JVC HR-DVS1MS manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC HR-DVS1MS. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC HR-DVS1MS vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC HR-DVS1MS você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC HR-DVS1MS, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC HR-DVS1MS deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC HR-DVS1MS
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC HR-DVS1MS
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC HR-DVS1MS
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC HR-DVS1MS não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC HR-DVS1MS e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC HR-DVS1MS, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC HR-DVS1MS, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC HR-DVS1MS. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    H R-DVS1MS MODE D'EMPLOI LPT0339-001B Mini DV/S-VHS MAGNETOSCOPE 625 123 456 7 89 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 n S-VHS/VHS P AL/SECAM n T -V LINK n Digital T .B.C./N.R. n Digital 3R n Décodeur NICAM/A2 incorporé n Système S HOW V IEW intégré 3615 JVC SOMMAIRE SECURITE D'ABORD 2 Pour votre sécurité .................................. 2 Préc[...]

  • Página 2

    2 SECURITE D'ABORD La plaque d'identification et les précautions à observer pour votre sécurité se trouvent sur l'arrière de l'appareil. A TTENTION: TENSION DANGEREUSE A L'INTERIEUR A TTENTION: POUR EVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE P AS EXPOSER CET APP AREIL A LA PLUIE NI A L'HUMIDITE[...]

  • Página 3

    3 Bien respecter ces consignes de sécurité. Ne pas le faire peut causer des dommages au magnétoscope, à la télécommande ou à la cassette. Eviter les endroits très chauds et l'exposition au soleil Eviter les endroits très humides Eviter les endroits très poussiéreux Eviter les endroits très froids Eviter les endroits soumis à des v[...]

  • Página 4

    4 S SOR T (DV/V H SORTIE ANTENNE ENTREE Raccordements de base INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE VERIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTERISTIQUES TECHNIQUES” ( Z couverture). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNETOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale sta[...]

  • Página 5

    5 AV1 SORTIE NORM. Y/C T IE S ) SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE Décodeur de TV codée Câble d'antenne Câble péritélévision à 21 broches (non fourni) Prise secteur Prise d’entrée secteur[...]

  • Página 6

    6 INST ALLA TION DE VOTRE NOUVEAU MAGNETOSCOPE (suite) DIFFERENCE ENTRE LES PRISES A V1 ENTREE/SORTIE ET A V2 ENTREE/DECODEUR Les prises A V1 ENTREE/SORTIE et A V2 ENTREE/DECODEUR permettent le raccordement au téléviseur ou autre appareils. Cependant, ces prises ayant des fonctions différentes, consultez le tableau suivant avant de procéder à [...]

  • Página 7

    7 AV1 SORTIE NORM. Y/C S SORTIE (DV/VHS) SORTIE ANTENNE ENTREE SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE  Prise secteur SOR TIE AUDIO ENTREE ANTENNE Panneau arrière SOR TIE ANTENNE Câble RF (fourni) Arrière du téléviseur Câble S-V idéo (non fourni) Câble audio (non fourni) SOR TIE S-VIDEO (S [...]

  • Página 8

    8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 Réglage automatique Réglage automatique des chaînes/réglage automatique de l'horloge/ réglage automatique des numér os guides REGLAGES INITIAUX La fonction de réglage automatique règle l'horloge, les canaux du tuner et les numéros guides, automatiquement, lorsque la touche sur le magnétos[...]

  • Página 9

    9 Téléchar gement pré-réglé TELECHARGEMENT A P AR TIR DU TELEVISEUR 1 Appuyer sur du magnétoscope ou de la télécommande. Si vous vous référez au panneau d’affichage avant: Appuyer sur % fi pour sélectionner "CH – –" et appuyer sur OK ou # . Si vous vous référez à l’affichage sur écran: Appuyer sur % fi pour dépla[...]

  • Página 10

    10 REGLAGES INITIAUX (suite) Le résultat du réglage automatique / téléchargement pré-réglé apparaît sur le panneau d'affichage avant. ● Si le réglage automatique des canaux a été effectué avec succès mais que le réglage automatique de l'horloge n'a pas marché, "(CH)1" sera affiché. ● Si le réglage autom[...]

