIDEO IN (BNC) V erbinden Sie diesen Anschluß mit dem V ideoausgang eines V ideor ecorders usw . Anschluß VIDEO OUT (BNC) V erbinde[...]

  • Página 7

    6 Bedienungselemente (Forsetzung) Monitor: R ü ckansichten 2 1 Anschluß OPTION (Seite 13) Anschluss der Stromversor gung des Gebläses (gehört nicht zum Lieferumfang), wenn der Monitor vertikal aufgestellt wird. 2 Anschlüsse SPEAKER OUT L/R (Seite 13) Schließen Sie die externen Lautspr echer an, wie z. B. die einzigartigen JVC-Lautspr echer (g[...]

  • Página 8

    7 DEUTSCH Fernbedienung 7 T asten 2 / 3 / 5 / ∞ V erwenden Sie diese T asten, um Menüeinträge zu wählen oder Einstellungen vorzunehmen. 8 T aste MENU/EXIT V erwenden Sie diese T aste, um Menüs anzuzeigen oder auszublenden. W ir d gerade ein Untermenü angezeigt, wechselt die Anzeige zum übergeor dneten Menü. 9 T aste ASPECT (Seite 15) V erw[...]

  • Página 9

    8 V orbereitungen Pr ü fen des Zubeh ö rs Folgendes Zubehör gehört zum Lieferumfang des Monitors. Prüfen Sie den V erpackungsinhalt. W enn ein Zubehörteil fehlen sollte, setzen Sie sich mit dem Händler in V erbindung, bei dem Sie den Monitor gekauft haben. • 1 Fernbedienung (RM-C579) • 2 (V erwenden Sie das für die W andsteckdose geeign[...]

  • Página 10

    9 DEUTSCH V orsichtsma ß nahmen • Wenn Sie den Monitor vertikal installieren, stellen Sie folgendes sicher: – Das externe Gebläse ist an den Monitor angeschlossen. (Siehe „Anschließen des externen Gebläses“ auf Seite 13). – Die Geschwindigkeit des internen Gebläses ist auf „HIGH” (hoch) gestellt. (Siehe „Einstellen der Geschwin[...]

  • Página 11

    10 V orsichtsma ß nahmen • Bevor Sie Anschlüsse vornehmen, schalten Sie alle Geräte aus. • Die Stecker des Kabels müssen den Anschlüssen an diesem Monitor und den anderen Geräten entsprechen. • Stecker müssen fest eingesteckt sein; dur ch eine mangelhafte V erbindung kann Rauschen entstehen. • Um ein Kabel abzuziehen, müssen Sie den[...]

  • Página 12

    11 DEUTSCH Anschl ü sse Diagramm VIDEO A VIDEO IN OUT AUDIO L/MONO R VIDEO B AUDIO L/MONO R VIDEO IN Y/C IN COMPONENT/RGB B VIDEO Y/G Pb/B Pr/R HD/Cs VD AUDIO L/MONO R A V -Anschlüsse Videor ecorder 1 (wird als Wiedergabequelle verw endet) V ideorecorder 2 (wird als Wiedergabequelle verwendet) DVD-Spieler usw . (wird als Wiedergabequelle verwende[...]

  • Página 13

    12 Anschl ü sse (Forsetzung) AC IN AUDIO L OUT R RGB A AUDIO IN REMOTE RS-232C WIRED MAKE POWER VIDEO DISPLAY OFF POWER RM – C579 REMOTE CONTROL UNIT ON ASPECT MUTING MENU/EXIT VOLUME A COMPO. /(RGB B) B RGB A INPUT SELECT Anschlussbeispiel PC (wird als Wiedergabequelle verw endet) PC (zum Steuern des Monitors verw endet) Kabel mit Stereo- Minib[...]

  • Página 14

    13 DEUTSCH Externe Lautsprecher So schließen Sie die Kabel an Hinweis: Es wird empfohlen, die Lautsprecher einheit— TS-C500SPG (gehört nicht zum Lieferumfang) als externe Lautsprecher zu verwenden. Sie können auch Lautsprecher mit den folgenden Spezifikationen anschließen: • Impedanz: zwischen 6 Ω und 8 Ω • Leistungsaufnahme: mehr als[...]

