Ir para a página of
Manuais similares
-
Digital Camera
JVC GZ-MC100US
44 páginas 4.22 mb -
Digital Camera
JVC GR-D220
52 páginas 4.03 mb -
Digital Camera
JVC GR-DA30U
76 páginas 2.63 mb -
Digital Camera
JVC GZ-EX215
215 páginas 8.48 mb -
Digital Camera
JVC 1SM321404
12 páginas 0.66 mb -
Digital Camera
JVC GR-DVX48EA
100 páginas 2.78 mb -
Digital Camera
JVC GR-
2 páginas 0.07 mb -
Digital Camera
JVC GR-DX57
52 páginas 3.29 mb
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC GR-D850UC. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC GR-D850UC vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC GR-D850UC você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC GR-D850UC, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC GR-D850UC deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC GR-D850UC
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC GR-D850UC
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC GR-D850UC
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC GR-D850UC não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC GR-D850UC e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC GR-D850UC, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC GR-D850UC, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC GR-D850UC. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
LYT1806-001A FRANCAIS ENGLISH EN FR The camcorder illustrations appearing in this instruction manual are of the GR-D870. Les illustrations de ce mode d’emploi correspondent au caméscope GR-D870. INSTRUCTIONS MANUEL D’UTILISA TION DIGIT AL VIDEO CAMERA CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE GR-D850U GR-D870U Dear Customer , Thank you f or purchasing this digita[...]
-
Página 2
2 EN Easy Start Guide 3. Playing Back AUTO 16:9 BLANK/ INDEX MENU 16:9 WIDE SCREEN 1. Preparation 1 1 Attach the battery pack. Charge the battery pack. ( 16) BA TT. 2 1 1 Open the LCD Monitor . 2. Video Recording 2 2 Set the P ower Switch to “REC”. ( 13) Set MEMOR Y/VIDEO Switch to “VIDEO”. ( 13) 1 1 Set the P ower Switch to “[...]
-
Página 3
ENGLISH EN 3 PUSH 2 2 Load the cassette. ( 18) 2 3 3 Press the Recording Start/Stop button to start recording. 2 3 3 Select U / 9 to start playback. ( 8) OPEN/ EJECT Notes: • Before the actual recording of impor tant data, make a trial recording and play bac k the recorded data to check that the video and sound hav e been recorded correct[...]
-
Página 4
4 EN • Before recor ding impor tant video, be sure to make a trial recording. Play bac k your trial recording to make sure the video and audio hav e been recorded properly . • We recommend cleaning y our video heads before use. If you ha ven’t used your camcorder f or awhile, the heads may be dirty . We recommend periodically cleaning the vid[...]
-
Página 5
EN 5 ENGLISH Safety Precautions NOTES: • The rating plate (serial number plate) and safety caution are on the bottom and/or the back of the main unit. • The rating inf or mation and saf ety caution of the AC Adapter are on its upper and lo wer sides. When the equipment is installed in a cabinet or on a shelf, mak e sure that it has sufficient s[...]
-
Página 6
6 EN Do not point the lens directly into the sun. This can cause ey e injur ies, as w ell as lead to the malfunctioning of internal circuitr y . There is also a risk of fire or electric shock. CAUTION! The follo wing notes concer n possible ph ysical damage to the camcorder and to the user . When carrying, be sure to always securely attach and use [...]
-
Página 7
EN 7 ENGLISH Contents Getting Started 8 Regarding This Manual ......................... 8 Accessories ....................................... 8 Attach the Shoulder Strap ......................... 9 Attach the Lens Cap .................................. 9 Grip Adjustment ...................................... 10 T ripod Mounting.....................[...]
-
Página 8
8 EN Getting Started Regarding This Manual Control le ver ( 13) There are two kinds of operation using the control lev er . Operation T o select ¡ 6 FOCUS Mov e the control lev er up. ¢ 7 - Mov e the control lev er down. ¤ y LIGHT Mov e the control lev er r ight. £ 1 QUICK REVIEW Mov e the control lev er left. 1 Move the control le ver tow [...]
-
Página 9
EN 9 Getting Started ENGLISH 2 3 1 Attach the Lens Cap T o protect the lens, attach the provided lens cap to the camcorder as sho wn in the illustration. Attach the Shoulder Strap P eel off the pad and thread the end of the strap through the ey elet. Thread the strap through the buc kle, adjust its length, and use the strap guide to fi x it in pla[...]
-
Página 10
10 EN Getting Started T ripod Mounting Align the camcorder stud hole wiht the tripod stud, and the mounting sock et with the screw and lock it in place . Grip Adjustment Open the pad and make grip adjustments. • Remov e any security tags that may be attached to the velcro . Bottom of the camcorder 1 2 3 V elcro Strip GR-D850&870UC_EN.indb 10 [...]
-
Página 11
EN 11 Getting Started ENGLISH Using the SD Card Set the power s witch to “ OFF” . 1 1 Open the card cover . 2 2 Fir mly insert the card with its clipped edge fi rst. 3 3 Close the Card cover . T o remo ve the SD Card Push the SD Card once. After the card comes out a little, pull it out. • Do not touch the terminal on the reverse side of the [...]