  • Página 11

    11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 Affichages sur écran V ous pouvez choisir d'avoir ou pas l'affichage de divers indicateurs de fonctionnement sur l'écran, en réglant cette fonction sur "M." ou "A.". Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV . OK REMARQUES: ● En utilisant votre magné[...]

  • Página 12

    12 REGLAGES INITIAUX (suite) Mode d'économie d'éner gie V ous pouvez réduire la consommation d'énergie alors que l'alimentation du magnétoscope est coupée. METTRE LE MAGNETO- SCOPE EN MARCHE 1 Appuyer sur . A VOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIP AL" 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES[...]

  • Página 13

    13 T -V LINK METTRE LE MAGNETO- SCOPE EN MARCHE 1 Appuyer sur . A VOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIP AL" 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L'ECRAN "AUTRES REGLAGES" 3 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "AUTRES REGLAGES", puis appuyer sur OK ou # . SELECTIONNER LE MODE DIRECT R[...]

  • Página 14

    14 0 4 1 DV VHS 3 LECTURE Lecture simple L'opération la plus élémentaire et la plus facile possible avec votre magnétoscope est la lecture de cassette. Des signaux déjà enregistrés sur une bande vidéo sont lus par votre magnétoscope et visualisés sur votre téléviseur comme un programme TV . CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la[...]

  • Página 15

    15 Arrêt sur image/lecture image par image F AIRE UNE P AUSE PENDANT LA LECTURE 1 Appuyer sur 6 . LECTURE IMAGE P AR IMAGE 2 T ourner la molette IMAGE/IMAGE vers la droite pour la lecture image par image avant, ou vers la gauche pour la lecture image par image inverse. OU Appuyer sur 6 . OU Appuyer sur @ ou # . (Platine VHS seulement) Pour reprend[...]

  • Página 16

    16 LECTURE (suite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 TV PROG P ASSER EN RECHERCHE A VITESSE V ARIABLE 1 Pendant la lecture ou en arrêt sur image, tourner la bague RECH. V AR. vers la droite pour la recherche à vitesse variable avant, ou vers la gauche pour la recherche à vitesse variable inverse (se reporter à l'illustration de la pag[...]

  • Página 17

    17 Recherche indexée (platine VHS seulement) V otre magnétoscope marque automatiquement des codes d'indexation au début de chaque enregistrement. Cette fonction vous donne un accès rapide à tout code d'indexation jusqu'à 9 dans un sens ou l'autre. REMARQUE: A vant de commencer , s'assurer que le magnétoscope est en m[...]

  • Página 18

    18 LECTURE (suite) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 Correcteur de base de temps/réduction de bruit numérique (DIGIT AL TBC/NR) (platine VHS seulement) V otre magnétoscope dispose d'un correcteur de base de temps (TBC) qui supprime l'instabilité des signaux vidéo variables pour fournir une image stable même avec des bandes anci[...]

  • Página 19

    19 Digital 3R (platine VHS seulement) Le système d'image Digital 3R applique une correction de contours au signal de luminance pour augmenter l e détail. A VOIR ACCES A L'ECRAN DU MENU PRINCIP AL 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L ’ECRAN "MODES VHS/S-VHS" 2 Déplacer la barre illuminée (curseur) sur "MODES VHS/S-VHS[...]

  • Página 20

    20 LECTURE (suite) Lecture répétée (platine VHS seulement) V otre magnétoscope peut lire automatiquement toute la bande 50 fois de suite. LANCER LA LECTURE 1 Appuyer sur 4 . ACTIVER LA LECTURE REPETEE 2 Appuyer sur 4 pendant plus de 5 secondes, puis relâcher . ● L'indicateur de lecture ( ) sur le panneau d'affichage clignote lentem[...]

