JVC HR-J4404UM manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC HR-J4404UM. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC HR-J4404UM vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC HR-J4404UM você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC HR-J4404UM, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC HR-J4404UM deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC HR-J4404UM
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC HR-J4404UM
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC HR-J4404UM
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC HR-J4404UM não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC HR-J4404UM e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC HR-J4404UM, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC HR-J4404UM, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC HR-J4404UM. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    H R-J4404UM VIDEOGRABADOR  VIDEO CASSETTE RECORDER MANUAL DE   LPT0002-040B For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference.  Model No. HR-J4404UM   Serial No. INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES  CH  5 / 8 POWER OK   PLAY  S[...]

  • Página 2

    2 Estimado cliente: Le agradecemos la adquisición del videograbador VHS de JVC. Antes de utilizarlo, lea la información y precauciones de seguridad contenidas en este página para utilizar su nuevo videograbador con seguridad. PRECAUCIONES ADVERTENCIA: AL T A TENSION EN EL INTERIOR ADVERTENCIA: P ARA EVIT AR RIESGOS DE INCENDIO O ELECTROCUCION, N[...]

  • Página 3

    3 CONTENIDO G RABACION POR TEMPORIZADOR 23 Grabación instantánea por temporizador (ITR) ............................... 23 Programación del temporizador en pantalla ............................................... 24 V erificación y cancelación de programas ....... 26 T emporizador SP/EP automático ..................... 27 T emporizador autom?[...]

  • Página 4

    4  INSPECCION DE CONTENIDO 1 Asegúrese de que el paquete contiene todos los accesorios listados en “ESPECIFICACIONES” ( Z p. 41). UBICACION DEL VCR 2 Coloque el VCR sobre una superficie estable y horizontal. CONEXION DEL VCR A UN TV 3 El método para conectarlos depende del tipo de TV que usted posee. Conexión de RF ● Conexión a un TV S[...]

  • Página 5

    5 Plug & Play (facíl instalación) La función de facíl instalación ("Plug & Play") sintoniza automáticamente las estaciones presionando el botón POWER para conectar la alimentación del VCR después de enchufar el cordón de alimentación en un tomacorriente de CA. AJUSTES INICIALES ACTIV ACION DE LA FUNCION DE F ACIL INST A[...]

  • Página 6

    6 AJUSTES INICIALES (cont.) Reloj CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO AL MENU EN P ANT ALLA 2 Presione MENU para llamar la pantalla del menú principal. ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE INICIAL 3 En la pantalla de menú principal coloque la flecha próxima a “AJUSTE INICIAL”, presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y [...]

  • Página 7

    7 Ajuste del reloj ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL RELOJ 1 En la pantalla de ajuste inicial coloque la flecha próxima a “AJUSTE DEL RELOJ” presionado CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK . AJUSTE DE FECHA Y HORA 2 Presione las teclas NUMBER apropiadas para ajustar la fecha y la hora (si hay 1 sólo dígito, presione “0” [...]

  • Página 8

    8 AJUSTES INICIALES (cont.) Sintonizador Ajuste de los canales para recepción CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL VCR 1 Presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DEL MENU PRINCIP AL 2 Presione MENU . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 3 Coloque la flecha próxima a “AJUSTE DE SINT ONIZADOR” presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y d[...]

  • Página 9

    9 AJUSTE AUTOMA TICO DE CANALES 6 Coloque la flecha próxima a “AJUSTE AUT O DE CANAL” presionando CH 5 ∞ o PUSH JOG % fi , y después presione OK . Los canales su TV puede recibir en el área en que se encuentra son asignados automáticamente a los botones CH 5 ∞ , y los canales que no puede recibir son omitidos. NOT AS: ● Al terminar e[...]

  • Página 10

    10 Adición u omisión de un canal ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DEL SINTONIZADOR 1 Efectúe los pasos 2 y 3 de los procedimientos del sintonizador en la página 8. ● Para agregar un canal vaya al paso 2 . ● Para omitir un canal, vaya al paso 4 . ACCESO A LA P ANT ALLA CAF 2 Coloque la flecha próxima a “CONTROL AUT O DE FREC.” presionan[...]

