JVC KV-M700 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Ir para a página of

Bom manual de uso

As regras impõem ao revendedor a obrigação de fornecer ao comprador o manual com o produto JVC KV-M700. A falta de manual ou informações incorretas fornecidas ao consumidor são a base de uma queixa por não conformidade do produto com o contrato. De acordo com a lei, pode anexar o manual em uma outra forma de que em papel, o que é frequentemente utilizado, anexando uma forma gráfica ou manual electrónicoJVC KV-M700 vídeos instrutivos para os usuários. A condição é uma forma legível e compreensível.

O que é a instrução?

A palavra vem do latim "Instructio" ou instruir. Portanto, no manual JVC KV-M700 você pode encontrar uma descrição das fases do processo. O objetivo do manual é instruir, facilitar o arranque, a utilização do equipamento ou a execução de determinadas tarefas. O manual é uma coleção de informações sobre o objeto / serviço, um guia.

Infelizmente, pequenos usuários tomam o tempo para ler o manual JVC KV-M700, e um bom manual não só permite conhecer uma série de funcionalidades adicionais do dispositivo, mas evita a formação da maioria das falhas.

Então, o que deve conter o manual perfeito?

Primeiro, o manual JVC KV-M700 deve conte:
- dados técnicos do dispositivo JVC KV-M700
- nome do fabricante e ano de fabricação do dispositivo JVC KV-M700
- instruções de utilização, regulação e manutenção do dispositivo JVC KV-M700
- sinais de segurança e certificados que comprovam a conformidade com as normas pertinentes

Por que você não ler manuais?

Normalmente, isso é devido à falta de tempo e à certeza quanto à funcionalidade específica do dispositivo adquirido. Infelizmente, a mesma ligação e o arranque JVC KV-M700 não são suficientes. O manual contém uma série de orientações sobre funcionalidades específicas, a segurança, os métodos de manutenção (mesmo sobre produtos que devem ser usados), possíveis defeitos JVC KV-M700 e formas de resolver problemas comuns durante o uso. No final, no manual podemos encontrar as coordenadas do serviço JVC na ausência da eficácia das soluções propostas. Atualmente, muito apreciados são manuais na forma de animações interessantes e vídeos de instrução que de uma forma melhor do que o o folheto falam ao usuário. Este tipo de manual é a chance que o usuário percorrer todo o vídeo instrutivo, sem ignorar especificações e descrições técnicas complicadas JVC KV-M700, como para a versão papel.

Por que ler manuais?

Primeiro de tudo, contem a resposta sobre a construção, as possibilidades do dispositivo JVC KV-M700, uso dos acessórios individuais e uma gama de informações para desfrutar plenamente todos os recursos e facilidades.

Após a compra bem sucedida de um equipamento / dispositivo, é bom ter um momento para se familiarizar com cada parte do manual JVC KV-M700. Atualmente, são cuidadosamente preparados e traduzidos para sejam não só compreensíveis para os usuários, mas para cumprir a sua função básica de informação

Índice do manual

  • Página 1

    3351407B01-0 [E] INSTR UCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBR UIKSAANWIJZING MOBILE COLOR MONIT OR SYSTEM MOBILES F ARBMONITORSYSTEM SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE EN COULEUR DRAAGBAAR KLEURENMONITORSYSTEEM ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS For installation and connections, ref er to the separate manual. Für den Einbau und die Ansc hlüsse [...]

  • Página 2

    2 FRANÇAIS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated[...]

  • Página 3

    3 FRANÇAIS • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de bord l’afficheur à cr istaux liquides a vec la f ace tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à +80˚C) Lorsque l’afficheur à cristaux liquides atteint des températures, hautes ou basses, excessives, les cristaux liquides peuvent devenir le siège d[...]

  • Página 4

    4 FRANÇAIS A V ANT D’UTILISER L’APP AREIL * P ar sécurité.... • N’augmentez pas tr op le v olume car cela bloquerait les sons de l’e xtérieur rendant la conduite dangereuse . • Ar rêtez la v oitur e a v ant de réaliser toute opération compliquée. * T empérature à l’intérieur de la voiture.... Si votre voitur e est r estée [...]

