Ir para a página of
Manuais similares
Bom manual de uso
As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC HR-J4006UM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC HR-J4006UM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.
O que é a instrução?
A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC HR-J4006UM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.
Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC HR-J4006UM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.
Então, o que deve conter o manual perfeito?
Primeiro, o manual JVC HR-J4006UM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC HR-J4006UM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC HR-J4006UM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC HR-J4006UM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes
Por que você não ler manuais?
Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC HR-J4006UM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC HR-J4006UM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC HR-J4006UM, como para a versão papel.
Por que ler manuais?
Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC HR-J4006UM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.
Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC HR-J4006UM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação
Índice do manual
-
Página 1
H R-J4006UM VIDEOGRABADOR VIDEO CASSETTE RECORDER MANUAL DE LPT0237-001A INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES CH STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY OK SP VCR MENU VIDEO AUDIO POWER PROG. CHECK PROG. TV operation – Press and hold TV button, then press POWER, TV CH +/–, VOL +/–, TV/VCR POWER TV 12 3 45 0 AUX 6 78 DAILY 9 WEEKLY DISPLAY TV/VCR CANCEL START [...]
-
Página 2
2 ES Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y las precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES ADVERTENCIA: ALT A TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: P ARA EVIT AR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUC[...]
-
Página 3
ES 3 CONTENIDO G RABACION POR TEMPORIZADOR 22 Programación del temporizador expreso ............................................... 22 V erificación, cancelación y revisión de progra- mas ................................................................. 24 T emporizador SP → EP automático ................... 25 T emporizador automático ....[...]
-
Página 4
4 ES ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO Colocación/extracción de la pila de litio 1 Asegúrese de que el enchufe de alimentación esté conecta- do a un tomacorriente de CA y desconecte la alimentación del VCR. 2 Abra el portapila presionando la lengüeta de abertura como se muestra en la ilustración. 3 Coloque una pila de litio con el polo[...]
-
Página 5
ES 5 INSPECCION DEL CONTE- NIDO 1 Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en "ESPECIFICACIONES" ( Z p. 35). UBICACION DEL VCR 2 Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal. CONEXION DEL VCR A UN TV 3 El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee. Conexión de RF ● Conexión a[...]
-
Página 6
6 ES 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 AJUSTES INICIALES Plug & Play (Instalac ión Fácil) La función Instalación Fácil simplifica la instalación guiándolo a través de los procedimientos de ajuste de lenguaje, reloj y canales del sintonizador , simplemente siga los menúes en pantalla que aparecen cuando se presiona por primera vez [...]
-
Página 7
ES 7 AJUSTE AUTOMA TICO DE CANALES 6 Presione MENU . ● Los canales que se pueden recibir en s u área serán asignados automáticamente a los botones CH 5 ∞ y los canales que no pueden ser recibidos son omitidos. ● Si los canales del sintonizador han sido correctamente ajustados la pantalla mostrará el mensaje " FIN DE EXPLORACION"[...]
-
Página 8
8 ES AJUSTES INICIALES (cont.) Idioma Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4 del VCR (o el modo A V). CONEXION DE LA ALI- MENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE INICIAL 3 En la pantalla de menú principal, mueva la barra iluminada (flec[...]
-
Página 9
ES 9 Reloj CONEXION DE LA ALIMENT A- CION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE INICIAL 3 En la pantalla de menú principal mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE INICIAL", presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK o PUSH JOG . ACC[...]
-
Página 10
10 ES AJUSTES INICIALES (cont.) Sintonizador Ajuste de los canales para recepción CONEXION DE LA ALI- MENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 3 Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINT ONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o P[...]
-
Página 11
ES 11 Adición u omisión de un canal ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 1 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 2 Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE DE SINT ONIZADOR" presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK o PUSH JOG . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE MANUAL DE CANAL 3 [...]
-
Página 12
12 ES REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLAS COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté hacia arriba y el lado con la etiqueta trasera esté hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para insertarlo. ● La alimentación del VCR se conecta [...]
-
Página 13
ES 13 Grabación sencilla COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR 2 Presione CH 5 ∞ . O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER . (El canal [...]
