JVC HR-J633U manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC HR-J633U. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC HR-J633U vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC HR-J633U você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC HR-J633U, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC HR-J633U deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC HR-J633U
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC HR-J633U
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC HR-J633U
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC HR-J633U não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC HR-J633U e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC HR-J633U, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC HR-J633U, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC HR-J633U. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    H R-J633U VIDEO CASSETTE RECORDER MAGNÉTOSCOPE À CASSETTE INSTRUCTIONS  PU30425-1775 For Customer Use: Enter below the Serial No. which is located on the rear of cabinet. Retain this information for future reference.  Model No. HR-J633U  Serial No. POWER 2 2 REW   FF   PLAY VIDEO (MONO) L – AUDIO – R [...]

  • Página 2

    2 PRÉCAUTIONS ATTENTION  RISQUE D'ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,  NE PAS RETIRER LE CAPOT (OU L'ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERIEURE N'EST À REGLER PAR L'UTILISATEUR. SE RÉFÉRER À UN AGENT QUALIFIÉ EN CAS DE PROBLÈME. Le symbole de l'éclair à l&[...]

  • Página 3

    3 INST ALLA TION 1. Mise à la terre et polarisation (A) V otre produit peut être équipé d’une fiche secteur polarisée (une fiche ayant une lame plus grande que l’autre). Cette fiche ne rentrera dans la prise secteur seulement que d’une seule façon. C’est un élément de sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire complètement la fic[...]

  • Página 4

    4 DÉP ANNAGE 1. Dépannage Si votre produit ne fonctionne pas correctement ou montre un net changement dans ses performances et que vous ne pouvez pas revenir à un fonctionnement normal en suivant la procédure détaillée du mode d’emploi, n’essayez pas de réparer par vous-mêmes, ouvrir ou démonter les capots peut vous exposer à des tens[...]

  • Página 5

    5 E NREGISTREMENT P AR MINUTERIE 29 Minuterie d’arrêt (ITR) ........................ 29 Programmation sur écran de la minuterie ........................................... 29 Vérifier et annuler des programmes ................ 31 Minuterie automatique ................................... 32 M ONT AGE 33 Montage vers ou à partir d’un autre ma[...]

  • Página 6

    6 VÉRIFIER LE CONTENU 1 S’assurer que l’emballage contient tous les accessoires indiqués dans “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” ( Z p. 42). TROUVER UNE PLACE POUR LE MAGNÉTOSCOPE 2 Poser le magnétoscope sur une surface horizontale stable. RACCORDER LE MAGNÉTOSCOPE AU TÉLÉVISEUR 3 La méthode de raccordement que vous utilisez dépend du [...]

  • Página 7

    7 RÉGLAGES INITIAUX Horloge L ’heure et la date peuvent être réglées automatiquement à partir de données supplémentaires de réglage de l’horloge qui sont transmises par l’un des canaux normaux de télédiffusion. Nous appelons ce canal TV le “Canal Principal” et c’est un canal PBS dans votre région. A vec le câble d’antenne [...]

  • Página 8

    8 Sélection de la langue  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU RÉGLAGES INITIAUX (suite) SHUTTLE PLUS A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE SÉLECTION DE LA LANGUE 1 Les messages sont préréglés pour apparaître en anglais. Si vous voulez les voir en espagnol ou en français, placer la flèche près de “LANGUAGE SELECT”[...]

  • Página 9

    9  12 45 3 6 8 0 7 9   Semi-automatique **HEURE D’ÉTÉ AUTOMA TIQUE Cette fonction permet le réglage automatique de l’horloge du magnétoscope au début et à la fin de la période d’heure d’été. A vec la fonction d’heure d’été automatique activée, . . . . . . le premier dimanche d’avril à 2:00 AM, l’horloge est aju[...]

  • Página 10

    10  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU NUMBER RÉGLAGES INITIAUX (suite) SHUTTLE PLUS SÉLECTIONNER LE MODE D’HEURE D’ÉTÉ 6 V ous avez trois choix: a– Sélectionner “AUT O” et le réglage de l’horloge de votre magnétoscope sera fait en fonction du signal venant du Canal Principal. b– Sélectionner “MA[...]

  • Página 11

    11 Syntonisateur Régler les canaux recevables METTRE EN MARCHE LE MAGNÉTOSCOPE 1 En regardant à travers le canal 3 ou 4, appuyer sur TV/ VIDEO pour sélectionner le mode VIDEO. VIDEO est affiché sur le panneau d'affichage avant. A VOIR ACCÈS AU MENU SUR ÉCRAN 2 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR[...]

