JVC KD-G161 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KD-G161. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KD-G161 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KD-G161 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KD-G161, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KD-G161 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KD-G161
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KD-G161
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KD-G161
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KD-G161 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KD-G161 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KD-G161, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KD-G161, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KD-G161. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    ENGLISH FRANÇAIS CD RECEIVER RECEPTEUR CD KD-G162/KD-G161 For installation and connections, refer to the separate manual. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS GET0334-003A [EX/EU] For canceling the display demonstration, see page 5. Pour annuler la démonstration des affi[...]

  • Página 2

    2 ENGLISH How to detach/attach the control panel Detaching... Attaching... Note: Only for [EX] model users in UK and European countries For security reasons, a numbered ID card is provided with this unit, and the same ID number is imprinted on the unit’s chassis. Keep the card in a safe place, as it will help the authorities to identify your unit[...]

  • Página 3

    ENGLISH 3 How to read this manual • Button operations are mainly explained with the illustrations in the table below. • is used to indicate an indicator is displayed for the correspnding operation. • Some related tips and notes are explained in “More about this unit” (see pages 14 and 15). Press briefly. Press repeatedly. Press and hold u[...]

  • Página 4

    4 ENGLISH Control panel — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i M MODE button o (control panel release) button Display window ; DISC indicator a RND (disc random) indicator s RPT (repeat) indicator d LOUD (loudness) indicator f EQ (equalizer) indicator g Sound mode (C-EQ: custom equalizer) indicators—JAZZ, CLASSIC, HIP HOP, POPS, ROCK, USER h Source displa[...]

  • Página 5

    ENGLISH 5 Basic settings • See also “General settings — PSM” on pages 11 and 12. 1 2 1 Canceling the display demonstrations Select “DEMO,” then “DEMO OFF.” 2 Setting the clock Select “CLOCK H” (hour), then adjust the hour. Select “CLOCK M” (minute), then adjust the minute. Select “24H/12H,” then “24H” (hour) or “12[...]

  • Página 6

    6 ENGLISH When an FM stereo broadcast is hard to receive Lights up when monaural mode is activated. Reception improves, but stereo effect will be lost. To restore the stereo effect, repeat the same procedure. “MONO OFF” appears and the MO indicator goes off. Storing stations in memory You can preset six stations for each band. FM station automa[...]

  • Página 7

    7 ENGLISH Manual presetting Ex.: Storing FM station of 92.5 MHz into preset number 4 of the FM1 band. 1 2 3 Preset number flashes for a while. Listening to a preset station 1 2 Select the preset station (1 – 6) you want. FM RDS operations What you can do with RDS RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with t[...]

  • Página 8

    8 ENGLISH Using the standby receptions TA Standby Reception TA Standby Reception allows the unit to switch temporarily to Traffic Announcement (TA) from any source other than AM. The volume changes to the preset TA volume level if the current level is lower than the preset level (see page 12). To activate TA Standby Reception The TP (Traffic Progra[...]

  • Página 9

    9 ENGLISH To locate a particular track To select a number from 01 – 06: To select a number from 07 – 12: Prohibiting disc ejection You can lock a disc in the loading slot. To cancel the prohibition, repeat the same procedure. Selecting the playback modes You can use only one of the following playback modes at a time. 1 2 Select your desired pla[...]

  • Página 10

    10 ENGLISH Sound adjustments You can select a preset sound mode suitable to the music genre (C-EQ: custom equalizer). 1 2 Indication (For) BAS TRE LOUD (bass) (treble) (loudness) USER (Flat sound) 00 00 OFF ROCK (Rock or disco music) +03 +01 ON CLASSIC (Classical music) +01 –02 OFF POPS (Light music) +04 +01 OFF HIP HOP (Funk or rap music) +02 00[...]

  • Página 11

    11 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] DEMO Display demonstration DE MO O N : [Initial]; Display demonstration will be activated automatically if no operation is done for about 20 seconds, [5]. DEM O OFF : Cancels. CLOCK H Hour adjustment 0 – 23 (1 – 12), [5] [Initial: 0 (0:00)] CLOCK M Minute adjustment 00 – 59, [5] [In[...]

  • Página 12

    12 ENGLISH Indications Selectable settings, [reference page] PTY-STBY PTY standby Activates PTY Standby Reception with one of the PTY codes, [8]. OFF [Initial] = PTY codes, [15] = (back to the beginning) TA VOL Traffic announcement volume [Initial: VOL 15]; VOL 00 — VOL 30 or 50 * , [8] P-SEARCH Programme search ON : Using the AF data, the unit t[...]

  • Página 13

    ENGLISH 13 Maintenance How to clean the connectors Frequent detachment will deteriorate the connectors. To minimize this possibility, periodically wipe the connectors with a cotton swab or cloth moistened with alcohol, being careful not to damage the connectors. Connector Moisture condensation Moisture may condense on the lens inside the CD player [...]

  • Página 14

    14 ENGLISH • When Alternative Frequency Reception is activated (with AF selected), Network- Tracking Reception is also activated automatically. On the other hand, Network- Tracking Reception cannot be deactivated without deactivating Alternative Frequency Reception. (See page 11.) • If you want to know more about RDS, visit «http://www.rds.org[...]

  • Página 15

    ENGLISH 15 General settings—PSM • If you change the “AMP GAIN” setting from “HIGH PWR” to “LOW PWR” while the volume level is set higher than “VOL 30,” the unit automatically changes the volume level to “VOL 30.” PTY codes NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (music), ROCK M (music), EA[...]