  • Página 21

    21 PISTE UTILISA TION Affichage sur écran HI FI Pour bandes stéréo Hi-Fi G D HI FI Pour l'audio principal des G bandes bilingues HI FI Pour l'audio secondaire des D bandes bilingues NORM Pour bandes avec doublage audio HI FI Pour bandes avec doublage audio NORM Sélection de la piste son (platine VHS) La platine VHS peut enregistrer tr[...]

  • Página 22

    22 ICONES DE MENU EFFECT – – Choisir cette icône lorsque l’on ne désire pas utiliser d’effets de lecture. Choisir cette icône pour ajouter un effet cinéma à la lecture par le saut d’images. Choisir cette icône pour que la lecture s’effectue en noir et blanc. Choisir cette icône pour ajouter une teinte sépia à la lecture afin de[...]

  • Página 23

    23 PISTE Affichage sur écran UTILISA TION G D Pour bandes stéréo ou bilingues G Pour l'audio principal des bandes bilingues D Pour l'audio secondaire des bandes bilingues Sélection de la piste son (platine DV) La platine DV peut enregistrer deux pistes son (G et D) et lira la ou les pistes son que vous sélectionnez. Pendant la lectur[...]

  • Página 24

    24 INFORMA TION SUR LES SYSTEMES COULEUR P AL, SECAM, NTSC et MESECAM Il y a trois systèmes de télévision couleur différents qui sont P AL, SECAM et NTSC. De plus, MESECAM est la désignation pour des bandes avec des signaux SECAM qui ont été enregistrés sur un magnétoscope P AL compatible MESECAM. V ous pouvez lire des bandes P AL, SECAM, [...]

  • Página 25

    25 Conversion du signal de sortie Le signal SECAM enregistré sur une bande peut être converti et sorti comme un signal P AL pour la lecture. 1 Appuyer sur MENU . L'écran "MENU PRINCIP AL" apparaît. 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "MODES VHS/S-VHS", puis appuyer sur OK ou # . L'é[...]

  • Página 26

    26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS Des signaux TV reçus par le tuner incorporé du magnétoscope peuvent être enregistrés sur une bande vidéo. V ous pouvez capter un programme TV en utilisant votre magnétoscope. ENREGISTREMENT Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 Insérer une cassette VHS (ou S-VHS) avec la languette de sécurité[...]

  • Página 27

    27 Fonctions d'en- registrement Regarder un pr ogramme pendant l'enregistrement d'un autre SELECTIONNER LA CHAINE A REGARDER 1 Une fois l'enregistrement en cours, tout ce que vous devez faire est de régler les commandes de chaîne sur le téléviseur pour la station que vous voulez visionner . ● Le programme sélectionné ave[...]

  • Página 28

    28 S-VHS (Super VHS) et VHS (platine VHS seulement) V otre magnétoscope peut enregistrer en S-VHS ou en VHS. Pour enregistrer en S-VHS: Effectuer les étapes 1 à 4 ci-dessous pour régler "S-VHS" sur "AUT O". Puis, introduire une cassette marquée "S-VHS", l'indicateur S-VHS s'allumera sur le panneau d&apos[...]

  • Página 29

    29 IMPORT ANT : A l'heure actuelle, il n'y a pas de diffusion bilingue en France. Réception de pr ogrammes stéréo et bilingues V otre magnétoscope dispose d'un décodeur de son multiplex (A2) et d'un décodeur de son stéréo numérique (NICAM) également, rendant possible la réception des émissions stéréo et bilingues. [...]

  • Página 30

    30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 Système d'image B.E.S.T . (platine VHS seulement) Le système B.E.S.T . (Biconditional Equalised Signal T racking) contrôle l'état de la bande utilisée pendant l'enregistrement et la lecture, et compense pour offrir les images d'enregistrement et de lecture les meilleures possibles. [...]

  • Página 31

    31 Lecture Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture. Enregistrement LANCER L'ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur q et tout en maintenant pressé, appuyer sur 4 de la télécommande ou appuyer sur q sur le magnétoscope. PENDANT LE FONCTIONNEMENT B.E.S.T . FONCTIONNEMENT B.E.S.T . TERMINE ● Le magnét[...]