  • Página 12

    12 EFFECTUER LE RÉGLAGE AUTOMA TIQUE DES CANAUX 6 Placer la flèche près de “RÉGL. AUT O DES CANAUX” en appuyant sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS 5 ∞ , puis sur OK . Les canaux recevables dans votre région sont affectés automatiquement aux touches CH 5 ∞ , et les canaux non recevables sont sautés. REMARQUES: ● A la fin du réglage autom[...]

  • Página 13

    13 Ajouter ou éliminer un canal A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DU SYNTONISA TEUR 1 Accéder en effectuant les étapes 2 et 3 de la procédure du syntonisateur . ● Pour ajouter un canal, aller à l’étape 2 . ● Pour éliminer un canal, sauter à l’étape 4 . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN AFC 2 Placer la flèche près de “AFC” e[...]

  • Página 14

    14  12 45 3 6 8 0 7 9   CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la face de la cassette portant la fenêtre est en haut, que le côté arrière portant l’étiquette est face à vous et que la flèche sur le devant de la cassette est pointée vers le magnétoscope. Ne pas appliquer trop de force pour l’introduction. ● L ’alimentation [...]

  • Página 15

    15 Enregistrement simple CHARGER UNE CASSETTE 1 S’assurer que la languette de sécurité d’enregistrement est intacte. Si ce n’est pas le cas, couvrir l’emplacement avec de la bande adhésive avant d’introduire la cassette. SÉLECTIONNER LE CANAL À ENREGISTRER 2 Appuyer sur CH 5 ∞ . Ou appuyer sur les touches NUMBER appropriées. RÉGL[...]

  • Página 16

    16 F AIRE UNE P AUSE PEN- DANT LA LECTURE 1 Appuyer sur P AUSE . S’il y a des instabilités verticales, appuyer sur CH 5 ou ∞ sur le magnétoscope ou sur la télécommande pour rendre l’image plus stable. LIRE IMAGE P AR IMAGE 2 Faire avancer la bande d’une image en appuyant à nouveau sur P AUSE . ● Pour commander le sens, appuyer sur SH[...]

  • Página 17

    17 Alignement manuel Lorsque la lecture commence, la fonction d’alignement automatique du magnétoscope est engagée. Si des parasites apparaissent dans l'image, vous pouvez forcer cette fonction et faire le réglage manuellement.  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH CH P ASSER EN MODE D’ALIGNEMENT MANUEL 1 Pendant la lecture, app[...]

  • Página 18

    18 Sélection de la piste son V otre magnétoscope peut enregistrer simultanément deux pistes son (Hi-Fi et Normale) et lire la piste sélectionnée, ou les deux ensemble.  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite) SHUTTLE PLUS A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DU MENU PRINCIP A[...]

  • Página 19

    19 Surimpression Cette fonction, commutable entre MARCHE et ARRÊT , détermine si les indicateurs de fonctionnement apparaîtront ou pas sur l’écran. Pour rappeler une indication 1 Appuyer sur OSD . n T outes les indications correspondant à l’état courant sont affichées sur l’écran pendant 5 secondes, laissant l’information de compteu[...]

  • Página 20

    20 Recherche de saut VIDEO SP PLAY HM S  12 45 3 6 8 0 7 9   SKIP SEARCH PLAY STOP 2 2 q5 / 8 6 STOP FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite) SHUTTLE PLUS Lecture répétée LANCER LA RÉPÉTITION 1 Pendant la lecture, appuyer sur PLA Y et maintenir pressé (jusqu’à ce que “PLA Y” clignote sur le panneau d’affichage av[...]

  • Página 21

    21 Instant ReV iew A la pression d’une touche, vous pouvez mettre en marche votre magnétoscope, rembobiner la bande et commencer à visionner le programme le plus récemment enregistré par minuterie.  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 FF REW REVIEW DISPLAY FF REW C.RESET C.MEMORY STOP STOP ACTIVER INST ANT REVIEW 1 Après s’être assu[...]

  • Página 22

    22 Indicateur de position de bande L ’indicateur de position de bande apparaît sur l’écran quand, à partir du mode d’arrêt, vous appuyez sur FF , REW ou effectuez une recherche indexée ou Instant ReV iew . La position de " " par rapport à “B” (début) ou “E” (fin) vous montre où vous êtes sur la bande. ** SUPERPOSER [...]

  • Página 23

    23 A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE FONCTIONS SPÉCIALES 5 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5 ∞ pour placer la flèche près de “FONCTIONS SPÉCIALES”, puis appuyer sur OK . PERMETTRE LA LECTURE A V COMPU LINK 6 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5 ∞ pour placer la flèche près de “A V COMPU LINK”. REVENIR À L ’ÉCRAN N[...]