  • Página 15

    14 Grundbetrieb Tägliche V orgänge 1 Schalten Sie die Hauptstromversorgung ein. Stellen Sie den Schalter POWER auf der Rückseite des Monitors in die Position „ | (on)“. Die Netz-LED in der linken ober en Ecke der Frontplatte leuchtet orange. • W urde der Monitor nicht über die T aste POWER ON auf der Fernbedienung (oder auf der Fr ontplat[...]

  • Página 16

    15 DEUTSCH Ä ndern des Bildformats V orsichtsmaßnahmen zum V erwenden der Umschaltfunktion für den Bildschirmmodus • Dieser Monitor verfügt über eine Umschaltfunktion für den Bildschirmmodus (Funktion zum Ändern des Bildformats). W enn Sie beispielsweise bei Fernsehsendungen per Softwar e einen Modus mit einem anderen Bildformat wählen, s[...]

  • Página 17

    16 Bildeinstellungen Einstellen der Bildqualit ä t Die Bildqualität kann für jeden Eingangsmodus eingestellt werden. 1 Drücken Sie die T aste MENU/EXIT (oder die T aste MENU am Monitor), um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „PICTURE ADJ.“ zu verschieben. 3 Drücken Sie die T aste 3 , um d[...]

  • Página 18

    17 DEUTSCH So nehmen Sie Änderungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 16 wie folgt vor: 1 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „sub menu” zu verschieben. 2 Drücken Sie die T aste 3 , um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü für CONTRAST wird auf dem Bildschirm a[...]

  • Página 19

    18 Bildeinstellungen (Fortsetzung) So nehmen Sie Einstellungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Gehen Sie nach Ausführen von Schritt 3 auf Seite 17 wie folgt vor: 1 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „sub menu“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die T aste 3 , um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü für H SIZE w[...]

  • Página 20

    19 DEUTSCH PICTURE ADJ. SIZE/POSITION ADJ. FUNCTION SELECT STATUS DISPLAY ENTER: MAIN MENU SELECT: EXIT: MENU Einstellen der Farbtemperatur Die geänderte Einstellungen wirkt sich auf alle Eingänge aus. 1 Drücken Sie die T aste MENU/EXIT (oder die T aste MENU am Monitor), um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cu[...]

  • Página 21

    20 Bildeinstellungen (Fortsetzung) Einstellen der zul ä ssigen Signaltypen Sie können die zulässigen Signaltypen einstellen. Im Normalfall sollten Sie die Einstellung „AUTO“ wählen. Die Eingänge von VIDEO A und VIDEO B haben eine gemeinsame Einstellung, und für COMPONENT gibt es eine besondere. 1 Drücken Sie die T aste MENU/EXIT (oder di[...]

  • Página 22

    21 DEUTSCH Zur ü cksetzen der Einstellungen des Funktionsauswahlmen ü s Sie können alle Einstellungen des Funktionsauswahlmenüs gleichzeitig zurücksetzen. 1 Drücken Sie die T aste MENU/EXIT (oder die T aste MENU am Monitor), um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „FUNCTION SELECT“ zu vers[...]

  • Página 23

    22 W eitere praktische Funktionen Aktivieren der Bildschirminformationen Der Eingangsmodus und der Signaltyp werden auf dem Bildschirm angezeigt. • Sie können diese Informationen auch anzeigen, indem Sie DISPLA Y auf der Fernbedienung drücken. (Siehe Seite 14). 1 Drücken Sie die T aste MENU/EXIT (oder die T aste MENU am Monitor), um das Hauptm[...]

  • Página 24

    23 DEUTSCH Anzeigen der Bildschirminformationen beim Wechseln des Eingangsmodus Mit dieser Funktion wird der gewählte Eingangsmodus und Signaltyp angezeigt, wenn Sie den Eingangsmodus ändern. 1 Auf der Fer nbedienung: Drücken Sie die T aste VOLUME –, während Sie die T aste MENU/EXIT gedrückt halten, um das Konfigurationsmenü anzuzeigen. Am [...]

  • Página 25

    24 W eitere praktische Funktionen (Fortsetzung) Einstellen des Remote-Eingangs Beim Anschluss der externen Steuereinheit am REMOTE MAKE- Anschluss, müssen Sie den gewünschten Eingang einstellen, den Sie über die externe Steuer einheit auswählen können. 1 Auf der Fernbedienung: Drücken Sie die T aste VOLUME –, während Sie die T aste MENU/EX[...]