-
Página 14
14 ES Funciones de repr oducción FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Reproducción de imagen fija/ cuadr o por cuadro P AUSA DURANTE LA REPRODUC- CION 1 Presione P AUSE . Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir la imagen. ACTIV ACION DE LA REPRODUC- CION CUADRO POR CUADRO 2 Presione P AUSE repe[...]
-
Página 15
ES 15 Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier grabación empleando la función de búsqueda de índice. INICIO DE LA BUSQUEDA 1 Presione PUSH JOG o ( ™ o £ ) mientras la cinta está detenida. ACCE[...]
-
Página 16
16 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Indicador de la posición de la cinta El indicador de posición de la cinta aparece en la pantalla cuando usted presiona FF , REW o efectúa una búsqueda de índice a partir del modo de parada. La posición " " en relación a "B" (Beginning), o "E" (End), le indica e[...]
-
Página 17
ES 17 Estabilizador de video Activando el estabilizador de video usted puede corregir las fluctuaciones verticales de la imagen cuando reproduce una grabación EP inestable que fue efectuada en otro VCR. Cuando coloca esta función en "SI", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. *El ajuste por falta es "NO". [...]
-
Página 18
18 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre SI y NO determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 1 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE FUNCION 2 Mueva la barra iluminada (flecha) a "AJUSTE D[...]
-
Página 19
ES 19 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 OSD TV/VCR C.RESET Grabación de un pr ograma mientras mira otr o ACTIV ACION DEL MODO TV 1 Durante la grabación.... ● Presione TV/VCR . El indicador VCR del VCR se apaga. (Si está usando la conexión RF ( Z p. 4) para ver la salida del VCR, el programa de TV que está siendo grabado desaparece.) ●[...]
-
Página 20
20 ES FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) La función B.E.S.T . (Biconditional Equalized Signal T racking= Seguimiento Bicondicional Ecualizado de Señal) verifica la condición de la cinta durante la reproducción y grabación y compensa la reproducción inadecuada suministrando la mejor calidad de grabación y reproducción. *El ajuste [...]
-
Página 21
ES 21 INICIO DE LA GRABACION 1 Mantenga presionado REC y presione PLA Y en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR. ● El VCR tarda aproxima- damente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado. NOT AS: ● El B.E.S.T . ocurre inmediatamente antes de la[...]
-
Página 22
22 ES GRABACION POR TEMPORIZADOR Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de programar el temporizador ( Z p. 6 ó 9). Pr ogramación del temporizador expreso Conecte la alimentación de TV y seleccione el canal 3 ó 4[...]
-
Página 23
ES 23 AJUSTE DEL NUMERO DE CANAL 6 Presione CH 5 ∞ . ● El mantener presionado CH 5 ∞ busca rápidamente entre los canales. ● Si usted está usando una caja de cable, ingrese el canal de la caja de cable, no el canal a ser grabado. El canal a ser grabado debe ser seleccionado en la caja de cable. (El canal de la caja de cable es el canal del[...]
-
Página 24
24 ES GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) V erificación, cancelación y revisión de pr ogramas DESACTIV ACION DEL TEMPORIZADOR 1 Presione TIMER y después presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA 2 Presione PROG. CHECK . VERIFICACION DE LA IN- FORMACION DEL PRO- GRAMA 3 Presione PROG. CHECK otra vez para ver más información.[...]
-
Página 25
ES 25 T emporizador SP → EP automático Si cuando graba en el modo SP no hay suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración. Por ejemplo… Grabación [...]
-
Página 26
26 ES Grabación instantánea por tempori- zador (ITR) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya termina- do. INICIO DE LA GRABACION 1 Presione REC en el panel frontal. ACTIV ACION DEL MODO ITR 2 Presione REC otr[...]
-
Página 27
ES 27 Edición en otr o VCR Usted puede usar su VCR como reproductor y otro VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte el cable de A V a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de su VCR y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de otro VCR. ● Cuando conecta un VCR de Hi-Fi, conecte el conector AUDIO OUT de su VCR al conector AUDIO IN L del VCR de Hi-Fi. C[...]