-
Página 12
12 EN Getting Started O N 3 4 T U a QP e 8 X Z W V K d c b 1 L 2 S g f 5 M 7 J 6I R Y Index Notes: • The LCD monitor can rotate 270˚. • Colored bright spots may appear all ov er the LCD monitor . Howe ver , this is not a malfunction. • P ower-linked operation Y ou can also turn the camcorder on/off by opening/closing the LCD monitor during t[...]
-
Página 13
EN 13 Getting Started ENGLISH Controls ! Control Lev er ( 8) £ : Left/Rewind ( 3 ) ( 22)/Quick Re view [QUICK REVIEW] ( 19) ¤ : Right/F ast-Forward ( 5 ) ( 22)/ LED Light [LIGHT] ( 34) ¡ : Up/Play/P ause ( U / 9 ) ( 21)/ Manual F ocus [FOCUS] ( 35) ¢ : Down/Stop ( 8 ) ( 21)/Backlight Compensation [ - ] ( 36)/[...]
-
Página 14
14 EN Getting Started LP W H SOUND 12 BIT ––– m i n 16:9 15:55 REC , + !# $ & ( ) % - * 3 10 x M - , ! # $ % & ( ) * 0 . 15 PHOTO 640 F DEC. 6.2007 11:13AM + / 54 21 3 LCD LCD Monitor Indications During Video Recording Only ! T ape Running Indicator ( 19) (Rotates while tape is running.) # Selected Wide Mode Indicator ( 18) $ [...]
-
Página 15
EN 15 Getting Started ENGLISH 1 L 2 20 : 2 V 1 O : L 2 BIT DV I N U 5 ME DEC. 6.2007 11:13AM # !$ % ( & * ) + , LP 100-0013 11:13AM DEC. 6.2007 # ! $ % During Video Playback ! Batter y Remaining P ower Indicator ( 45) # Sound Mode Indicator ( 30) $ Blank Search Indicator ( 22) % T ape Speed (SP/LP) ( 30) (only LP indicator is di[...]
-
Página 16
16 EN Getting Started Power Charging The Battery Pack 1 1 Set the Po wer Switch to “ OFF ” ( 13). r Arrow BA TT. A C Adapter T o A C Outlet (110V to 240V) Battery Pac k PO WER/ CHARGE Lamp T o DC Connector 2 2 Attach the batter y pack. • With the “ r ” (arrow) on the batter y pac k pointing at the correct direction, slide the battery [...]
-
Página 17
EN 17 Getting Started ENGLISH DAT A BATTERY CONDITION 100% LEVEL MAX TIME 120min 50% 0% 1 Select 2 SET 2 Checking the Remaining Battery Power Attach the battery pack. • When the P ower Switch is set to “ OFF ”, it is display ed for appro x. 5 seconds if the button is pressed and released quickly , and for approx. 15 seconds if the button is p[...]
-
Página 18
18 EN Getting Started 16:9 4:3 Brightness Adjustment Of The Display P erform steps 1 1 – 2 2 in “Language Settings” ( 17). 1 Select “DISPLA Y” ( ). 2 2 Select “LCD BRIGHT”, press SET . 1 Select 2 SET 3 3 Select the appropr iate brightness, press SET . • Press £ whenever y ou want to return to the previous men u screen. 4 4 Pres[...]
-
Página 19
EN 19 Recording & Playback ENGLISH Basic Recording Preparation: • P ower ( 16). • Load a cassette ( 18). • Remov e the lens cap ( 9). • Open the LCD monitor fully ( 12). • Select videos at 4:3 size or 16:9 (wide) size ( 18). 1 1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ” ( 13). 2 Set the Po wer Switch to “ [...]
-
Página 20
20 EN Recording & Playback “00:00:00”. T o prev ent this, perform Recording. F rom The Middle Of A T ape ( 20) in the follo wing cases; • When shooting again after playing bac k a recorded tape. • When power shuts off during shooting. • When a tape is remov ed and re-inser ted during shooting. • When shooting using a par tially [...]
-
Página 21
EN 21 Recording & Playback ENGLISH Normal Playback 1 Load a cassette ( 18). 2 2 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ” ( 13). 3 3 Set the Po wer Switch to “ PLA Y ” ( 13). SET • The abov e screen (referring to the control lev er ( 8)) will be display ed for appro x. 3 seconds on the LCD Monitor . 4 4 T o star t playb[...]
-
Página 22
22 EN Recording & Playback Blank Search Helps you fi nd where you should star t recording in the middle of a tape to av oid time code interruption ( 20). 1 P erform steps 1 1 – 3 3 in “Normal Pla yback” ( 21). 2 Press BLANK . • The “BLANK SEARCH” indication appears and the camcorder automatically star ts rev erse or forw ar[...]
-
Página 23
EN 23 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH This operating instruction ( 23 - 27) is applicable to model . Preparation: • P ower ( 16). • Open the LCD monitor fully ( 12). • Load a Memory Card ( 11). • Remov e the lens cap ( 9). 16:9 BLANK/ INDEX MENU MENU MEMOR Y/VIDEO P ower Switch INDEX ¤ £ [PLA Y] U / 9 , ¡ [ST [...]