  • Página 32

    32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Enregistrement pr ogrammé avec le syst ème S HOW V IEW ® A VOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW 1 Appuyer sur PROG . ENTRER LE NUMERO SHOWVIEW 2 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro S HOW V IEW d'un programme que vous voulez enregistrer , puis appuye[...]

  • Página 33

    33 REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT 4 Appuyer sur ( VN/LD ) pour régler la vitesse d'enregistrement. REGLER LE MODE PDC 5 Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si "VPS/PDC" est allumé sur le panneau d'affichage, le P[...]

  • Página 34

    34 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) Enregistrement pr ogrammé express A VOIR ACCES A L'ECRAN SHOWVIEW 1 Appuyer sur PROG . A VOIR ACCES A L'ECRAN DE PROGRAMMA TION 2 Appuyer sur DEBUT +/– (si vous commencez, "P1" apparaît). Le panneau d'affichage avant se présente comme cela:[...]

  • Página 35

    35 ENTRER LA POSITION DU CANAL (CHAINE) 6 Appuyer sur TV PROG +/ – . REGLER LA VITESSE D'ENREGISTREMENT 7 Appuyer sur ( VN/LD ) pour régler la vitesse d'enregistrement. REGLER LE MODE PDC 8 Appuyer sur PDC pour sélectionner "M." ou "A." comme requis. Si " VPS/PDC M." est affiché sur l'écran ou si &[...]

  • Página 36

    36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (suite) DATE +/– TV PROG +/– SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Si votre magnétoscope est en mode d'attente d'enregistrement, appuyer sur ‰ , puis sur . A VOIR ACCES A L'ECRAN ET L'AFFICHAGE DE VERIFICA TION DE PROGRAMME 2 Appuyer sur " ". ● L[...]

  • Página 37

    37 Commutation automatique en vitesse lente (platine VHS seulement) Si, en enregistrant en mode VN, il n'y a pas assez de bande pour enregistrer le programme en entier , le magnétoscope passe automati- quement en mode LD pour permettre l'enregistrement complet. Par exemple… Enregistrement d'un programme d'une durée de 210 mi[...]

  • Página 38

    38 Commutation de code A/B de télécommande La télécommande peut commander deux magnétoscopes JVC de façon indépendante; l'un est réglé pour répondre aux signaux de commande de code A et l'autre réglé pour répondre aux signaux de commande de code B. La télécommande est préréglée pour envoyer des signaux de code A car votr[...]

  • Página 39

    39 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 Touches numériques TV +/– TV PROG+/– V otre télécommande peut commander les fonctions de base de votre téléviseur . En plus des téléviseurs JVC, des téléviseurs d'autres marques peuvent également être commandés. A vant de commencer … ● Mettre en marche le téléviseur en utilisant s[...]

  • Página 40

    40 V otre télécommande peut commander les fonctions de base de votre tuner satellite. En plus des tuners satellites JVC, des tuners satellites d'autres ma r ques peuvent également être commandés. A vant de commencer … ● Mettre en marche le tuner satellite en utilisant sa télécommande. ● Régler le commutateur VCR/TV/SA T de la té[...]

  • Página 41

    41 Préparatifs pour le montage (platine VHS seulement) MONT AGE A vantages des magnétoscopes S-VHS V ous pouvez faire du montage VHS en S-VHS, S-VHS en VHS, et S-VHS en S-VHS. n VHS en S-VHS: Enregistre des signaux de lecture VHS dans le mode S-VHS. Bien que la qualité d'image soit limitée de façon inhérente par celle de l'original,[...]

  • Página 42

    42 MONT AGE (suite) MONT AGE (suite) Copie d’une cassette complète A vec cet enregistreur , la copie peut être effectuée facilement sans raccorder d’autre appareil car il comporte une platine VHS et une platine DV . Copie de cassettes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 CHARGER LES CASSETTES 1 Insérer une cassette VHS (ou S-VHS) et une c[...]