-
Página 28
28 ES Edición desde una videocámara u otr o VCR Usted puede utilizar una videocámara u otro VCR como reproductor y su VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte el cable de A V a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara o del VCR como reproductor y los conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR. ● Cuando emplea una videocámara Hi-F[...]
-
Página 29
ES 29 PREGUNT AS Y RESPUEST AS REPRODUCCION P . ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o búsqueda? R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio. P . ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de imagen fija? R. No. El se ditiene automáticamente después de transcurridos 5 minutos, para proteger [...]
-
Página 30
30 ES Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir , y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación. SINTOMA 1. La alimentación no se conecta. 2. El reloj funciona, pero la alimenta- ción del VCR n[...]
-
Página 31
ES 31 ACCION CORRECTIV A Ajuste el reloj y/o el temporizador correctamente. Presione TIMER y asegúrese de que TIMER aparezca en el panel frontal de indicación. Reejecute los procedimientos de ajuste. La programación por temporizador no puede ser realizada cuando se está efectuando una grabación por temporizador . Espere hasta que la misma term[...]
-
Página 32
32 ES INDICE VIST A FRONT AL 1 Botón de alimentación [POWER ] ( Z p. 6) 2 Abertura para colocación del cassette 3 Botón de rebobinado [REW] ( Z p. 12) 4 Botón de reproducción [PLA Y] ( Z p. 12) 5 Botón de avance rápido [FF] ( Z p. 12) 6 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO ( Z p. 28) 7 Botón de menú [MENU] ( Z p. 7) 8 Panel frontal de ind[...]
-
Página 33
ES 33 P ANEL FRONT AL DE INDICACION 2 Indicadores de la velocidad de la cinta ( Z p. 13 ) 3 Indicador de modo de temporización ( Z p. 2 3) 4 Indicador de modo de VCR ( Z p. 19) 5 Marca "cassette colocado" 6 Indicación de canal ["F-1" para modo AUX] Indicación del contador Indicación del reloj VIST A TRASERA 1 Cordón de alim[...]
-
Página 34
34 ES 1 Botón de programación [PROG.] ( Z p. 22) 2 Botón TV (véa abajo) 3 Botón de indicación [DISPLA Y] ( Z p. 16) 4 Botón TV/VCR ( Z p. 13, 19) 5 Botón de velocidad de grabación [SP/EP] ( Z p. 13 ) 6 Botón de ingreso [ENTER] ( Z p. 13) Botón de indicación en pantalla [OSD] ( Z p. 18 ) 7 Botón de cancelación [CANCEL] ( Z p. 24) Botó[...]
-
Página 35
ES 35 GENERALIDADES Alimentación : 1 10 – 220 V ` CA, 50/60 Hz Consumo Alimentación conectada : 17W Alimentación desconectada : 2,5 W T emperatura De funcionamiento : 5°C a 40°C (41°F a 104°F) De almacenamiento : –20°C a 60°C (–4°F a 140°F) Posición de funcionamiento : Unicamente horizontal Dimensiones (An x Al x Pr) : 360 x 94 x [...]
-
Página 36
2 EN Dear Customer , Thank you for purchasing the JVC VHS video cassette recorder . Before use, please read the safety information and precautions contained on this page to ensure safe use of your new VCR. CAUTIONS W ARNING: DANGEROUS VOL T AGE INSIDE W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. The POWER [...]
-
Página 37
EN 3 CONTENTS E DITING 27 Edit T o Another VCR .................................... 27 Edit From A Camcorder Or Another VCR ...... 28 Q UESTIONS AND ANSWERS 29 Playback .................................................... 29 Recording ................................................... 29 Timer Recording .......................................... 2[...]
-
Página 38
4 EN ANT. IN RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO INST ALLING YOUR NEW VCR Basic Connections RF OUT ANT . IN (Antenna or Cable input) Back of VCR Antenna or Cable Coaxial Cable Flat Feeder Matching T ransformer (not supplied) AC Power Cord Back of VCR AC Outlet Audio/V ideo Cable (not supplied) TV CH3 CH4 VIDE Installing/Removing the lithium battery 1 Ma[...]