-
Página 24
24 EN D.S.C. Recording & Playback 13 4 5 13 4 5 6 Normal Playback Of Images Images shot with the camcorder are automatically numbered, then stored in numerical order in the memor y card. Y ou can view the stored images , one at a time, much like fl ipping through a photo album. 1 1 P erform “Preparation” in “D .S.C . Snapshot”. ( 2[...]
-
Página 25
EN 25 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH Resetting The File Name By resetting the fi le name, a ne w folder will be made. The new fi les you are going to make will be stored in the new f older . It is convenient to separate the new fi les from previously made fi les. 1 1 P erform steps 1 – 3 3 in “Normal Pla yback Of Images” ( 24[...]
-
Página 26
26 EN D.S.C. Recording & Playback 14 2 4 5 35 6 3 5 7 Deleting Files Previously stored fi les can be deleted either one at a time or all at once. 1 1 P erform steps 1 – 3 3 in “Normal Pla yback Of Images” ( 24). 2 Press MENU . 3 Select “MEMOR Y CARD” ( ). 4 4 Select “DELETE”, press SET . The DELETE Menu appears. • Press £ [...]
-
Página 27
EN 27 D.S.C. Recording & Playback ENGLISH T o Print By Selecting Still Images And Number Of Prints 1 1 P erform steps 1 – 4 4 in “T o Print All Still Images (One Print For Each)” ( 26). 2 2 Select “CURRENT”, press SET . The DPOF screen appears. 3 Press £ or ¤ to select the desired fi le. 4 4 Press ¢ or ¡ to select the number [...]
-
Página 28
28 EN Menus For Detailed Adjustment 4 4 Press £ or ¤ to select the desired function menu. Setting procedure hereafter depends on the selected function. Example: FUNCTION menu. • Select “ ”and then press SET to e xit. 5 5 Press ¡ or ¢ to select the desired selection, press SET . Example: WIPE/F ADER menu. 6 6 Press ¡ or ¢ to select the d[...]
-
Página 29
EN 29 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH 4 5 6 7 Recording Menus • The following menu settings can be changed only when the P ow er Switch is set to “ REC ”. • Each setting (except “EFFECT” and “SHUTTER”) which is set in Video Recording Menu is also applied in the D .S .C Recording Menu. Menus Settings: [ ] = Factory-preset FUNCT[...]
-
Página 30
30 EN Menus For Detailed Adjustment Menus Settings: [ ] = Factory-preset CAMERA WIND CUT* [OFF] : Disengages the function. ON: Helps cut down on noise created b y wind. The “ ” indicator appears. The quality of the sound will change. This is normal. IMA GE QU ALITY [FINE ( )]/ST ANDARD ( ) The Image Quality mode can be selected to best match yo[...]
-
Página 31
EN 31 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH The “DISPLA Y” settings (except “WIDE TV” and “LCD BRIGHT”) are effectiv e only for shooting. Menus Settings: [ ] = Factory-preset DISPLA Y ON SCREEN LCD: Keeps the camcorder’ s display (e xcept the date, time and time code) from appearing on the connected TV screen. [LCD/TV]: Makes the camc[...]
-
Página 32
32 EN Menus For Detailed Adjustment The “SETTING” functions which are set when the P ower Switch is set to “ REC ” are also applied when the P ower Switch is set to “ PLA Y ”. Menus Settings: [ ] = Factory-preset SETTING LANGU A GE 日本語 / / 繁體字 / [ENGLISH] / FRANCAIS / ESP AÑOL / PORTUGUÊS The language setting can be change[...]
-
Página 33
EN 33 Menus For Detailed Adjustment ENGLISH Playback Menus The settings below are eff ective only f or video playback e xcept “REC MODE” and “SNAP/SLOW”. SOUND L/R and NARRA TION During tape playbac k, the camcorder detects the sound mode in which the recording was made, and plays the sound bac k. Select the sound to accompany your pla ybac[...]
-
Página 34
34 EN Features For Recor ding LED Light LED Light can be used to brighten the subject in the dark place during video recording or D .S.C . shooting. Press LIGHT repeatedly to change the setting. The light is on alwa ys. The light turns on automatically when dark. No display Disables this function. Notes: • Be careful not to point the LED Light di[...]
-
Página 35
EN 35 Features For Recor ding ENGLISH 1 3 4 5 5 4 Manual Focus The camcorder’ s Full Range AF system offers continuous shooting ability from close-up (as close as approx. 5 cm (2") to the subject) to infi nity . Howe ver , correct f ocus may not be obtained depending on the shooting condition. In this case, use the manual f ocus mode. 1 Set[...]
-
Página 36
36 EN Features For Recor ding Note: Using Backlight Compensation ma y cause the light around the subject to become too bright and the subject to become white. Spot Exposure Control Selection of a spot metering area enables more precise exposure compensation. 1 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 2 Set the recording mode to “ M ” ( ?[...]
-
Página 37
EN 37 Features For Recor ding ENGLISH 3 4 3 Manual White Balance Adjustment Adjust the white balance manually when shooting under various types of lighting. White paper 1 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 2 Set the recording mode to “ M ” ( 20). 3 3 Hold a sheet of plain white paper in front of the subject. Adjust zoom or posi[...]
-
Página 38
38 EN Features For Recor ding Wipe Or Fader Effects These effects let y ou make pro-style scene transitions. Use them to spice up the tr ansition from one scene to the next. Wipe or F ader works when video recording is star ted or stopped. 1 1 Set the MEMORY/VIDEO Switch to “ VIDEO ”. 2 Set the Po wer Switch to “ REC ” ( 13). 3 Set the [...]