  • Página 43

    43 Copie ordinaire Il est possible de ne copier que quelques scènes choisies d’une cassette en commençant et en s’arrêtant n’importe où. CHARGER LES CASSETTES 1 Insérer une cassette VHS (ou S-VHS) et une cassette Mini DV . SELECTIONNER LE SENS DE COPIE 2 Appuyer sur → pour choisir la platine DV comme platine de lecture et la platine VH[...]

  • Página 44

    44 MONT AGE (suite) Montage par mémorisation de séquences 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 Mémoire de montage de 64 séquences (8 séquences x 8 scènes) La fonction de montage par mémorisation de séquences permet de sélectionner jusqu’à 8 scènes d’une cassette Mini DV précédemment enregistrée et de les copier automatiquement s[...]

  • Página 45

    45 LOCALISER LE POINT DE SOR TIE DE MONT AGE 6 Appuyer sur 4 pour commencer la lecture. T rouver le point où l’on désire terminer la scène montée, puis appuyer sur 6 . Appuyer ensuite sur IN/ OUT . Le point de sortie de montage apparaît sur l’écran. UTILISER L ’EFFET DE FONDU/VOLET A LA TRANSITION DE LA SCENE (SI NECESSAIRE) 7 Appuyer s[...]

  • Página 46

    46 MONT AGE (suite) PREP ARER LA CASSETTE SOURCE 10 Rembobiner la bande sur la platine DV jusqu’au début de la scène que l’on désire monter . PLACER LA PLA TINE VHS EN MODE DE P AUSE D’ENREGISTREMENT 11 Appuyer sur VHS . T out en maintenant la touche 6 enfoncée, appuyer sur q pour placer la platine VHS en mode de pause d’enregistrement.[...]

  • Página 47

    47 MENU DE FONDU ET VOLET MENU EFFET W H Entrée ou sortie avec un écran blanc. B K Entrée ou sortie avec un écran noir . Entrée et sortie en fondu avec un effet de mosaïque. B.W Passe d’un écran couleur à un écran noir et blanc lors de l’entrée ou de la sortie en fondu. L ’écran noir s'ouvre à partir du coin supérieur droit [...]

  • Página 48

    48 MONT AGE (suite) V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur source et votre magnétoscope comme enregistreur . Une copie numérique est possible si l’on raccorde un appareil tel qu’un camescope muni d’un connecteur d’entrée/sortie DV . Les signaux étant numériques, il n’y a pas de perte de qualité d’image ou de son au monta[...]

  • Página 49

    49 Enregistreur A Si le camescope n'a pas de connecteur de sortie S-VIDEO ... Enregistreur B Si le camescope a un connecteur de sortie S-VIDEO ... Câble de montage (non fourni) (Camescope JVC uniquement) SOR TIE VIDEO MONT AGE Camescope Connecteur MONT AGE SOR TIE AUDIO Câble audio (non fourni) Entrée AUDIO Câble vidéo (non fourni) SOR TI[...]

  • Página 50

    50 MONT AGE (suite) Copie vers ou à par tir d'un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur source ou comme enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder l a prise péritélévision du lecteur à l a prise péritélévision d e l'enregistreur comme montré dans l'illustration à la page 51. A E[...]

  • Página 51

    51 REMARQUES: ● T ous les câbles nécessaires peuvent être obtenus chez votre revendeur . ● Pour l'entrée/sortie de signal Y/C, bien s'assurer d'utiliser un câble péritélévision à 21 broches qui soit compatible avec le signal Y/C. ● Lorsque vous sélectionnez "COPIE" pour copier une cassette à l’étape 4 , [...]

  • Página 52

    52 Doublage audio Bande avec doublage audio Bande pré-enregistrée Piste audio normal Piste vidéo/audio Hi-Fi Sortie mélangeur Mélangeur audio SORTIE AUDIO Son d’origine Lecteur CD, etc Lecteur CD, etc MONT AGE (suite) F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un appareil audio aux connecteurs ENTREE AUDIO G + D sur le panneau avant du magnétosco[...]