-
Página 39
EN 5 CHECK CONTENTS 1 Make sure the package contains all of the accessories listed in "SPECIFICA TIONS" ( Z pg. 35). SITUA TE VCR 2 Place the VCR on a stable, horizontal surface. CONNECT VCR TO TV 3 The connection method you use depends on the type of TV you have. RF Connection ● T o Connect T o A TV With NO A V Input T erminals . . . a[...]
-
Página 40
6 EN 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 INITIAL SETTINGS Plug & Play The Plug & Play function simplifies installation by guiding you through the procedures of setting the language, clock and tuner channels — simply follow the on-screen menus that appear when the POWER button is first pressed to power on the VCR after you connect the p[...]
-
Página 41
EN 7 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 ST ART AUTO CHANNEL SET 6 Press MENU . ● Receivable channels in your area are automati- cally assigned to the CH 5 ∞ buttons, and non- receivable channels are skipped. ● If the tuner channels have been set properly "SCAN COMPLETED" will be displayed on the screen. If "NO SIGNAL" [...]
-
Página 42
8 EN INITIAL SETTINGS (cont.) Language T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or A V mode). 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 POWER MENU POWER MENU OK OK PUSH JOG CH CH This VCR offers you the choice to view on-screen messages in Spanish or English (not including messages superimposed on the TV picture). Select the desired language[...]
-
Página 43
EN 9 Clock T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or A V mode). 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 POWER CH OK MENU POWER MENU OK PUSH JOG CH TURN ON THE VCR 1 Press POWER . ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU . ACCESS INITIAL SET SCREEN 3 At the Main Menu screen, move the highlight bar (arrow) to "INITIAL SET" by pressin[...]
-
Página 44
10 EN T uner Set Receivable Channels TURN ON THE VCR 1 Press POWER . ACCESS MAIN MENU SCREEN 2 Press MENU . ACCESS TUNER SET SCREEN 3 Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUSH JOG . PERFORM AUTO CHANNEL SET 4 Move the highlight bar (arrow) to "AUT O CHANNEL SET" [...]
-
Página 45
EN 11 Add Or Delete A Channel ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press MENU . ACCESS TUNER SET SCREEN 2 Move the highlight bar (arrow) to "TUNER SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUSH JOG . ACCESS MANUAL CHANNEL SET SCREEN 3 Move the highlight bar (arrow) to "MANUAL CHANNEL SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH J[...]
-
Página 46
12 EN SIMPLE PLA YBACK AND RECORDING Simple Playback LOAD A CASSETTE 1 Make sure the window side is up, the rear label side is facing you and the arrow on the front of the cassette is pointing towards the VCR. Don’t apply too much pressure when inserting. ● The VCR’ s power comes on automatically . ● The counter is automatically reset to &q[...]
-
Página 47
EN 13 Simple Recording LOAD A CASSETTE 1 Make sure the record safety tab is intact. If not, cover the hole with adhesive tape before inserting the cassette. SELECT RECORDING CHANNEL 2 Press CH 5 ∞ . Or press the appropriate NUMBER keys, then press ENTER . (The channel changes after a few seconds whether you press ENTER or not.) ● If you use the[...]
-
Página 48
14 EN PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES Playback Features 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 CH PLAY PAUSE Still Picture/Frame-By- Frame Playback P AUSE DURING PLA YBACK 1 Press P AUSE . If there is vertical jitter , use the CH 5 or ∞ button to correct the picture. ACTIV A TE FRAME-BY - FRAME PLA YBACK 2 Press P AUSE repeatedly to advance one[...]
-
Página 49
EN 15 High-Speed Search ACTIV A TE HIGH-SPEED SEARCH 1 During playback or still, press FF for forward high- speed search, or REW for reverse high-speed sear ch. T o resume normal playback, press PLA Y . NOTE: For short searches, during playback or still, press and hold FF or REW . When released, normal playback resumes. Index Search Index codes are[...]
-
Página 50
16 EN Repeat Playback 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 C.RESET POWER TIMER FF PAUSE REW PLAY STOP ST ART REPEA T 1 Press and hold PLA Y (until " " blinks on the front display panel) during playback, then release. ● The entire tape is played back 50 times. STOP REPEA T 2 T o stop, press STOP at any time. NOTE: Pressing PLA Y , REW [...]