-
Página 39
EN 39 Features For Recor ding ENGLISH 3 NIGHT : Makes dark subjects or areas e ven brighter than they would be under good natur al lighting. Although the recorded image is not grain y , it ma y look as if it is strobing due to the slow shutter speed. During Night-Alive, it ma y be diffi cult to bring the camcorder into focus . T o prevent this , u[...]
-
Página 40
40 EN Connections/Editing 12 3 Connections T o A TV Or VCR 1 Y ellow to VIDEO IN (Connect when your TV/VCR has only A/V input connectors). 2 Red to A UDIO R IN* 3 White to A UDIO L IN* * Not required for w atching still images only . 1 Make sure all units are turned off. 2 2 Connect the camcorder to a TV or VCR as shown in the illustration. If usin[...]
-
Página 41
EN 41 Connections/Editing ENGLISH 1 2 6 3 4 Dubbing T o Or From A Video Unit Equipped With A DV Connector (Digital Dubbing) It is also possible to cop y recorded scenes from the camcorder onto another video unit equipped with a D V connector . Since a digital signal is sent, there is little, if any , image or sound deterioration. T o use this camco[...]
-
Página 42
42 EN Connections/Editing Connection T o A Personal Computer When connecting the camcorder to a PC using a D V cable , make sure to f ollow the procedure below . Connecting the cab le incorrectly may cause malfunctions to the camcorder and/or the PC. • Connect the D V cable fi rst to the PC , and then to the camcorder . • Connect the D V cable[...]
-
Página 43
EN 43 T roubleshooting ENGLISH If , after following the steps in the chart below , the problem still e xists, please consult your nearest JVC dealer . Problem Possible Cause Remedy Recording cannot be performed. • The tape’ s erase protection tab is set to “SA VE”. • “T APE END” appears . • The cassette holder cover is open. « Set [...]
-
Página 44
44 EN T roubleshooting Problem Possible Cause Remedy The tape is moving, but there is no picture. • Y our TV has A V input terminals, but is not set to its VIDEO mode. • The cassette holder cover is open. « Set the TV to the mode or channel appropriate for video pla yback. ( 40) « Close the cassette holder cover . ( 18) Blocks of nois[...]
-
Página 45
EN 45 T roubleshooting ENGLISH W arning Indication Meaning / Remedy High Exhausted • Displays the battery remaining power . • As the battery power comes close to nil, the batter y remaining pow er indicator blinks. When the battery power is exhausted, po wer turns off automatically . SET TO MANU AL MODE • Appears when you attempt to change ?[...]
-
Página 46
46 EN Cautions AC Adapter When using the A C Adapter in areas other than the USA The provided A C Adapter features automatic voltage selection in the A C range from 110 V to 240 V . USING HOUSEHOLD A C PLUG ADAPTER In case of connecting the unit’ s power cord to an AC w all outlet other than American National Standard C73 series type use an AC pl[...]
-
Página 47
EN 47 Cautions ENGLISH LCD Monitor • T o prevent dama ge to the LCD monitor, DO NO T ... push it strongly or apply any shocks. • T o prolong service lif e ... avoid rubbing it with coarse cloth. Main Unit • For safety , DO NO T ... open the camcorder’s chassis . ... disassemble or modify the unit. ... shor t-circuit the terminals of the bat[...]
-
Página 48
48 EN Cautions Changes or modifi cations not approv ed by JVC could v oid the user’ s author ity to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital de vice, pursuant to P ar t 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonab le protection against harmful interferen[...]
-
Página 49
EN 49 User Maintenance ENGLISH Cleaning The Camcorder Before cleaning, turn off the camcorder and remov e the batter y pack and A C Adapter . T o c lean the exterior Wipe gently with a soft cloth. Put the cloth in diluted mild soap and wring it well to wipe off heavy dirt. Then wipe again with a dry cloth. T o c lean the LCD monitor Wipe gently wit[...]
-
Página 50
50 EN Specifi cations Camcorder For General P ower supply DC 11 V (Using AC Adapter) DC 7.2 V (Using batter y pack) P ower consumption** Approx. 2.4 W (2.6 W*) Approx. 7.5 W (Maximum; when charging the battery pack) * Using LED Light **The LCD Backlight is set to [ST ANDARD] mode. Dimensions (W x H x D) 68 mm x 74 mm x 118 mm (2.68" x 2.91&qu[...]
-
Página 51
EN 51 Te r m s © 2007 Victor Company of Japan, Limited Printed in Malaysia 1007ZAR-NF-MP UC A AC Adapter ................ . 16, 46 Auto/Man ual Mode ........... . 20 B Backlight Compensation .. . 36 Battery Pack .............. . 16, 46 Blank Search ................... . 22 C Cam Reset ....................... . 32 Changing The Menu Settings .......[...]
-
Página 52
2 FR Guide De Démarrage Rapide 3. Lecture AUTO 16:9 BLANK/ INDEX MENU 16:9 WIDE SCREEN 1. Préparation 1 1 Fixer le bloc de la batterie. Charger la batterie. ( 16) BA TT. 2 1 1 Ouvrir complètement l’écran LCD. 2. Enregistrement Vidéo 2 2 Régler l’interrupteur d’alimentation sur “REC”. ( 13) Régler le commutateur MEMOR Y/VIDE[...]