  • Página 16

    16 ENGLISH Symptoms Remedies/Causes General • Sound cannot be heard from the speakers. • Adjust the volume to the optimum level. • Check the cords and connections. • The unit does not work at all. Reset the unit (see page 2). FM/AM • SSM automatic presetting does not work. Store stations manually. • Static noise while listening to the r[...]

  • Página 17

    ENGLISH 17 Specifications AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 45 W per channel Rear: 45 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 17 W per channel into 4 Ω , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic disto[...]

  • Página 18

    2 FRANÇAIS Comment détacher/attacher le panneau de commande Détachement... Attachement... Remarque: Uniquement pour les utilisateurs du modèle [EX] au Royaume Uni et dans les pays européens. Pour des raisons de sécurité, une carte d’identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d’identification est imprim?[...]

  • Página 19

    FRANÇAIS 3 Comment lire ce manuel • L’utilisation des touches est principalement expliquée avec des illustrations dans le tableau ci-dessous. • est utilisé pour indiquer un indicateur affiché pour l’opération correspondante. • Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradi[...]

  • Página 20

    4 FRANÇAIS Panneau de commande — KD-G612/KD-G611/KD-G511 i Touche M MODE o Touche (libération du panneau de commande) Fenêtre d’affichage ; Indicateur DISC a Indicateur RND (lecture aléatoire de disque) s Indicateur RPT (répétition) d Indicateur LOUD (loudness) f Indicateur EQ (égaliseur) g Indicateurs de mode sonore (C-EQ: égaliseur pe[...]

  • Página 21

    FRANÇAIS 5 Réglages de base • Référez-vous aussi aux “Réglages généraux — PSM” aux pages 11 et 12. 1 2 1 Annulation de la démonstration des affichages Choisissez “DEMO”, puis “DEMO OFF”. 2 Réglage de l’horloge Choisissez “CLOCK H” (heures), puis ajustez les heures. Choisissez “CLOCK M” (minutes), puis ajustez les [...]

  • Página 22

    6 FRANÇAIS Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir S’allume quand le mode monophonique est mis en service. La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu. Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même procédure. “MONO OFF” apparaît et l’indicateur MO s’éteint. Mémorisation des stations Vous[...]

  • Página 23

    7 FRANÇAIS Préréglage manuel Ex. : Mémorisation de la station FM de fréquence 92,5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1. 1 2 3 Le numéro de préréglage clignote un instant. Écoute d’une station préréglée 1 2 Choisissez la station préréglée (1 – 6) souhaitée. Utilisation du système FM RDS Présentation du système[...]

  • Página 24

    8 FRANÇAIS Utilisation de l’attente de réception Attente de réception TA L’attente de réception TA permet à l’appareil de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n’importe quelle source autre que AM. Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé si le niveau actuel est inférieur au niveau pr[...]

  • Página 25

    9 FRANÇAIS Pour localiser une plage particulière Pour choisir un numéro compris entre 01 et 06: Pour choisir un numéro compris entre 07 et 12: Interdiction de l’éjection du disque Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d’insertion. Pour annuler l’interdiction, répétez la même procédure. Sélection des modes de lecture Vous p[...]

  • Página 26

    10 FRANÇAIS Ajustements sonores Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique (C-EQ: égaliseur personnalisé). 1 2 Indication (Pour) BAS TRE LOUD (graves) (aigus) (loudness) USER (Pas d’effet) 00 00 OFF ROCK (Musique rock ou disco) +03 +01 ON CLASSIC (Musique classique) +01 –02 OFF POPS (Musique légè[...]

  • Página 27

    11 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] DEMO Démonstration des affichages DE MO O N : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n’est réalisée pendant environ 20 secondes, [5]. DEM O OFF : Annulation. CLOCK H Ajustement des heures 0 – 23 (1 – 12), [5] [...]

  • Página 28

    12 FRANÇAIS Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence] PTY-STBY Attente PTY Met en service l’attente de réception PTY avec un des codes PTY, [8]. OFF [Réglage initial] = codes PTY, [15] = (retour au début) TA VOL Volume des informations routières [Réglage initial: VOL 15]; VOL 00 à VOL 30 ou 50 * , [8] P-SEARCH Rech[...]

  • Página 29

    FRANÇAIS 13 Entretien Comment nettoyer les connecteurs Un détachement fréquent détériorera les connecteurs. Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d’alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs. Connecteur Condensation d’humidité De la condensat[...]

  • Página 30

    14 FRANÇAIS • Quand la recherche de fréquence alternative est mise en service (avec AF choisi), la poursuite de réception en réseau est aussi mise automatiquement en service. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la recherche de fréquence alternative. (Voir page 11.) ?[...]

  • Página 31

    FRANÇAIS 15 Réglages généraux—PSM • Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”. Codes PTY NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musiqu[...]

  • Página 32

    16 FRANÇAIS Symptôme Remèdes/Causes Généralités • Aucun son n’est entendu des enceintes. • Ajustez le volume sur le niveau optimum. • Vérifiez les cordons et les connexions. • Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’autoradio (voir page 2). FM/AM • Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises [...]

  • Página 33

    FRANÇAIS 17 Spécifications SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 W par canal Arrière: 45 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale. Arrière: 17 W par canal pour 4 Ω , 40 Hz à 20 000 Hz avec[...]

  • Página 34

    EN, FR 1005DTSMDTJEIN Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil © 2005 Victor Company of Japan, Limited Rear_KD-G162_161[EX_EU]f.indd 2 Rear_KD-G162[...]