  • Página 11

    11 REPRODUCCION Y GRABACION SENCILLA COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que el lado con la ventanilla esté apuntando hacia arriba y que el lado con la etiqueta trasera esté apuntando hacia usted, mientras que la flecha en el frente del cassette esté apuntando hacia el VCR. No aplique presión excesiva para colocarlo. ● La alimentación [...]

  • Página 12

    12 Grabación sencilla COLOCACION DE UN CASSETTE 1 Asegúrese de que la lengüeta de protección de grabación esté intacta. Si no lo está, cubra el orificio con cinta adhesiva antes de colocar el cassette. SELECCION DEL CANAL QUE DESEA GRABAR 2 Presione CH 5 ∞ . O presione las teclas NUMBER apropiadas, y después presione ENTER . (El canal cam[...]

  • Página 13

    13 Funciones de repr oducción FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION Repr oducción de imagen fija/ cuadr o por cuadro P AUSA DURANTE LA REPRODUCCION 1 Presione P AUSE. Si hay fluctuación vertical de imagen, emplee el botón CH 5 o el botón ∞ para corregir el problema. ACTIV ACION DE LA REPRODU- CCION CUADRO POR CUADRO 2 Presione P AUSE repetid[...]

  • Página 14

    14 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Seguimiento manual Una vez que se inicia la reproducción, el VCR activa la función de seguimiento automático. Si aparece interferencia en la imagen, usted puede solucionarla ajustando manualmente el seguimiento. ACTIV ACION DEL MODO DE SEGUIMIENTO MANUAL 1 Presione simultáneamente los botones CH [...]

  • Página 15

    15 Estabilizador de video Usted puede corregir la fluctuación vertical cuando reproduce grabaciones EP inestables que fueron realizadas en otro VCR. Cuando coloca esta función en "ENCENDIDO", la fluctuación vertical será automáticamente corregida. El ajuste por falta es "AP AGADO". MENU PRINCIP AL AJUSTE DE PROGRAMA AJUSTE [...]

  • Página 16

    16 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) Superposición Esta función puede ser conmutada entre ACTIVADA y DESACTIV ADA determinando que los indicadores de operación aparezcan o no en la pantalla. Indicación “Cassette colocado” Cuando se coloca un cassette la indicación aparece durante 5 segundos y parpadea cuando usted presiona el b[...]

  • Página 17

    17  5 / 8  ™  £  3  2  q FF 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ PLAY PUSH JOG REW REW FF SKIP SEARCH PLAY PUSH JOG REVIEW Búsqueda de índice Los códigos de índice son colocados en la cinta al principio de cada grabación. Usted puede localizarlos y reproducir automáticamente desde el principio de cualquier gr[...]

  • Página 18

    18 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) ACTIV ACION DE LA MEMORIA DEL CONT ADOR 1 Presione C.RESET durante la reproducción en el punto al que desee acceder rápidamente más tarde. El contador indicará “0H 00M 00S”. Después, presione C.MEMOR Y . Se encenderá la memoria del contador en el panel frontal de indicación. VUEL T A A LA [...]

  • Página 19

    19 Sistema de imagen B.E.S.T . Su VCR está equipado con la función B.E.S.T . (Seguimiento Bicondicional Equalizado de Señal), que inspecciona la condición de la cinta en uso durante la grabación y la reproducción, compensando los desequilibrios para suministrar las mejores imágenes posibles de grabación y reproducción. *El ajuste por falta[...]

  • Página 20

    20 FUNCIONES DE REPRODUCCION Y GRABACION (cont.) INICIO DE LA GRABACION 1 Mantenga presionado REC y presione PLAY en el control remoto, o presione REC en el panel frontal del VCR. ● El VCR tarda aproximadamente 7 segundos en juzgar la calidad de la cinta en uso, y luego se inicia la grabación con el nivel de imagen optimizado. NOT AS: ● El B.E[...]

  • Página 21

    21 Repr oducción El VCR juzga la calidad de la cinta una vez que usted inicia la reproducción. Antes de iniciarla, efectúe los pasos 1 y 2 de la página 1 1 ("Reproducción sencilla"). INICIO DE LA REPRODUCCION 1 Presione PLAY . ● El VCR ajusta la calidad de imagen de reproducción basándose en la calidad de la cinta en uso. NOT AS:[...]