  • Página 24

    24 Enregistrement FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite) Pour la meilleure image possible V otre magnétoscope dispose d’une fonction d’étalonnage vidéo actif, qui contrôle l’état de la bande utilisée pendant l’enregistrement et la lecture, et compense pour offrir les images d’enregistrement et de lecture les meilleures[...]

  • Página 25

    25 Enregistrement Effectuer les étapes 1 à 3 de la page 15 (“Enregistrement simple”) avant de continuer . 2 2 q5 / 8 6  12 45 3 6 8 0 7 9   REC REC PLAY COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC et tout en maintenant pressé, appuyer sur PLA Y de la télécommande ou appuyer sur REC sur le panneau avant du magnétoscope. ● Le[...]

  • Página 26

    26 FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite) Lecture Le magnétoscope évalue la qualité de la bande une fois que vous avez lancé la lecture. A vant de commencer , effectuer les étapes 1 et 2 de la page 14 .  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 PLAY PLAY COMMENCER LA LECTURE 1 Appuyer sur PLA Y . ● Le magnétoscope ajuste la q[...]

  • Página 27

    27 Regarder un programme pendant l’enregistrement d’un autre  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 OSD TV/VIDEO C.RESET P ASSER EN MODE TV 1 Pendant l’enregistrement … ● Si vous utilisez le raccordement RF ( Z p. 6), appuyer sur TV/VIDEO . L ’indicateur VIDEO du magnétoscope s’éteint et l’émission TV étant enregistrée disp[...]

  • Página 28

    28 FONCTIONS DE LECTURE ET D'ENREGISTEMENT (suite)  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU SHUTTLE PLUS Stéréo et SAP (Second Pr ogramme Audio) Le décodeur MTS incorporé de votre magnétoscope permet la réception d’émissions à son TV multi-canal. ● L ’indicateur ST sur le panneau d’affichage s’allume p[...]

  • Página 29

    29 Minuterie d’arrêt (ITR) Cette méthode facile vous permet d’enregistrer de 30 minutes à 6 heures (par tranches de 30 minutes), et de couper le magnétoscope après la fin de l’enregistrement. COMMENCER L ’ENREGISTREMENT 1 Appuyer sur REC . P ASSER EN MODE ITR 2 Appuyer à nouveau sur REC . ITR clignote et 0:30 apparaît dans l’affich[...]

  • Página 30

    30 SÉLECTIONNER UN NUMÉRO DE PROGRAMME 3 Appuyer sur les touches NUMBER appropriées ou sur CH 5 ∞ ou SHUTTLE PLUS 5 ∞ pour sélectionner un numéro de programme vacant, puis appuyer sur OK . La première fois que vous faites cela, tous les numéros seront vacants, alors appuyer simplement sur OK quand l’écran apparaît. RÉGLER LES INFORM[...]

  • Página 31

    31 Vérifier et annuler des programmes  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU POWER POWER TIMER CANCEL SHUTTLE PLUS SOR TIR DU MODE DE MINUTERIE 1 Appuyer sur TIMER , puis sur POWER . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE PROGRAMMA TION 2 Appuyer sur MENU , puis sur OK . VÉRIFIER LES INFORMA- TIONS PROGRAMMÉES 3 Ap[...]

  • Página 32

    32 Minuterie automatique Quand cette fonction est activée, le mode de minuterie est engagé automatiquement quand l’alimentation du magnétoscope est coupée, et le mode est relâché quand l’alimentation est remise. ENREGISTREMENT P AR MINUTERIE (Suite)  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU SHUTTLE PLUS A VOIR ACCÈ[...]

  • Página 33

    33 Montage vers ou à par tir d’un autre magnétoscope V ous pouvez utiliser votre magnétoscope comme lecteur ou enregistreur . MONT AGE F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble A V (non fourni) entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du lecteur et les connecteurs d’entrée vidéo et audio de l’enregistreur . ● Si vous utilis[...]

  • Página 34

    34 2 2 q5 / 8 6 Montage à par tir d’un camescope V ous pouvez utiliser un camescope comme lecteur et votre magnétoscope comme enregistreur . F AIRE LES RACCORDEMENTS 1 Raccorder un câble A V (non fourni) entre les connecteurs de sortie vidéo et audio du camescope et les connecteurs VIDEO IN et AUDIO IN de votre magnétoscope. ● Si vous util[...]