  • Página 53

    53 REMARQUES: ● Pour contrôler le son pendant le doublage audio, la piste son normal est sélectionnée automatiquement. Si vous voulez entendre le son mélangé (pistes son Hi-Fi + Normal), appuyer sur AUDIO de la télécommande pour sélectionner " HI FI NORM" (platine VHS seulement Z p. 21). ● Le doublage audio s'arrête auto[...]

  • Página 54

    54 F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder les connecteurs SOR TIE VIDEO ou SORTIE S-VIDEO et SOR TIE AUDIO du lecteur aux connecteurs VIDEO ou S-VIDEO et AUDIO sur le panneau avant de votre magnétoscope. SELECTIONNER LA PLA TINE ENREGISTREUSE 2 Appuyer sur VHS ou DV . ● Lorsqu’on utilise la platine DV comme platine enregistreuse, appuyer sur ←[...]

  • Página 55

    55 REMARQUES: ● Les cordons adaptés peuvent être obtenus chez votre revendeur . ● Le montage par insertion n’est pas possible sur une cassette VHS/S-VHS dont la languette de sécurité d’enregistrement a été brisée ou sur une cassette Mini DV dont le commutateur de protection contre l’effacement a été placé sur "SA VE". [...]

  • Página 56

    56 Réglage SELECTION A V2 Régler "SELECTION A V2" sur le mode approprié en fonction du type de l'appareil raccordé à la prise A V2 ENTREE/DECODEUR du panneau arrière de ce magnétoscope. 1 Appuyer sur MENU pour avoir accès à l'écran de menu principal. 2 Appuyer sur %fi pour déplacer la barre illumimée (curseur) sur &[...]

  • Página 57

    57 RACCORDEMENTS DE SYSTEME Raccordement à u n tuner satellite VCR TV AV1 SORTIE NORM. Y/C S SORTIE (DV/VHS) SORTIE ANTENNE ENTREE SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE Prise d'entrée A V à 21 broches (péritélévision) Arrière du téléviseur Prise d'antenne ENTREE ANTENNE SOR TIE AN[...]

  • Página 58

    58 RACCORDEMENTS DE SYSTEME (suite) EXT.2 EXT.1 VCR TV AV1 SORTIE NORM. Y/C S SORTIE (DV/VHS) SORTIE ANTENNE ENTREE SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE Si vous disposez d’un téléviseur avec deux prises d'entrée A V à 21 broches (péritélévision) ... Raccorder la prise VCR du tuner sat[...]

  • Página 59

    59 VCR TV AV1 SORTIE NORM. Y/C S SORTIE (DV/VHS) SORTIE ANTENNE ENTREE SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE EXT.1 Si vous disposez d’un décodeur ... Raccorder le décodeur à la prise A V2 ENTREE/DECODEUR du magnétoscope, puis raccorder la prise A V1 ENTREE/SORTIE du magnétoscope à la prise d[...]

  • Página 60

    60 AV1 SORTIE NORM. Y/C S SORTIE (DV/VHS) SORTIE ANTENNE ENTREE SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I A TTENTION: ● Ce magnétoscope a une gamme dynamique de plus de 80 dB en regard à sa capacité audio hi-fi. I[...]

  • Página 61

    61 Une titreuse vidéo permet de donner un titre à une scène lors d’un montage de la platine DV à la platine VHS (ou vice versa). Raccordement à une titreuse vidéo S SOR TIE A V2 ENTREE/DECODEUR Câble péritélévision à 21 broches (fourni) Câble S-V idéo (non fourni) Titreuse vidéo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 F AIRE LES RACC[...]

  • Página 62

    62 COMMENCER LA LECTURE 7 Appuyer sur la touche DV ou VHS correspondant à la platine utilisée pour la lecture, puis appuyer sur 4 . COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 8 Appuyer sur la touche DV ou VHS correspondant à la platine utilisée pour l’enregistrement, puis appuyer sur q au point où l’on désire commencer l’enregistrement. SAISIR LE TI[...]