-
Página 53
FR 3 FRANCAIS PUSH 2 2 Chargez la cassette. ( 18) 2 3 3 Appuyer sur la touche de mar che/arrêt d’enregistrement pour commencer l’enregistrement. 2 3 3 Sélectionner U / 9 pour commencer la lecture. ( 8) OPEN/ EJECT Remarques: • A vant d’enregistrer réellement des données impor tantes, f aites un essai en enregistrant et en lisant[...]
-
Página 54
4 FR • A vant d’enregistrer une vidéo importante, effectuer un enregistrement test. Visualiser votre enregistrement test pour vous assurez que les images et le son ont été enregistrés correctement. • Nous recommandons de nettoyer les têtes vidéo avant c haque utilisation. Si vous n’a vez pas utilisé votre caméscope pendant un cer ta[...]
-
Página 55
FR 5 FRANCAIS PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ REMARQUES • La plaque d’identifi cation (numéro de série) et l’étiquette d’av er tissement de sécurité se trouvent sous l’appareil et/ou au dos . • L ’information d’identifi cation et l’av er tissement de sécurité de l’adaptateur secteur sont situés sur ses côtés supérieur et[...]
-
Página 56
6 FR Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment vers le soleil. V ous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. A TTENTION! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels . Quand vous po[...]
-
Página 57
FR 7 FRANCAIS T able Des Matières Mise En Route 8 À Propos de ce Manuel ......................... 8 Accessoires ....................................... 8 Attacher la Bandoulière ............................. 9 Attacher le Couvre-objectif ........................ 9 Ajustement de la P oignée ....................... 10 Montage sur un T répied ...[...]
-
Página 58
8 FR Mise En Route À Propos De Ce Manuel Molette de commande ( 13) La molette de commande peut être manipulée de deux façons . Opération P our sélectionner ¡ 6 FOCUS P ousser la molette vers le haut. ¢ 7 - P ousser la molette vers le bas. ¤ y LIGHT P ousser la molette vers la droite. £ 1 QUICK REVIEW P ousser la molette vers la gauche[...]
-
Página 59
FR 9 Mise En Route FRANCAIS 2 3 1 Attacher le Couvre-objectif P our protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif au caméscope comme montré dans l’illustration. Attacher la Bandoulière Ouvrir la protection et passer l’extrémité de la courroie à trav ers l’oeillet. P asser la courroie à trav ers la boucle, ajuster sa longueur et u[...]
-
Página 60
10 FR Mise En Route Montage sur un trépied Aligner le taquet du suppor t du caméscope av ec le taquet du trépied et la prise de montage av ec la vis, et verrouiller . Ajustement de la Poignée Ouvrir la protection et ajuster l’accrochage. • Retirer les étiquettes de sécurité pouvant être fi xées à la bande V elcro. Bas du caméscope 1[...]
-
Página 61
FR 11 Mise En Route FRANCAIS Utilisation de la Carte SD Régler l’interrupteur d’alimentation sur “ OFF” . 1 1 Ouvr ir le v olet de car te. 2 2 Insérer tout d’abord fermement la car te en engageant d’abord sa bordure écrêtée. 3 3 Fermer le volet de carte. P our retirer la car te SD P ousser une fois la carte SD . Une fois la carte l[...]
-
Página 62
12 FR Mise En Route O N 3 4 T U a QP e 8 X Z W V K d c b 1 L 2 S g f 5 M 7 J 6I R Y Index Remarques: • L ’écran LCD peut pivoter à 270°. • Des points lumineux colorés peuvent en vahir l’écran LCD ou le viseur . Cependant, il ne s’agit pas d’un mauvais f onctionnement. • Fonctionnement lié à l’alimentation Il est également po[...]
-
Página 63
FR 13 Mise En Route FRANCAIS Commandes ! La molette de commande ( 8) £ : Gauche/Rembobinage ( 3 ) ( 22)/ Relecture rapide [QUICK REVIEW] ( 19) ¤ : Droite/Av ance rapide ( 5 ) ( 22)/ Lumière à LED [LIGHT] ( 34) ¡ : Haut/Lecture/Pause ( U / 9 ) ( 21)/ Mise au point manuelle [FOCUS] ( 35) ¢ : Bas/Arrêt ( 8 ) ( 21[...]
-
Página 64
14 FR Mise En Route LP W H SON 12 BIT ––– m n 16:9 15:55 ENR , + !# $& ( ) % - * 3 10 x M - , ! # $ % & ( ) * 0 . 15 PHOTO 640 F DEC. 6.2007 11:13AM + / 54 21 3 LCD Indications de l’écran LCD Durant l’enregistrement Vidéo Uniquement ! Indicateur du défi lement de la bande ( 19) (T ourne au fur et à mesure que la bande dé[...]
-
Página 65
FR 15 Mise En Route FRANCAIS 1 L 2 20 : 2 V 1 O : L 2 BIT DV I N U 5 ME DEC. 6.2007 11:13AM # !$ % ( & * ) + , LP RECHERCHE BLANCS “ST OP” POUR ANNULER 100-0013 11:13AM DEC. 6.2007 # ! $ % Durant la Lecture Vidéo ! Indicateur d’énergie restante dans la batterie ( 45) # Indicateur de mode sonore ( 30) $ Indicateur de la recherche[...]