  • Página 22

    22 Grabación de un pr ograma mientras mira otr o ACTIV ACION DEL MODO TV 1 Durante la grabación.... ● Si utiliza la conexión RF ( Z p. 4), presione TV/VC R . La indicación VCR del VCR se apaga y el programa de TV que está siendo grabado desaparece. ● Si utiliza la conexión AV ( Z p. 4), cambie el modo de entrada del TV de A V a TV . SELEC[...]

  • Página 23

    23 Grabación instantánea por tempori- zador (ITR) Este es un método fácil que le permite grabar desde 30 minutos a 6 horas (seleccionable en incrementos de 30 minutos), y que desconecta su VCR después de que la grabación haya terminado. GRABACION POR TEMPORIZADOR INICIO DE LA GRABACION 1 Presione REC . ACTIV ACION DEL MODO ITR 2 Presione REC [...]

  • Página 24

    24 GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) Usted puede programar directamente el temporizador del VCR para grabar un máximo de 8 programas, hasta un año por adelantado. Recuerde que el reloj debe ser ajustado antes de que usted pueda programar el temporizador ( Z p. 6). Pr ogramación del tempori- zador en pantalla Conecte la alimentación de TV y sel[...]

  • Página 25

    25 AJUSTE DE LA INFOR-MACION DEL PROGRAMA 5 Presione las teclas NUMBER apropiadas para ajustar la fecha, la hora de inicio/fin y el número de canal. Presione CH 5 ∞ o PUSH JOG %fi para ajustar AM/PM y la velocidad de la cinta. Después de estos ajustes presione OK . El próximo ajuste que puede ser realizado comienza a parpadear . ● Cualquier[...]

  • Página 26

    26 GRABACION POR TEMPORIZADOR (cont.) V erificación y cancelación de programas DESACTIV ACION DEL TEMPORIZADOR 1 Presione TIMER y después presione POWER . ACCESO A LA P ANT ALLA DE AJUSTE DE PROGRAMA 2 Presione MENU y después presione OK . VERIFICACION DE LA INFORMACION DEL PROGRAMA 3 Presione CH 5 ∞ o PUSH JOG %fi para verificar los program[...]

  • Página 27

    27 T emporizador SP/EP automático Si cuando graba en el modo SP no ha suficiente cinta para grabar todo el programa, el VCR conmuta automáticamente al modo EP para permitirle la grabación del programa completo. Esta función es especialmente útil cuando graba un programa que tiene más de 2 horas de duración. Por ejemplo: Grabación de un prog[...]

  • Página 28

    28 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡  5 / 8  ™  £  3  2  q MENU CH OK CH TIMER MENU OK PUSH JOG T emporizador automático Cuando el temporizador automático está ajustado en "ENCENDIDO", se activa automáticamente cuando se desconecta la alimentación del VCR y se desactiva automáticamente cuando se [...]

  • Página 29

    29  1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ NUMBER "0" Edición desde o hacia otr o VCR Usted puede utilizar su VCR como reproductor o grabador . CONEXIONES 1 Conecte un cable de AV (no suministrado), a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT del reproductor y a los conectores VIDEO IN y AUDIO IN del grabador . ● Para conectar[...]

  • Página 30

    30  5 / 8  ™  £  3  2  q Edición desde una videocámara Usted puede utilizar una videocámara como reproductor y su VCR como grabador . CONEXIONES 1 Conecte un cable de A V (no suministrado), a los conectores VIDEO OUT y AUDIO OUT de la videocámara y a lo s conectores VIDEO IN y AUDIO IN de su VCR. ● Cuando se utiliza una v[...]

  • Página 31

    31 1 2 3 46 7 8 5 0 9 3 ¶ 4¢ 78 1 •• •• ¡ STOP NUMBER TV/VCR ENTER TV POWER 7 STOP 3 0 /AUX TV TV VOL. +/– CH FUNCIONES ESPECIALES Contr ol remoto para múltiples marcas de TV El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de TV a control remoto de JVC y funciones de las marcas de TV a control remoto listadas abajo. Suélte[...]

  • Página 32

    32 FUNCIONES ESPECIALES (cont.) Contr ol remoto para múltiples marcas de caja de cable El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las marcas de caja de cable a control remoto listadas abajo. Algunas marcas de caja de cable tienen más de un código. Si la caja de cable no funciona con un código, intente ingresar otro. MARCA DE [...]