-
Página 51
EN 17 V ideo Stabilizer By activating the V ideo Stabilizer you can correct vertical vibrations in the picture when playing back unstable recordings that were made on another VCR. When this function is set to "ON", vertical vibration will be automatically corrected. *The default setting is "OFF". ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press [...]
-
Página 52
18 EN Superimpose This function, switchable between ON and OFF , determines whether or not operational indicators will appear on screen. 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 T o recall an indication 1 Press OSD . n All indications corresponding to the current status are displayed for 5 seconds. After that, the counter information and RECORD/P AUS[...]
-
Página 53
EN 19 Record One Program While W atching Another Recording Features ENGAGE TV MODE 1 During recording... ● Press TV/VCR . The VCR's VCR indicator goes out. (If you are using the RF connection ( Z pg. 4) to view the output from your VCR, the TV broadcast being recorded disappears.) ● If you are using the A V connection ( Z pg. 4) to view th[...]
-
Página 54
20 EN 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 PLA YBACK AND RECORDING FEA TURES (cont.) The B.E.S.T . (Biconditional Equalized Signal T racking) checks the condition of the tape during recording and playback, and compensates for poor reproduction to provide the best quality recording and playback pictures. *The default setting is "ON". T u[...]
-
Página 55
EN 21 45 0 6 78 9 •• •• 2 4 3 Recording Perform steps 1 – 3 on page 13 ("Simple Recording") before continuing. A TTENTION n As B.E.S.T . takes place before recording actually starts, there is a delay of about 7 seconds after REC and PLA Y on the remote, or REC on the VCR's front panel, are pressed. T o make sure you record [...]
-
Página 56
22 EN TIMER RECORDING Y ou can directly program the VCR’ s timer to record up to 8 shows, as far as a year in advance. Remember , the clock must be set before you can program the timer ( Z pg. 6 or 9). Express Timer Pr ogramming T urn on the TV and select the VCR channel 3 or 4 (or A V mode). 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 START+/– STOP[...]
-
Página 57
EN 23 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 NUMBER "9" NUMBER "8" TIMER SET T APE SPEED 7 Press SP/EP to set the tape speed. RETURN TO NORMAL SCREEN 8 Press PROG. or OK . "PROGRAM COMPLETED" appears on the screen for about 5 seconds, then normal screen appears. ENGAGE TIMER MODE 9 Press TIMER . The VCR turns off autom[...]
-
Página 58
24 EN TIMER RECORDING (cont.) Check, Cancel And Revise Pr ograms 12 3 45 0 6 78 9 •• •• 1 2 4 3 POWER TIMER CANCEL START+/– STOP+/– DATE+/– DISENGAGE TIMER 1 Press TIMER , then press POWER . ACCESS PROGRAM CHECK SCREEN 2 Press PROG. CHECK . ACCESS PROGRAM SCREEN 3 Press PROG. CHECK again to check more information. Each time you press [...]
-
Página 59
EN 25 ACCESS MAIN MENU SCREEN 1 Press MENU . ACCESS FUNCTION SET SCREEN 2 Move the highlight bar (arrow) to "FUNCTION SET" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUSH JOG . SELECT AUTO TIMER SET MODE 3 Move the highlight bar (arrow) to "AUT O TIMER" by pressing CH 5 ∞ or PUSH JOG % fi , then press OK or PUS[...]
-
Página 60
26 EN Instant Timer Recording (ITR) This easy method lets you record from 30 minutes to 6 hours (selectable in 30-min. increments) and shuts the VCR off after recording is finished. ST ART RECORDING 1 Press REC on the front panel. ENGAGE ITR MODE 2 Press REC again. " " blinks and 0:30 appears on the front display panel. SET RECORDING DURA[...]
-
Página 61
EN 27 Edit T o Another VCR Y ou can use your VCR as the player and another VCR as the recorder . EDITING MAKE CONNECTIONS 1 Connect an A V cable between your VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and another VCR’ s VIDEO IN and AUDIO IN connectors. ● When connecting to a Hi-Fi VCR, connect your VCR's AUDIO OUT connector to the AUDI[...]