-
Página 66
16 FR Mise En Route Alimentation Recharge de la Batterie 1 1 Régler l’interr upteur d’alimentation sur “ OFF ” ( 13). r Flèche BA TT. Adaptateur secteur V ers une prise secteur (110V à 240V) Batterie Témoin PO WER/ CHARGE 2 2 Fixer la batterie. • La marque “ r ” (fl èche) de la batterie dirigée dans le bon sens, insérer la[...]
-
Página 67
FR 17 Mise En Route FRANCAIS DAT A ETAT DE LA BATTERIE 100% NIVEAU TEMPS MAXI 120mn 50% 0% REGL. HORL RETOUR MONTH.DA TE.YEAR JAN. 01. 2007 12:00 AM 12h DEFINIR 1 Sélectionner 2 SET 2 Vér ifi cation de l’énergie restante dans la batterie Fixer le b loc de la batterie. • Si l’interrupteur est positionné sur “ OFF ”, il s’affi che p[...]
-
Página 68
18 FR Mise En Route 16:9 4:3 Ajustement de la Luminosité de l’affi chage Procéder aux étapes 1 1 – 2 2 de la section “Réglages de Langue” ( 17). 1 Sélectionner “AFFICHA GE” ( ). 2 2 Sélectionner “LUMIN. LCD”, appuyer sur SET . LUMIN. LCD 1 Sélectionner 2 SET 3 3 Sélectionner la luminosité désirée, appuyer sur SET . ?[...]
-
Página 69
FR 19 Enregistr ement et Lecture FRANCAIS Enregistrement de Base Préparation: • Alimentation ( 16). • Inser tion d’une cassette ( 18). • Retirer le couvre-objectif ( 9). • Ouvrir complètement l’écran LCD ( 12). • Sélectionner la vidéo de taille 4:3 ou 16:9 (large) ( 18). 1 1 Régler le commutateur MEMOR Y/VIDE[...]
-
Página 70
20 FR Enregistr ement et Lecture de “00:00:00”. Pour empêcher ceci, e xécuter Enregistrement sur une cassette encours ( 20) dans les cas suivants; • Après lecture de la bande enregistrée, quand vous ref aites une prise de vues. • Si l’alimentation est coupée pendant la prise de vues. • Si la cassette est retirée puis remise pe[...]
-
Página 71
FR 21 Enregistr ement et Lecture FRANCAIS Lecture Normale 1 Insérer une cassette ( 18). 2 2 Régler le commutateur MEMOR Y/VIDEO sur “ VIDEO ” ( 13). 3 3 Régler l’interr upteur d’alimentation sur “ PLA Y ” ( 13). SET • L ’écran ci-dessus (désignant la molette de commande) ( 8)) s’affi che pendant environ 3 sec[...]
-
Página 72
22 FR Enregistr ement et Lecture Recherche de Section Vierge Aide à repérer l’endroit où démarrer l’enregistrement sur une cassette en cours pour éviter une interruption du time code ( 20). 1 Reprendre les étapes 1 1 – 3 3 de la section “Lecture Normale” ( 21). 2 Appuyer sur BLANK . • L ’indication “RECHERCHE BLANCS”[...]
-
Página 73
FR 23 Enregistr ement et Lecture D.S.C. FRANCAIS Cette instruction de fonctionnement ( 23 - 27) est applicable au modèle . Préparation: • Alimentation ( 16). • Ouvrir complètement l’écran LCD . ( 12). • Inser tion d’une Carte Mémoire ( 11). • Retirer le couvre-objectif. ( 9). 16:9 BLANK/ INDEX MENU MENU MEMOR Y/[...]
-
Página 74
24 FR Enregistr ement et Lecture D.S.C. 13 4 5 13 4 5 Lecture Normale des Images Les images prises à l’aide du caméscope sont automatiquement numérotées, puis stoc kées par ordre numérique dans la car te mémoire. V ous pouvez visionner les images stoc kéües, une à la fois , comme en feuilletant un alb um photos. 1 1 Exécuter “Prépar[...]
-
Página 75
FR 25 Enregistr ement et Lecture D.S.C. FRANCAIS Redéfi nition du nom de Fichier En redéfi nissant le nom de fi chier , un nouv eau dossier est créé. Les nouveaux fi chiers que vous allez créer seront stockés dans le nouv eau dossier. Il est plus pratique de séparer les nouv eaux fi chiers des fi chiers créés précédemment. 1 1 Repr[...]
-
Página 76
26 FR Enregistr ement et Lecture D.S.C. 14 2 3 4 5 5 6 35 7 Suppression des Fichiers Les fi chiers antérieurement stockés peuv ent être supprimés individuellement ou tous à la fois. 1 1 Reprendre les étapes 1 – 3 3 de la section “Lecture Normale des Images” ( 24). 2 Appuyer sur MENU . 3 Sélectionner “CAR TE MEMOIRE” ( ). 4 4 S[...]