  • Página 35

    35  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 CH MENU OK CH OK MENU SHUTTLE PLUS REVENIR À L ’ÉCRAN DE RÉGLAGE DE FONCTION 8 Appuyer sur MENU . A VOIR ACCÈS À L ’ÉCRAN D’ENTRÉE AUXILIAIRE 9 Appuyer sur CH 5 ∞ ou sur SHUTTLE PLUS 5 ∞ pour placer la flèche près de “ENTRÉE AUXILIAIRE”, puis appuyer sur OK . SÉLECTIONNER L ’E[...]

  • Página 36

    36 Montage par assemblage Le montage par assemblage ajoute des séquences enregistrées les unes derrière les autres. Pour utiliser votre magnétoscope comme enregistreur ...  12 45 3 6 8 0 7 9   2 2 q5 / 8 6 PLAY PAUSE REC PLAY PAUSE REC SP/EP CHARGER DES CASSETTES 1 Introduire la cassette originale dans le lecteur , et la cassette à en[...]

  • Página 37

    37 FONCTIONS SPÉCIFIQUES Télécommande multimarque TV En plus de commander plusieurs fonctions sur des téléviseurs à télécommande JVC, la télécommande du magnétoscope peut commander ces fonctions sur des téléviseurs des marques indiquées ci-dessous. A vant de commencer . . . ● Couper l’alimentation du téléviseur en utilisant sa t[...]

  • Página 38

    38 Télécommande multimarque pour adaptateur de TV câblée La télécommande du magnétoscope peut commander des fonctions sur les adaptateurs de TV câblée des marques indiquées ci-dessous. Certaines marques d’adaptateur de TV câblée ont plusieurs codes. Si l’adaptateur ne fonctionne pas avec un code, essayer d’en entrer un autre. A va[...]

  • Página 39

    39 EN CAS DE DIFFICUL TÉS A vant de faire appel à un dépanneur pour un problème, utilisez ce tableau et regardez si vous ne pouvez pas réparer le trouble par vous-même. Des petits problèmes sont souvent faciles à corriger , ce qui vous épargne la peine d’avoir à envoyer votre magnétoscope en réparation. ALIMENT A TION SYMPTÔME 1. L ?[...]

  • Página 40

    40 EN CAS DE DIFFICUL TÉS (Suite) 3. Le montage bande sur bande ne fonctionne pas. ● Le camescope et le magnétoscope ne sont pas raccordés correctement. ● L ’alimentation sur un ou plusieurs appareils n’a pas été mise sur marche. ● Le mode d’entrée du magnétoscope n’a pas été réglé correctement. Se référer aux instruction[...]

  • Página 41

    41 QUESTIONS ET RÉPONSES Q. Quelquefois, pendant la recherche indexée, le magnétoscope ne peut pas trouver exactement le point de début du programme que je veux voir . Pourquoi ? R. Il peut y avoir des codes d’indexation trop près les uns des autres. ENREGISTREMENT Q. Lorsque je fais une pause d’enregistrement et reprends l’enregistremen[...]

  • Página 42

    42 GÉNÉRALES Alimentation : CA 120 V ` , 60 Hz Consommation : 21 W T empérature Fonctionnement : 5˚C à 40˚C Stockage : -20˚C à 60˚C Position de : Uniquement horizontale fonctionnement Dimensions (L x H x P) : 360 x 94 x 276 mm Poids : 3,4 kg Format : Standard VHS NTSC Durée maximale d’enregistrement SP : 210 mn avec une cassette vidéo [...]

  • Página 43

    43 INDEX A Adaptateur de cassette ............................................... 14 AFC ............................................................................ 13 Affichage sur écran .................................................... 19 Ajouter un canal ........................................................ 13 Alignement automatique ....[...]

  • Página 44

    44 INDEX (suite) VUE DE F ACE 1 T ouche de fonctionnement marche/arrêt ( Z p. 7) 2 Fenêtre de char gement de la cassette 3 T ouche de rembobinage ( Z p. 14) T ouche de recherche inverse ( Z p. 16) 4 T ouche de lecture ( Z p. 14) 5 T ouche d’avance rapide ( Z p. 14) T ouche de recherche avant ( Z p. 16) 6 Connecteur d’entrée vidéo ( Z p. 34)[...]

  • Página 45

    45 P ANNEAU D’AFFICHAGE A V ANT 8 Indicateur de mode de lecture ( Z p. 14) 9 Marque de “cassette char gée” 0 Marque de mémoire de compteur ( Z p. 21) ! Indicateurs de vitesse d’enregistrement ( Z p. 15) @ Indicateurs AM/PM ( Z p. 7) # Affichage du canal [“AU” pour mode AUX] ( Z p. 34) $ Indicateur de mode de pause ( Z p. 15) TÉLÉCOM[...]