  • Página 33

    33 Contr ol r emoto para múltiples marcas de receptor de satélite El control remoto del VCR puede controlar varias funciones de las mar cas de receptor de satélite a control remoto listadas abajo. CONEXION DE LA ALIMENT ACION DEL RECEPTOR DE SA TELITE 1 Conecte la alimentación del receptor de satélite utilizando el control remoto. AJUSTE DEL C[...]

  • Página 34

    34 Contr ol de dos VCR de JVC El control remoto es capaz de controlar independientemente dos VCR de JVC, una unidad para responder a las señales de control código A del control remoto y la otra unidad para responder a las señales de control código B. El control remoto está preajustado para enviar señales de código A ya que su VCR está inici[...]

  • Página 35

    35 PREGUNT AS Y RESPUEST AS REPRODUCCION P . ¿Qué sucede si la cinta llega al fin durante la reproducción o búsqueda? R. La cinta es rebobinada automáticamente hasta el principio de la misma. P . ¿Puede el VCR permanecer indefinidamente en el modo de imagen fija? R. No. El mismo para automáticamente después de transcurridos 5 minutos, para [...]

  • Página 36

    36 LOCALIZACION Y REP ARACION DE A VERIAS Antes de solicitar el servicio por causa de un problema, utilice esta tabla para ver si puede repararlo usted mismo. Los pequeños problemas son a menudo fáciles de corregir , y esto puede ahorrarle el trabajo de enviar su VCR para reparación. SINTOMA 1. La alimentación no se conecta. 2. El reloj funcion[...]

  • Página 37

    37 Refiérase a las indicaciones y a la ilustración en "Edición desde o hacia otro VCR" ( Z p. 29 ) o a "Edición desde una videocámara" ( Z p. 30 ) y conecte las unidades correctamente. Aségurese de que esté conectada la alimentación para todas las unidades. ● Los VCR o la videocámara y el VCR han sido conectados incor[...]

  • Página 38

    38 INDICE VIST A FRONT AL 1 Botón de alimentación [POWER ] ( Z p. 5) 2 Abertura para colocación del cassette 3 Botón PUSH JOG ™ ( Z p. 13) 4 Botón de reproducción [PLA Y] ( Z p. 1 1) 5 Botón PUSH JOG £ ( Z p. 13) Botón OK ( Z p. 6) 6 Conectores de entrada de VIDEO/AUDIO ( Z p. 30) 7 Botón de menú [MENU] ( Z pg. 6) 8 Panel frontal de in[...]

  • Página 39

    39 VIST A TRASERA 1 Cordón de alimentación ( Z p. 4) 2 Compartimiento de la pilla de litio ( Z p. 5) 3 Conector P AUSE remoto ( Z p. 30) 4 Conectores de salida de VIDEO/AUDIO ( Z p. 4) 5 Conector ANT . IN ( Z p. 4) 6 Conmutador de canal 3 y 4 ( Z p. 4) 7 Conector de salida de RF [RF OUT] ( Z p. 4) ANT. IN PAUSE RF OUT CH3 CH4 OUT AUDIO VIDEO 1 2 [...]

  • Página 40

    40 INDICE (cont.) 4 T eclas números [NUMBER] ( Z p. 12) 5 Botón de grabación por temporizador de series diarias [DAIL Y] ( Z p. 25) 6 Botón selector del modo "AUX" ( Z p. 29) 7 Botón de ingreso [ENTER] ( Z p. 12) Botón de indicación en pantalla [OSD] ( Z p. 1 6 ) 8 Botón de memoria del contador [C. MEMOR Y] ( Z p. 18) Botón de ag[...]

  • Página 41

    41 GENERALIDADES Alimentación : 1 10 – 220 V CA, 50/60 Hz Consumo : 19 W T emperatura De funcionamiento : 5°C a 40°C De almacenamiento : –20°C a 60°C Posición de funcionamiento : Unicamente horizontal Dimensiones (An x Al x Pr) : 400 x 94 x 276 mm Peso : 3,6 kg Formato : Norma NTSC VHS T iempo máximo de grabación (SP) : 210 min. con un [...]

  • Página 42

    HR-J4404UM COPYRIGHT © 1997 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.  UM Printed in Malaysia 0397YOV * UN * PJ VICTOR COMP ANY OF JAPAN, LIMITE D[...]