  • Página 63

    63 Il est possible d’imprimer des images vidéo en raccordant l’imprimante numérique GV -DT1/GV -DT3 (vendue séparément) au connecteur ENTREE/SOR TIE DV . Raccordement à une imprimante ENTREE/SORTIE DV Câble DV (non fourni) Connecteur ENTREE DV Imprimante numérique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorde[...]

  • Página 64

    64 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV . IMPORT ANT Effectuer les étapes suivantes uniquement: — si le réglage automatique ou le téléchargement pré-réglé n'a pas été effectué correctement ( Z p. 8, 9). — si vous avez déménagé dans une zo[...]

  • Página 65

    65 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 T W 4 1 DV VHS 3 VISIONNER L'ECRAN DE CONFIRMA TION 4 Après l'affichage de "RECHERCHE TERMINEE" pendant 5 secondes environ, l'écran de confirmation ressemblant à celui sur la droite apparaît. Les stations que votre magnétoscope a localisées apparaissent sur un écran de confirmation – N° de[...]

  • Página 66

    66 REGLAGES AUXILIAIRES (suite) Mise en mémoire manuelle des canaux Mettre en mémoire les canaux qui n'ont pas été mémorisés pendant le réglage automatique ( Z p. 8), le téléchargement pré-réglé ( Z p. 9) ou le réglage automatique des canaux ( Z p. 64). ENTRER LE CANAL 5 Appuyer sur les touches numériques pour entrer le numéro d[...]

  • Página 67

    67 Eliminer une chaîne Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer . SELECTIONNER L'ITEM 1 Appuyer sur %fi @ # jusqu'à ce que le canal que vous voulez éliminer commence à clignoter . ELIMINER LE CANAL 2 Appuyer sur[...]

  • Página 68

    68 Accord fin des canaux déjà en mémoire Effectuer les étapes 1 et 2 de "Mise en mémoire manuelle des canaux" à la page 66 pour avoir accès à l'écran de confirmation avant de continuer . REGLAGES AUXILIAIRES (suite) COMMUTER LES ST A TIONS 4 Appuyer sur OK . ● L'écran de confirmation apparaît. ● Répéter les éta[...]

  • Página 69

    69 Liste des chaînes TV et de leur abréviation N.TV* NOM DE ST A TION 1000 TV1000 3SA T 3SA T ADL T ADUL T ANT3 ANTENA3 ARD ARD AR TE ARTE BBC BBC GROUP BBC1 BBC1 BBC2 BBC2 BR3 BA YERN3 C+ CANAL PLUS C1 POR TUGUSES CAN5 CANALE5 CANV KETNET CANV AS CH4 CHANNEL4 CH5 CHANNEL5 CHLD CHILD CINE CINEMA CLUB TELECLUB CMT CMT CNN CNN CSUR ANDALUCIA DISC D[...]

  • Página 70

    70 REGLER JUSTE A L'HEURE 6 Le réglage par défaut est "M.". Le régler comme voulu en appuyant sur %fi , puis appuyer sur OK ou # . ● Pour la fonction Juste à l'heure, voir cette page. ● Si vous réglez sur "A.", vous pouvez ignorer l'étape suivante, car vous ne pourrez pas recevoir les signaux périodiqu[...]

  • Página 71

    71 Réglage du système S HOW V IEW Mettre en marche le téléviseur; sélectionner le mode AV . Réglage des numér os guides A VOIR ACCES A L'ECRAN "MENU PRINCIP AL" 1 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCES A L'ECRAN "REGLAGES INITIAUX" 2 Appuyer sur % fi pour déplacer la barre illuminée (curseur) sur "REGLAGES INIT[...]

  • Página 72

    72 EN CAS DE DIFFICUL TES A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous- même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épar gne la peine d'avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. CAUSE POSSIBLE ● Le cordo[...]

  • Página 73

    73 ACTION CORRECTIVE Effectuer de nouveau les réglages de l'horloge et/ou de la minuterie. Appuyer sur ‰ et s'assurer que “ ‰ “ apparaît sur le panneau d'affichage. La programmation de la minuterie ne peut pas être effectuée lorsque l'enregistrement par minuterie est en cours. Attendre sa fin. Platine VHS Charger une[...]