  • Página 26

    25 DEUTSCH STATUS DISPLAY CONTROL LOCK REMOTE SWITCH HD SIGNAL MODE FAN SPEED SAMPLING MODE WHITE BALANCE TIMER SET-UP MENU 1/2 ADJUST: SELECT: EXIT: MENU : OFF : OFF : MODE1 : 1080i : LOW : STD Cursor ( 3 ) Einstellen der Geschwindigkeit des internen Gebläses Stellen Sie die Geschwindigkeit des internen Gebläses auf „HIGH“, wenn Sie den Moni[...]

  • Página 27

    26 W eitere praktische Funktionen (Fortsetzung) So nehmen Sie Einstellungen unter Beobachtung der Einstelleiste vor Nach Schritt 3 in der linken Spalte, gehen Sie wie folgt vor: 1 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „sub menu“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die T aste 3 , um das Untermenü anzuzeigen. Das Untermenü für R[...]

  • Página 28

    27 DEUTSCH PRESENT TIME POWER-ON SET P OWER-ON TIME POWER-OFF SET POWER-OFF TIME reset TIMER ADJUST: SELECT: EXIT: MENU : –– : –– : OFF : –– : –– : OFF : –– : –– PRESENT TIME POWER-ON SET P OWER-ON TIME POWER-OFF SET POWER-OFF TIME reset TIMER ADJUST: SELECT: EXIT: MENU : 14:25 : ON : 08:26 : ON : 21:20 V or Einstellung der [...]

  • Página 29

    28 W eitere praktische Funktionen (Fortsetzung) STATUS DISPLAY CONTROL LOCK REMOTE SWITCH HD SIGNAL MODE FAN SPEED SAMPLING MODE WHITE BALANCE TIMER SET-UP MENU 1/2 ADJUST: SELECT: EXIT: MENU : OFF : OFF : MODE1 : 1080i : LOW : STD Cursor ( 3 ) 2 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „POWER SA VE“ (auf der zweiten Seite) zu [...]

  • Página 30

    29 DEUTSCH So setzen Sie die Einstellungen für „Color -Reverse“ zurück Nach Schritt 2 in der linken Spalte, fahren Sie wie folgt fort: 1 Drücken Sie die T aste 5 / ∞ , um den Cursor ( 3 ) auf „reset“ zu verschieben. 2 Drücken Sie die T aste 3 . Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. 3 Drücken Sie erneut die T aste 3 , um die Ein[...]

  • Página 31

    30 Hinweis: • Die Funktion „Refr esh“ erfordert einen er heblichen Zeitaufwand, um den Nachbildeffekt zu r eduzieren. Deaktivieren Sie die Funktion kurzzeitig alle 30 Minuten – 1 Stunde und prüfen Sie, ob das Nachbild noch auf dem Bildschirm zu erkennen ist. Stellen Sie die Funktion aus, wenn das Nachbild reduziert wur de. Hinweise zur „[...]

  • Página 32

    31 DEUTSCH 3 Drücken Sie die T aste 3 . Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Um die Rücksetzung abzubrechen, drücken Sie die T aste MENU/EXIT (oder die T aste MENU am Monitor). 4 Drücken Sie erneut die T aste 3 , um alle Einstellungen des Konfigurationsmenüs zurückzusetzen. Zurücksetzen aller Menüeinstellungen Sie können alle der fo[...]

  • Página 33

    32 PICTURE ADJ. SIZE/POSITION ADJ. FUNCTION SELECT STATUS DISPLAY ENTER: MAIN MENU SELECT: EXIT: MENU COLOR TEMP. ASPECT SIGNAL MODE COMPO./RGB B SYNC TERM. reset FUNCTION SELECT ADJUST: SELECT: EXIT: MENU : HIGH : PANORAMIC : AUTO : RGB B : HIGH VIDEO A NTSC H SIZE H POSITION V SIZE V POSITION DOT CLOCK CLOCK PHASE sub menu reset ADJUST: SIZE/POSI[...]