  • Página 5

    5 FRANÇAIS COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES F ace a vant F ace arr ière F ace supér ieure 6 9 8 p 7 DOWN UP MODE POWER AUTO/MANU 1 2 3 Moniteur couleur 5 4 Remarque: Dans la liste, les touc hes mar quées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur . Ces touches commandent le tuner de télévision mobile JVC KV -C10. Référez-vouz aux [...]

  • Página 6

    6 FRANÇAIS Unité de commande F ace arrière F ace a vant Face avant 1 Prises d’entrée INPUT 2 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R 2 Prise VIDEO CONT (Commande vidéo) 3 Prises d’entrée INPUT 1 • VIDEO • AUDIO L • AUDIO R Face arrière 4 Prise d’alimentation PO WER SUPPL Y 5 Cette prise n’est pas utilisée. 6 Prise T O DISPLA Y (au m[...]

  • Página 7

    7 FRANÇAIS Télécommande 1 2 4 5 7 8 3 6 9 y t e p w q r CH CH COLOR BRIGHT CONTRA H/P VOL H/P VOL MODE SKIP A.MEMO CALL VOCAL R F MONI VCR RM-RK37 RM-RK37 Section du magnétoscope VCR ; o u i a Section du magnétoscope Remarque: Dans la liste, les touc hes mar quées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur . Ces touches commandent[...]

  • Página 8

    8 FRANÇAIS Capteur de télécommande A vant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur . Assurez-v ous qu’il n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un f ort éclair age (lumière directe du soleil ou éclair age artificiel).[...]

  • Página 9

    9 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système , assurez-vous que tous les appareils e xtér ieurs sont connectés et installés correctement. P our la connexion d’un appareil extérieur , référez-v ous au mode d’emploi et aux instr uctions d’installation fournis av ec l’appareil extérieur. Moniteur Télé[...]

  • Página 10

    10 FRANÇAIS 3 Choisissez la source d’entrée. Appuyez sur la touche MODE sur le moniteur ou sur la télécommande pour choisir la source d’entrée souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la source d’entrée change comme suit: La source d’entrée choisie apparaît aussi sur l’écran pendant 5 secondes. 4 Reproduisez l’ap[...]

  • Página 11

    11 FRANÇAIS AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF . Quand v ous utilisez le modulateur FM KS- IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne.Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200. Appuy ez[...]

  • Página 12

    12 FRANÇAIS 1 Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster la couleur . V ous pouvez ajuster le niveau de couleur entre 0 et 15. AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur V ous pouvez ajuster la couleur du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à p[...]

  • Página 13

    13 FRANÇAIS Ajustement de la luminosité V ous pouvez ajuster la luminosité du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur la touche BRIGHT . Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster la luminosité. V ous pouvez ajuster le [...]

  • Página 14

    14 FRANÇAIS Ajustement du contraste V ous pouvez ajuster le contraste du moniteur . Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. 1 Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. 2 Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster le contr aste. V ous pouvez ajuster le niveau de c[...]

  • Página 15

    15 FRANÇAIS Maintez pressé la touche 3 (haut) H/P VOL ou 2 (bas) H/P VOL pour ajuster le volume des casques d’écoute. V ous pouvez ajuster le v olume entre 0 et 44. Le niveau de volume des casques d’écoute apparaît sur l’écran. Remarque: Cet ajustement ne concerne que les casques d’écoute connectés et n’af fecte pas les enceintes [...]

  • Página 16

    16 FRANÇAIS Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surf ace du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraî[...]

  • Página 17

    17 FRANÇAIS SPÉCIFICA TIONS MONITEUR COULEUR Affichage: Panneau à cristaux liquides de 6,4 pouces Nombre de pixels: 224.640 pix els (234 v er ticaux × 320 horizontaux × 3) Méthode d’entraînement: TFT (T ransistor à couches minces) à matrice active Dimensions (L × H × P): 176 mm × 133 mm × 29,2 mm Masse: 0,58 kg UNITÉ DE COMMANDE Ent[...]

  • Página 18

    0200MNMMD WT AI J V C VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, GE, FR, NL COVER.KV-M700[E]407 00.2.28, 3:46 PM 2[...]