  • Página 74

    74 EN CAS DE DIFFICUL TES (suite) SYMPTOME 1. Un sifflement ou un hurlement est entendu du téléviseur pendant l'enregistrement avec un camescope. 2. En balayant les canaux, certains sont sautés. 3. Le canal ne peut pas être changé. 4. Les réglages des canaux qui ont été faits manuellement semblent avoir changé ou disparu. 5. Il n&apos[...]

  • Página 75

    75 ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE Q. " " et " ‰ " restent allumés sur le panneau d’affichage avant. Est-ce qu’il y a un problème ? R. Non. C’est un état normal lorsqu’un enregistrement par minuterie est en cours. Q. Est-ce que je peux programmer la minuterie pendant que je regarde une bande ou une émission TV ? R. V[...]

  • Página 76

    76 COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS VUE DE F ACE 1 Fenêtre de réception infrarouge vers où la télécommande doit être dirigée en cours d'utilisation. 2 T ouche MARCHE pour mettre en marche ou à l'arrêt le magnétoscope (La mise en place d'une cassette met aussi l'alimentation en marche). 3 T ouche d’éjection de [...]

  • Página 77

    77 VUE ARRIERE AV1 SORTIE NORM. Y/C S SORTIE (DV/VHS) SORTIE ANTENNE ENTREE SORTIE AUDIO (DV/VHS) G D AV1 ENTREE/SORTIE (L-1) AV2 ENTREE/DECODEUR ( L-2 ) CA ENTREE  2 4 1 3 6 5 7 8 6 Prise A V2 ENTREE/DECODEUR permettant le raccordement d'un tuner satellite, d'un second magnétoscope ou d'un décodeur . L'entrée peut être e[...]

  • Página 78

    78 P ANNEAU D'AFFICHAGE VHS VPS/PDC VPS/PDC VN VCR LD 0 9 8 ! @ 2 7 1 5 6 4 # 3 6 Indicateur de durée de bande restante affichant la durée restante sur la bande quand certaines touches sont pressées. Z p. 27 7 Affichage de la chaîne montrant la position de la chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée. Affichage de l'h[...]

  • Página 79

    79 P ANNEAU D'AFFICHAGE DV VPS/PDC VN VCR LD 7 6 8 9 1 5 4 3 0 2 5 Affichage de la chaîne montrant la position de la chaîne où la station actuellement reçue est mémorisée. Affichage de l'horloge montrant l'heure courante. Z p. 10 6 Indicateur PDC s'allumant quand la fonction PDC a été engagé pour l'enregistrement p[...]

  • Página 80

    80 COMMANDES, INDICA TEURS ET CONNECTEURS (suite) TELECOMMANDE Les touches avec un petit point sur la gauche du nom peuvent également être utilisées pour commander un téléviseur . ( Z p. 39) START DEBUT STOP FIN DATE TV PROG TV/VCR A/B 0000 VPS/PDC DAILY/QTDN. AUX WEEKLY/HEBDO FADE/WIPE EFFECT ON/OFF PROG SP/LP VN/LD – –:– – ENTER/ENTR[...]

  • Página 81

    81 Utilisation La télécommande peut commander la plupart des fonctions de votre magnétoscope, ainsi que les fonctions de base de téléviseurs et de tuners satellites JVC et d'autres marques ( Z p. 39 et 40). ● Diriger la télécommande vers la fenêtre de réception infrarouge. ● La distance de fonctionnement maximale de la télécomma[...]

  • Página 82

    82 MEMO[...]

  • Página 83

    83 MEMO[...]

  • Página 84

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES HR-DVS1MS COPYRIGHT ' 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. MS Imprim au Japon 1199IYV * ID * VP VIC TOR COMP ANY OF JA PAN, LIMITE D GENERALES Alimentation : CA 220 – 240 V ` , 50/60 Hz Consommation Alimentation en marche : 40 W Alimentation en veille : 9,0 W T empératures Fonctionnement : 5°C à 40°C Stockage : [...]