-
Página 77
FR 27 Enregistr ement et Lecture D.S.C. FRANCAIS Pour Imprimer en Sélectionnant les Images Fixes et le Nombre de Tirages 1 1 Reprendre les étapes 1 – 4 4 de la section “P our imprimer toutes les images fi xes (Un tirage pour chaque)” ( 26). 2 2 Sélectionner “A CTUEL ”, appuyer sur SET . L ’écran DPOF apparaît. RETOUR TIRAGES 0[...]
-
Página 78
28 FR Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé QUITTER DEFINIR FONCTION EXPOSITION BAL.BLANCS VOLET/FONDU EFFETS PRG. EFFET DEFINIR RETOUR VOLET/FONDU VOLET HORI VOLET VER T ARRET FONDU BLANC FONDU NOIR 1 Sélectionner 2 SET 4 4 Appuyer sur £ ou ¤ pour sélectionner le menu de f onction désiré. La procédure de réglage ciaprès dép[...]
-
Página 79
FR 29 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé FRANCAIS 4 5 6 7 Menus d’enregistrement • Les réglages du menu ne peuv ent être changés que lorsque l’interr upteur se trouv e à “ REC ”. • Chaque réglage (sauf “EFFET” et “OBTUR. ”) défi ni dans le menu Enregistrement vidéo s’applique également au menu Enregis[...]
-
Página 80
30 FR Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine CAMERA SUPPR VENT* [ARRET] : Désactive la f onction. MARCHE: Contribue à couper le bruit créé par le vent. L ’indication “ ” apparaît. La qualité du son change. C’est normal. QU ALITE PHO TO [FIN ( )]/ST ANDARD ( ) Le mode qualité d[...]
-
Página 81
FR 31 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé FRANCAIS Les réglages “AFFICHA GE” (sauf “MODE LARGE” et “LUMIN. LCD”) sont seulement disponibles pour les prises de vue. Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine AFFICHA GE ECRAN LCD: Empêche l’affi chage du caméscope (sauf la date , l’heure et le time code) d’appa[...]
-
Página 82
32 FR Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé Les fonctions “REGLAGE” qui sont réglées lorsque l’interrupteur d’alimentation est réglé sur “ REC ” sont également appliquées lorsque l’interr upteur d’alimentation est réglé su “ PLA Y ”. Menus Réglages: [ ] = Préréglage en usine REGLA GE LANGUA GE 日本語 [...]
-
Página 83
FR 33 Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé FRANCAIS Menus de Lecture Les réglages ci-dessous sont effectifs uniquement pour la lecture vidéo , sauf en “MODE ENREG” et en “PHO T O LENT”. SON G/D et COMMENT P endant la lecture de la bande, le caméscope détecte le mode dans lequel le son a été enregistré, et reproduit ce [...]
-
Página 84
34 FR Fonctions Pour Enregistr ement Lumière à LED Le vo yant LED peut être utilisé pour éclairer le sujet dans la zone sombre pendant l’enregistrement vidéo ou le tournage du D. S . C. Appuyer sur LIGHT plusieurs f ois pour changer le réglage. La lumière est toujours allumée. La lumière s’allume automatiquement en cas de condition so[...]
-
Página 85
FR 35 Fonctions Pour Enregistr ement FRANCAIS 1 2 3 4 5 5 4 Mise au Point Manuelle Le système de mise au point automatique toute distance du caméscope permet de fi lmer en continu du gros plan (à 5 cm en viron du sujet) à l’infi ni. Cependant, une mise au point correcte peut ne pas être obtenue en f onction des conditions de prise de vues.[...]
-
Página 86
36 FR Fonctions Pour Enregistr ement Remarque: L ’usage de la compensation de contre-jour peut entraîner une trop grande luminosité autour du sujet qui devient b lanc. Sélection de la Zone de Mesure D’exposition La sélection d’une zone de mesure permet une compensation de l’exposition plus précise . 1 1 Régler l’interr upteur d’al[...]
-
Página 87
FR 37 Fonctions Pour Enregistr ement FRANCAIS 1 2 3 4 3 Réglage de la Balance des Blancs Manuelle Régler manuel de la balance des blancs lors d’une prise de vues sous des types d’éclairage différents. Papier b lanc 1 1 Régler l’interr upteur d’alimentation sur “ REC ” ( 13). 2 2 Régler le mode d’enregistrement à “ M ” ([...]
-
Página 88
38 FR Fonctions Pour Enregistr ement Effets de Volet ou de Fondu Ces effets permettent de f aire des transitions de scènes de type professionnel. Les utiliser pour relev er les transitions d’une scène à la suivante . Le volet ou le f ondu fonctionne quand l’enregistrement vidéo démarre ou s’arrête. 1 1 Régler le commutateur MEMOR Y/VID[...]
-
Página 89
FR 39 Fonctions Pour Enregistr ement FRANCAIS 1 2 3 NUIT : Éclaire les sujets ou endroits sombres dav antage que s’ils étaient dans des conditions d’éclairage naturel. Bien que l’image enregistrée ne soit pas granuleuse , elle peut paraître légèrement stroboscopique en raison de la lenteur de la vitesse d’obturation. P endant la pris[...]