  • Página 34

    33 DEUTSCH PICTURE ADJ. (Bildeinstellungen): Siehe Seite 16. CONTRAST Der Bildkontrast kann eingestellt werden. BRIGHT Die Bildhelligkeit kann eingestellt wer den. CHROMA* 1 Die Farbdichte des Bilds kann eingestellt werden. PHASE* 2 Die Farbphase kann eingestellt werden. SHARPNESS Die Bildkonturen können eingestellt wer den. sub menu Die Feineinst[...]

  • Página 35

    34 STATUS DISPLAY CONTROL LOCK REMOTE SWITCH HD SIGNAL MODE FAN SPEED SAMPLING MODE WHITE BALANCE TIMER SET-UP MENU 1/2 ADJUST: SELECT: EXIT: MENU : OFF : OFF : MODE1 : 1080i : LOW : STD R GAIN G GAIN B GAIN sub menu reset ADJUST: WHITE BALANCE:HIGH SELECT: EXIT: MENU : 000 : 001 : 002 : 000 R GAIN :+001 G GAIN : – 002 B GAIN + – + – + – + [...]

  • Página 36

    35 DEUTSCH ST A TUS DISPLA Y : Siehe Seite 23. Hier kann festgelegt werden, ob der Eingang und der Signaltyp auf dem Bildschirm angezeigt wer den, wenn der Eingang umgeschaltet wird. CONTROL LOCK: Siehe Seite 23. Die Monitortasten werden gesperrt, so daß der Monitor nicht mehr über diese T asten bedient werden kann. REMOTE SWITCH: Siehe Seite 24.[...]

  • Página 37

    36 Fehlerbeseitigung 12 14 27 14 1 1, 12 — 20 10 16 14 37 17 21 16 16 37 20 10 29, 30 17 20 8 8 — — 23 An dieser Stelle werden Lösungen für allgemeine Pr obleme beschrieben, die mit dem Monitor in Zusammenhang stehen. W enn Ihr Problem dur ch keine der aufgelisteten Lösungen behoben wir d, trennen Sie den Monitor vom Netz, und setzen Sie s[...]

  • Página 38

    37 DEUTSCH Eigendiagnosebericht Name des Gesch ä fts, in dem Sie den Monitor gekauft haben An Die Eigendiagnoseanzeigelampen leuchten oder blinken entsprechend der Angabe in der folgenden T abelle. Ich bitte um baldigen Ratschlag oder ggf. Reparatur . TEMP . O VER & Blinkt Ihr Name: T elefonnummer: Adresse: MENU INPUT Selbstdiagnose-Lampen (1 [...]

  • Página 39

    38 T echnische Daten Modellname GM-X50S Geh ä usef arbe Silber Bildschirmgr öß e T yp 50 - Breitwandf ormat Bildformat 16:9 (Breitwandf ormat) Anzahl der Pixel 1366 (H) x 768 (V) Anzahl der F arben 16,77 Millionen (256 F arben je RGB) Eff ektive Bildschirmgr öß e 110,7 cm x 62,2 cm, 127 cm (B x H, Bildschirmdiagonale) Gewicht 48,5 k g Au ß en[...]

  • Página 40

    39 DEUTSCH * Um die COMPONENT/RGB B-Anschlüsse entweder als COMPONENT - bzw . RGB B-Eingang verwenden zu können, müssen Sie die Einstellung „ COMPO./RGB B“ vornehmen (siehe Seite 20). • Die hier gezeigten Bilder und Abbildungen heben zum besseren V erständnis bestimmte Merkmale des Geräts hervor , lassen sie weg oder sind etwas anders zu[...]

  • Página 41

    40 103 35,5 1,5 1232 1125 1107 743 644 622 MENU INPUT T echnische Daten (Fortsetzung) Stiftbelegung (Anschlußspezifikation) • Y/C-Anschluß • RS-232C-Anschluß Hierbei handelt es sich um eine Buchse. 4 3 2 1 9 8 5 7 6 • MAKE-Anschluß • Anschluß RGB-Eingang 1 2 8 4 5 6 7 3 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 1 2 3 4 Stift Nr . Signalname 1 GND (Y[...]

  • Página 42

    © 2004 Victor Company of Japan, Limited 0804MKH-MW-VP Cover_GM_X50SB.p65 04.7.5, 3:07 PM 2[...]