-
Página 62
28 EN EDITING (cont.) Edit Fr om A Camcorder Or Another VCR Y ou can use a camcorder or another VCR as the player and your VCR as the recorder . MAKE CONNECTIONS 1 Connect an A V cable between the camcorder’s or the playback VCR's VIDEO OUT and AUDIO OUT connectors and your VCR’ s VIDEO IN and AUDIO IN connectors. ● When using a Hi-Fi ca[...]
-
Página 63
EN 29 QUESTIONS AND ANSWERS PLA YBACK Q. What happens if the end of the tape is reached during playback or search? A. The tape is automatically rewound to the beginning. Q. Can the VCR indefinitely remain in the still mode? A. No. It stops automatically after 5 minutes to protect the heads. Q. During search, slow , still and frame-by-frame playback[...]
-
Página 64
30 EN TROUBLESHOOTING Before requesting service for a problem, use this chart and see if you can repair the trouble yourself. Small problems are often easily corrected, and this can save you the trouble of sending your VCR off for repair . POSSIBLE CAUSE ● The power cord is disconnected. ● The TIMER mode is engaged with Auto T imer set to "[...]
-
Página 65
EN 31 CORRECTIVE ACTION Set the clock and/or timer correctly . Press TIMER and check to make sure that ‰ appears on the front display panel. Re-perform the set-up procedures. T imer programming can’t be performed when timer recording is in progress. W ait until it finishes. Load a cassette with the record safety tab intact, or with the hole cov[...]
-
Página 66
32 EN INDEX FRONT VIEW CH MENU VIDEO AUDIO STOP/EJECT PAUSE REC REW FF PLAY POWER OK SP VCR 1 $ # ! @ 8 7 2 3 4 5 6 9 0 1 Power Button ( Z pg. 6) 2 Cassette Loading Slot 3 Rewind [REW] Button ( Z pg. 12) 4 PLA Y Button ( Z pg. 12) 5 Fast-Forward [FF] Button ( Z pg. 12) 6 VIDEO/AUDIO Input Connectors ( Z pg. 28) 7 MENU Button ( Z pg. 7) 8 Front Disp[...]
-
Página 67
EN 33 REAR VIEW FRONT DISPLA Y P ANEL SP VCR 4 5 6 1 2 3 2 T ape Speed Indicators ( Z pg. 13) 3 T imer Mode Indicator ( Z pg. 23) 4 VCR Mode Indicator ( Z pg. 19) 5 “Cassette Loaded” Mark 6 Channel Display ["F-1" for AUX mode] Counter Display Clock Display 1 Symbolic Mode Indicators STILL: SLOW: RECORD: RECORD P AUSE: PLA Y : FF/REW V[...]
-
Página 68
34 EN REMOTE CONTROL 1 PROG. Button ( Z pg. 22) 2 TV Button (See below) 3 DISPLA Y Button ( Z pg. 16) 4 TV/VCR Button ( Z pg. 13, 19) 5 Recording Speed [SP/EP] Button ( Z pg. 13) 6 ENTER Button ( Z pg. 13) On-Screen Display [OSD] Button ( Z pg. 18) 7 CANCEL Button ( Z pg. 24) Counter [C.] RESET Button ( Z pg. 16) 8 ST ART +/– Button ( Z pg. 22) 9[...]
-
Página 69
EN 35 GENERAL Power requirement : AC 1 10 – 220 V ` , 50/ 60 Hz Power consumption Power on : 17 W Power off : 2.5 W T emperature Operating : 5°C to 40°C (41°F to 104°F) Storage : –20°C to 60°C (–4°F to140°F) Operating position : Horizontal only Dimensions (W x H x D) : 360 x 94 x 273 mm (14 -3/1 6 " x 3 -3/4 " x 10 -3 /4 &qu[...]
-
Página 70
MEMO[...]
-
Página 71
MEMO[...]
-
Página 72
HR-J4006UM COPYRIGHT © 1999 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. UM Printed in Malaysia 0499IYV * MW * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITED[...]