-
Página 90
40 FR Connexions/Édition 12 3 Raccordement à un T éléviseur ou à un Magnétoscope 1 Jaune vers VIDEO IN (à utiliser lorsque votre téléviseur/magnétoscope ne possède que des connecteurs d’entrée A/V). 2 Rouge vers A UDIO R IN* 3 Blanc vers A UDIO L IN* * Inutile pour regarder les images fi xes seulement. 1 S’assurer que tous les appa[...]
-
Página 91
FR 41 Connexions/Édition FRANCAIS 6 1 2 6 3 4 Copie vers ou Depuis un Appareil Vidéo Équipé d’un Connecteur DV (Copie Numérique) Il est également possible de copier des scènes enregistrées à l’aide du caméscope sur un autre appareil vidéo équipé d’un connecteur D V . Comme un signal n umér ique est env oyé, il y a peu, v oire p[...]
-
Página 92
42 FR Connexions/Édition Raccordement à un Ordinateur Personnel Lors du raccordement du caméscope à un ordinateur à l’aide d’un câble D V , s’assurer de suivre la procédure ci-dessous. Un raccordement incorrect du câble peut prov oquer un dysfonctionnement du caméscope et/ou de l’ordinateur . • Raccorder en premier le câble D V [...]
-
Página 93
FR 43 Dépannage FRANCAIS Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertor iées dans le tableau ci- dessous, consulter le re vendeur JVC le plus proche. Problème Cause possible Solution Aucun enregistrement ne peut être effectué. • Le commutateur de protection contre l’effacement de la bande est réglé sur “SA VE”[...]
-
Página 94
44 FR Dépannage Problème Cause possible Solution P as d’alimentation. • La source d’alimentation n’a pas été correctement raccordée. • La batterie n’est pas attachée fermement. • La batterie est déchargée. « Connect the AC Adapter securely . ( 16) « Vérifi er le branchement de l’adaptateur secteur . ( 16) « Remp[...]
-
Página 95
FR 45 Dépannage FRANCAIS Indication d’avertissement Signifi cation / Solution Élevé Épuisé • Affi che l’énergie restante de la batterie. • Au fur et à mesure que l’énergie de la batterie se rapproche de zéro , l’indicateur d’énergie restante dans la batterie clignote. Lorsque l’énergie de la batterie est épuisée, l’[...]
-
Página 96
46 FR Consignes de Sécurité Adaptateur Secteur Utilisation de l’adaptateur secteur en dehors des Etats-Unis L ’adaptateur secteur fourni dispose d’une sélection automatique de la tension dans la gamme 110 V à 240 V CA. UTILISA TION DE L ’ADAPT A TEUR DE PRISE SECTEUR Lors du branchement du cordon d’alimentation de l’appareil à une [...]
-
Página 97
FR 47 Consignes de Sécurité FRANCAIS Écran LCD • P our éviter tout endommagement de l’écran LCD, NE P AS ... Le pousser trop fortement ou lui faire subir des chocs. • P our prolonger sa durée de vie utile ... Éviter de le frotter à l’aide d’un chiffon rugueux. Appareil Principal • P our votre sécurité, NE P AS ... Ouvrir le bo[...]
-
Página 98
48 FR Consignes de Sécurité Des changements ou modifi cations non approuvés par JVC peuvent ann uler le droit de l’utilisateur de faire f onctionner l’appareil. Cet appareil a été testé et il a été reconnu qu’il se conforme aux limites concernant l’appareillage informatique de classe B correspondant à la par tie 15 des règles de [...]
-
Página 99
FR 49 Entretien Client FRANCAIS Nettoyage du Caméscope A vant le netto yage, éteindre le caméscope puis retirer la batterie et l’adaptateur secteur . P our nettoyer l’extérieur Essuyer délicatement à l’aide d’un chiff on doux. Insister sur les traces résistantes à l’aide du chiffon imbibé d’une solution diluée av ec un savon d[...]
-
Página 100
50 FR Caractéristiques T echniques Caméscope Spécifi cations Générales Alimentation DC 11 V (En utilisant l’adaptateur secteur) DC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation** 2,4 W environ (2,6 W*) 7,5 W environ (Maximum; en chargeant la batterie) * Utilisation de la lumière à LED ** Le panneau lumineux d’affi chage à cr istaux li[...]
-
Página 101
FR 51 Lexique © 2007 Victor Company of Japan, Limited Imprimé en Malaisie 1007ZAR-NF-MP UC A Adaptateur Secteur .... . 16, 46 B Balance des Blancs ......... . 29 Batterie ...................... . 16, 46 C Car tes Mémoire ............11, 47 Commande D’exposition ....35 Compensation de Contre-jour .......................36 E Écran LCD .........[...]
-
Página 102
MEMO GR-D850&870UC_FR.indb 52 GR-D850&870UC_FR.indb 52 11/15/2007 2:19:17 PM 11/15/2007 2:19:17 PM[...]
-
Página 103
MEMO GR-D850&870UC_FR.indb 53 GR-D850&870UC_FR.indb 53 11/15/2007 2:19:17 PM 11/15/2007 2:19:17 PM[...]
-
Página 104
© 2007 Victor Company of Japan, Limited Printed in Malaysia 1007ZAR-NF-MP UC GR-D850&870UC_FR.indb 54 GR-D850&870UC_FR.indb 54 11/15/2007 2:19:17 PM 11/15/2007 2:19:17 PM[...]